Kniga-Online.club
» » » » Правдивая история Мэра Сью (СИ) - Цветкова Алёна

Правдивая история Мэра Сью (СИ) - Цветкова Алёна

Читать бесплатно Правдивая история Мэра Сью (СИ) - Цветкова Алёна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Останется, - отозвался он и вздохнул, - но постепенно исчезнет. Я экспериментировал. Что-то исчезает быстро, что-то медленно. И совершенно неясно от чего это зависит.

Интересно, а если...

- А вы можете создать все, что угодно?

- Нет, конечно, - фыркнул призрак, - что-то могу, что-то не могу... вот смотри, - в то же мгновение в воздухе повисла чекушка. - Возьми, - велел он. - открой и попробуй.

- Я не пью, - хотела отказаться я, - это очень вредно для здоровья. А я за ЗОЖ.

- За что?! - удивился герцог Буркингемский. Выслушал мое объяснение и присвистнул, - ничего себе... Но ты не бойся. Открой и попробуй. Вреда, - он вздохнул, - точно не будет. Зато поймешь...

Пришлось послушаться. Я открыла бутылку и понюхала, прежде чем глотнуть. Никакого запаха не было. Странно... Осторожно кончиком языка дотронулась до жидкости...

- Ничего не понимаю... Что это?

- Это вода! - трагично простонал призрак, - это чертова вода. Представляешь, какая боль?!

- Э-э-э, - протянула я, - сочувствую...

- И во всем так! Я никогда не знаю, что у меня получится. И получится ли, вообще... Вот диваны могу, электричество могу, а жигули не могу! Телевизор не могу! Даже радио не могу!

Он вздохнул...

- Не расстраивайтесь, - пожалела я призрака. Но мне опять никто не ответил. Герцог Буркингемский исчез, как его и не бывало.

А я надела под юбку джинсы, под блузу футболку, чтобы было теплее, накинула на плечи плащ и, машинально подхватив сумку, побежала на выход. Мимоходом отметила, что герцог Буркингемский изменил не только кабинет, превратив его в гостиную, но и спальню.

Теперь я могла пригласить Хараша к себе. И это было прекрасно. Забежала в архив, чтобы захватить записную книжку. Пока есть время можно будет записывать рецепты. С пиццей я уже закончила, но всего остального в голове еще очень много.

Хараш уже ждал меня на крыльце. В руках он держал большую корзину, в которой лежали какие-то вещи, накрытые пледом. Я и не сомневалась, что Хараш обо всем позаботиться. У меня-то вещей почти нет...

- Готова? - улыбнулся Хараш и подхватил меня под руку, - клади свою котомку сюда, - он тряхнул корзиной. - Она у тебя такая необычная... Маленькая больно. Туда и не положить-то ничего... У моей матери даже для иголок котомка побольше будет...

Я рассмеялась:

- Ты просто не знаешь о магии женских сумок, Хараш. Поверь, в нее можно положить очень много. У нас говорят, что с женской сумочкой можно выжить на необитаемом острове.

Он хмыкнул, помолчал немного, о чем-то раздумывая, а потом сказал совершенно серьезно:

- А я думал, в вашем мире нет магии...

Хохотала я до самой пиццерии. Никак не могла успокоиться. Хараш сначала немного растерялся, но когда я объяснила в чем дело, смеялся вместе со мной.

К ночи Луиш наготовил столько еды, как будто бы мы собрались устроить кастинг на должность главы департамента чревоугодия.

В корзинке Хараша были несколько толстых вязаных пледов, которые расстелил прямо на полу, возле печки. Там будет тепло, и мы сможем немного поспать. Если на это будет время. После той первой и единственной ночи, прошло уже несколько дней, и я не собиралась упускать свой шанс. И не упустила.

Глава 5.5

Ночь прошла спокойно. В смысле на нас никто не напал. А так мы с Харашем всю ночь не спали и выглядели под утро как два счастливых зомби. Бледные, с темно-синими кругами под глазами и с улыбками до ушей. А еще оказалось, что мы оба вполне можем заменить фон Фоллена на должности главы департамента чревоугодия, потому что мы слопали все, что нам оставил Луиш. Нам даже не хватило, и на завтрак я нажарила нам яичницу и напекла блинов. Блинов здесь тоже не было, и Харашу они понравились.

Налопавшись так, что тяжело было встать из-за стола, мы переползли на наше ложе любви и задремали, обнявшись. Скоро должен был прийти Луиш.

