Искушение для ректора - Наталья Гордеевская
- Куда это ты собралась, неблагодарная мерзавка?***Дорогие читатели, приветствую вас в моей истории!Это первая книга из цикла "Академия Кроувилл", она бесплатна и будет выложена в короткие сроки.Если вас заинтересовала эта история, то добавьте книгу в библиотеку, а от вашего лайка автору будет тепло на душе.
Глава 2
Стоя перед массивной дверью из черного дерева, я едва скреблась в нее замерзшими пальцами.
- Откройте, пожалуйста! Помогите мне! – мне казалось, что я кричу изо всех сил, но изо рта вырывался лишь жалобный хрип.
С той ночи, когда резкий крик мачехи заставил меня бежать прочь от дома, все пошло не по плану.
От страха, что меня поймают и вернут домой, мне пришлось нестись сломя голову через заснеженное поле, петляя по нему, словно взбесившийся заяц. Из-за этого я не успела на прямой поезд до города и пришлось ехать с пересадками.
Ну и, конечно же, я заблудилась. И теперь стою под дверью мрачного дома в густом лесу, околевшая и отчаявшаяся.
Холод пронизывал до костей, за шиворот набился снег, а подол платья заледенел и больно бил по ногам.
Я снова принялась колотить в дверь и кричать, почти умирая от ужаса, что замерзну здесь до смерти или на мой голос выйдут из леса дикие звери.
Мне никто не открывал, хотя в этом огромном доме в окнах горит свет, а значит люди внутри есть.
Последний рывок: я принялась дергать за тяжелую металлическую дверную ручку в форме кольца, надеясь, что грохот привлечет внимание хозяев.
Тщетно. Метель заглушала своим шумом все звуки, лишая меня всякой надежды на спасение.
Я присела на корточки, опершись спиной на дверь и засунув ледяные руки под плащ. Согреться это помогало мало, но все лучше, чем совсем ничего.
Ветер лупил наотмашь ледяным снегом в лицо, но боли я уже не чувствовала. На плечи навалилась усталость, очень хотелось закрыть глаза и провалиться в сон.
Сколько я блуждала по лесу без еды и воды, сбившись с дороги? Часов двенадцать, не меньше.
В глубине души я успела даже пожалеть о своем побеге, может, нашелся бы другой способ избежать этого брака.
Сидела бы сейчас дома, а не жалась к чужому порогу, словно замерзший бездомный щенок.
- Герберт, говорю тебе, я что-то слышала! – внезапно раздался глухой женский голос.
Из последних сил я подскочила и заколотила по черной деревяшке:
- Я здесь, откройте мне! Пожалуйста!
Защелкали замки, дверь открылась, и на пороге показалась стройная пожилая дама в строгом синем платье. Седые волосы на ее голове были уложены в элегантную прическу.
За женщиной стоял высокий тощий мужчина в черном костюме, похожем на военную форму.
- Герберт, олух ты глухой! – всплеснула руками женщина. – Говорила я тебе, что стучат, а ты что? Чуть не заморозили девочку!
Она моментально затащила меня внутрь, захлопнув тяжелую дверь за моей спиной.
Я оказалась в небольшом холле, стены которого были отделаны деревянными панелями темно-коричневого цвета. На полу лежал ковер в бордовых тонах, мебели никакой не было.
Света от тусклой люстры было недостаточно, чтобы как следует разглядеть моих спасителей.
Мужчина, которого назвали Гербертом, хранил молчание, а взгляд его изучающе скользил по мне, будто он разглядывал неведомую зверюшку.
Осмотрев меня целиком, он презрительно поджал губы и обратился ко мне:
- Вы еще кто такая? Как попали сюда?
Голос его был сухой, резкий и неприятный, словно карканье ворона.
А я не могла выдавить из себя ни словечка, боясь поверить, что наконец-то оказалась в тепле. Тело била крупная дрожь, снег на одежде начал таять и стекать на ковер под ногами.
Дорогой, наверное. Будет жаль, если я его испорчу.
Я бросила умоляющий взгляд на свою спасительницу.
- Да подожди ты со своими вопросами, не видишь, в каком она состоянии? – воскликнула женщина. – Скорей сюда, к огню! Бедная девочка!
Она схватила меня за руки и потянула вглубь дома.
Меня привели в небольшую комнату, заставили снять заледеневший плащ и усадили в одно из кресел у горящего камина. Ласковое тепло окутало с ног до головы, и я наконец-то перестала стучать зубами.
Герберт молча встал за моим креслом, словно часовой на посту.
Женщина, продолжая охать и вздыхать, принесла мне теплый пушистый плед и поднос, на котором были кружка с дымящимся напитком и две сахарные булочки. Потом присела напротив меня и участливо спросила:
- Кто вы, деточка? Как оказались в таком месте?
Я укуталась в плед и сделала глоток, невольно застонав от удовольствия. В кружке оказался горячий сладкий чай, самый вкусный в моей жизни. А булочки были просто восхитительны!
- Меня зовут Лили Беннет. Я ехала на поезде в Греймун и вышла не на той станции, ошиблась, - слабым голосом выдавила я из себя. – На вокзале мне сказали, что поезда тут редко ходят, но за лесом есть станция, откуда можно уехать в город на экипаже. Вот я и пошла к ней. И заблудилась.
Женщина посмотрела на Герберта за моей спиной, выразительно вздернув бровь. Потом перевела взгляд на меня, сочувственно покачала головой и сложила руки на коленях.
Я наконец-то смогла рассмотреть ее получше: у нее было доброе лицо с ямочками на щеках, светло-голубые глаза и небольшая родинка у правого глаза.
- Вы хотите сказать, что совершенно случайно вышли к Кроувилл? И никто вам не помогал сюда попасть? Думаете, что мы поверим в эту чушь? - раздался каркающий голос Герберта.
- Кроувилл? Так называется это место? – я обернулась к нему. – Я, правда, попала к вам совершенно случайно! Я шла по тропе через лес, а потом началась метель и рядом завыли волки! Я так напугалась, что бросилась бежать, а потом… Потом я поняла, что заблудилась. Я долго шла и шла, пока не увидела огни в окнах вашего дома. И вот я здесь.
- Я, я, я! Складно врете, вот что, - Герберт снова смерил меня презрительным взглядом, сложил руки на груди и уставился на женщину, как-то странно дергая бровями, словно подавая ей знаки.
Милая добрая дама немного