- Чем это у вас пахнет?! - разбудил нас крик нашего друга, который сразу почуял запах нового блюда. Он не глядя на нас подлетел к столу, на котором был полнейший беспорядок после нашего завтрака, и ткнул пальцем в парочку недоеденных блинов. В нас уже просто не влезло. - Что это?!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Луиш, отстань, - открыл один глаз Хараш, - мы всю ночь, не смыкая глаз, караулили нашу пиццерию. У нас еще есть пара часов до работы, чтобы поспать.

Луиш уже жевал блины и нас не слушал. Я прижалась к Харашу, уткнулась ему в плечо и закрыла глаза. Зевнула. Все тело сладко ныло, спать хотелось так сильно, что даже говорить сил не осталось...

- Какой спать?! - возмутился Луиш, когда дожевал блин, - Сью, вставай немедленно! И рассказывай, что это ты приготовила!

Но вместо меня ответил Хараш:

- Это блины, - зевнул он, - яйца, молоко, соль-сахар, мука, чуточку масла и пару капель щелока, жарить на сковородке.

Он еще не договорил, когда я заснула.

Через два часа Луиш безжалостно растолкал нас. За это время он успел прибраться на кухне, помыть посуду и напечь огромную стопку блинов. И его блины почему-то были вкуснее моих. Мне даже обидно немного стало. Луиш готовил их впервые в жизни. Да еще по неточному рецепту, который ему пробормотал полусонный Хараш. Но блинчики Луиша просто таяли во рту...

- Луиш, - задумчиво произнесла я, откусив кусочек от четвертого блина, - а ты знаешь, рецептов блинов столько же, сколько пиццы... Их можно фаршировать разными начинками: мясными, овощными, сладкими... Можно делать гречневые блины, овсяные, пшенные... Еще бывают блины с припеком, блинные торты... и дрожжевые блины...

Хараш подавился и закашлялся. Я принялась стучать его по спине, и не сразу заметила мечтательный взгляд Луиша, устремленный на почти опустевшую тарелку с блинами.

- Сью, - счастливо выдохнул он, - я тебя люблю...

Хараш, который только-только начал дышать нормально, подавился снова.

Потом, когда мы шли в мэрию, он спросил:

- Знаешь, я не могу понять одного... Вы с герцогом Буркингемским из одного мира. И все его чудеса тебе близки и знакомы. Но почему он, сделав так много для нашего мира, не научил нас готовить пиццу или блины?

- Ну, пиццы в то время у нас еще не было... А блины, - почесала я затылок. А, правда, почему? И призналась, - не знаю, но возможно потому, что он мужчина...

Хараш наморщил лоб, пытаясь разобраться.

- Не понял... объясни...

Я вздохнула и ответила:

- Герцог Буркингемский жил на пятьдесят лет раньше, чем я. И в том время у нас было очень сильно разделение мужских и женских обязанностей... Ну, знаешь, женщина готовит-убирает, а мужчина деньги зарабатывает. Сейчас это тоже есть, но не во всех семьях. В моей, - я вздохнула, - было. Мой брат, как и герцог Буркингемский, совсем не умеет готовить. Это примерно, как у вас, только женщина права на себя не передает.

- Интересно... Но, Сью, у нас не так. У нас мужчина должен уметь все: и деньги заработать, и обед приготовить, и дом в чистоте содержать. Хотя в чем-то ты права, - согласился он, - мужчины не особенно часто пользуются этими умениями. Я пока с родителями жил к плите пару раз вставал только. Если не считать самой учебы.

Я рассмеялась:

- Да, ты, Хараш, не мужчина, а мечта. Не зря я сразу в тебя...

Я запнулась. И покраснела. Потому что поняла, что прямо сейчас с моих губ чуть не сорвалось «влюбилась». И самое главное, я вдруг поняла, что это правда. Я влюбилась. Влюбилась в простого секретаря, а никакого не олигарха. Или вельможу...

А с другой стороны, ну, зачем они мне нужны, когда у меня есть Хараш? Мелком взглянула на мужчину, который шел рядом. Красивый, добрый, заботливый, нежный, ласковый... Если он тоже полюбит меня, то на кой черт мне эти богачи? Мы сами себе на хлеб с икрой заработаем. У нас уже пиццерия есть...

Глава 5.6

В архиве, как всегда царила тишина. Я хотела немного подремать, пользуясь тем, что сюда никогда никто не заглядывает, кроме призрака. Но сначала решила записать рецепты блинов. Чувствовала, что Луиш от меня не отстанет.

Перейти на страницу:

Цветкова Алёна читать все книги автора по порядку

Цветкова Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Правдивая история Мэра Сью (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Правдивая история Мэра Сью (СИ), автор: Цветкова Алёна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*