Kniga-Online.club
» » » » Всё перемелется в прах - Ирина Игоревна Голунцова

Всё перемелется в прах - Ирина Игоревна Голунцова

Читать бесплатно Всё перемелется в прах - Ирина Игоревна Голунцова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Эротика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
и похожа, то на смесь Иккаку с Юмичикой: петух по натуре и сапожник в душе. — О-о, за что?..

Скинув ноги с кушетки и оперевшись локтями о колени, я уронила лицо на ладони и шумно выдохнула. Так не пойдет. По порядку. Мне показалось непривычным тело, в котором очнулась, значит… по ощущениям ожидала другого. Значит, в настоящей жизни была не такой хрупкой и худенькой, не со звенящим голоском и… хотя, это если как посудить.

Давай, думай.

В голове звон. Попытка сосредоточиться на своей личности взывала тупую боль.

Ладно, не важно. Хотя, нет, важно. Я что-то помню о своем теле. О голосе. Привычке… ругаться? Но вот саму жизнь — нет. Мои мысли — словно рой тараканов. Только за одним уследишь, как появляется второй, третий, и вот их уже с десяток, все теряется и путается. Нужно будет разложить все по полочкам.

Подняв взгляд к окну и обнаружив голубое небо, свидетельствующее о разгаре дня, я еще раз вернулась к идее выброситься на улицу. Нет, не вариант. Об этом лишний раз напомнила боль в руке, возникшая из-за повторного сжатия в кулак. Слишком реалистичная боль. И чтобы удостовериться, я, не раздумывая, ударила себя по щеке.

Зашипев сквозь сжатые зубы, окончательно убедилась, что суицид во имя возвращения к забытой жизни — не вариант. Может, это кома? Мозг воспринимал все всерьез, ведь я могла испытывать боль, даже если тело было в порядке. Интересный тогда, конечно, выбор: переместиться в тело хрупкой девочки. Нет, это не в моем духе. Уж куда реалистичнее было бы, окажись я… собой. Ну, я девушка. Я… я… а-а… есть ощущение, что невысокая. Тогда откуда мысли о киборге-убийце? Что за?..

— Сука… — в этот раз голос прозвучал уже не так звонко и мило, даже усмехнуться смогла. Нервный смех — уже неплохая реакция. — Ладно, что мы имеем? Для начала без паники. Все не так плохо. Ты в дружественной обстановке, тебя не хотят убить… ты даже понимаешь местный язык, то есть японский. Ну, один черт, может, мы на эльфийском говорим, сути не меняет. Если я действительно простая шинигами, не одна из главных или второстепенных персонажей, то основная жопа должна обойти меня стороной. Хм. М-да, с этим можно ра…

— Хинамори-чан, ты в порядке?!

Ма-а, мое сердце!..

Господи, Исане, какая же ты внезапная.

Сидя спиной ко входу, я лишь могла измученно выдохнуть. Похоже, девушка искренне переживала о моем самочувствии.

— Прости, Котецу-сан, я перенервничала. Я в норме.

— Ты меня так напугала, что я не знала, что делать и…

Почувствовав себя неловко из-за нежелания выслушивать слова беспокойства, я на мгновение выпала из реальности. Женщина опустилась рядом со мной на койку, продолжая осыпать меня заботой, но я не могла сфокусироваться сразу на двух вещах. Мысли все же перетянули внимание.

Раз так сложились обстоятельства, мне придется многому научиться, привыкнуть к этому параду сюрреализма. Одно хорошо. Даже отлично. Пусть я и дезориентирована, проснувшись не в своей шкуре, я в безопасности и мне ничто не угрожает, есть время подготовиться к трудным временам…

— Рад слышать, что с тобой все в порядке, Хинамори-чан, — раздался позади голос Айзена.

Возможно, выйти в окно было не такой ужасной идеей. Что ж…

Ебаный ты в жопу рот.

Кажется, на меня снизошло понимание, что случалось с техникой во время короткого замыкания. Сложилось чувство, что надежду отрезали острыми ножницами суровой реальности, и кроме пустоты в голове и тяжести на сердце ничего не осталось.

Было два варианта: либо закричать, либо в оцепенении замереть и притвориться мертвой.

— Котецу-сан меня перепугала, сказав, что тебе стало плохо. Как ты себя чувствуешь?

Что не так с его голосом, откуда столько заботы? — ввергла меня в недоумение первая проскочившая мысль. А потом подоспел очевидный ответ: я в Обществе душ, и Айзен все еще капитан Готей 13.

Хорошо это или плохо, но, признаться, у меня не было смелости даже посмотреть в его сторону, я как упрямый баран уставилась в стену перед собой, вероятно, вызывая кучу вопросов. Надо что-то делать, как-то отреагировать, но как? Пытаясь проанализировать ситуацию, я чувствовала, что мысли просто разбегаются по темным углам.

Вот дерьмо.

Шея словно состояла из ржавых винтов, скрежет которых отзывался отвратительным эхом в голове. Я невольно порадовалась, что Исане сидела по левую сторону от меня, словно преграда или защита. Тепло, исходящее от ее тела, немного успокаивало, как и мысль, что на данный момент мои страхи не оправданы. Я ожидала всякого, но едва подняв взгляд на Айзена, испытала… удивление.

— Ты в порядке?

Нет… мой дорогой предатель.

Нервный смешок чуть не застрял в горле. Страх отступил от чувства замешательства, потому что Айзен Соуске, которого я помнила, воспринимался как-то по-другому. Хоть та же добрая улыбка, растрепанная прическа и добрый взгляд составляли его образ любимца Серейтея, все как-то выглядело иначе. Да если подумать, то и Исане производила иное впечатление. Я их помнила такими же, но… ха-х, м-да, они же выдуманные, нанесенные на лист бумаги герои, что вдруг ожили вокруг меня в каком-то диком цирке.

— Простите… я в замешательстве после пробуждения, поэтому могу вести себя странно, — оправдание показалось мне достойным, поэтому, почувствовав небольшое облегчение, я отважилась задержать на капитане пятого отряда взгляд.

— Главное, что ты в порядке, Хинамори-чан.

От теплой улыбки, которой мужчина одарил меня, я… да, это явно мощное оружие. Почему он… почему он такой обаятельный? Головой я понимала, что все это чистой воды спектакль, но у меня чуть челюсть в растерянности не упала. Ощущая себя настолько растерянной, замешкавшись, я отвернулась в тщетной попытке спрятать вырвавшиеся эмоции, а вместе с ними беспокойство.

Блять, как же он мастерски улыбается. Забота, с которой Айзен обращается ко мне, казалось, каждое слово пропитано ею. Слушать даже больно. Я будто увязла в болоте, из которого не выбраться, и единственное, чего мне искренне хотелось, это побыть одной и поразмышлять над дальнейшим планом действий. А думать придется много.

— Что ж, Котецу-сан, позаботьтесь о моем лейтенанте. К сожалению, работа не ждет… но я обещаю, я навещу тебя, Хинамори-чан.

О боже…

Неопределенно кивнув, продолжая прятать растерянный взгляд, я смогла хоть немного расслабиться, когда удостоверилась, что мужчина покинул палату.

Чет напряженно было.

Я промолчала. Нечего было сказать. И что-то подсказывало, мужчина ожидал от меня иной реакции, хотя бы улыбки или доброго слова. Только я оказалась шокирована банальным фактом его существования. Его давящей аурой обаяния. Это что за запретный плод искушения, вкусив который,

Перейти на страницу:

Ирина Игоревна Голунцова читать все книги автора по порядку

Ирина Игоревна Голунцова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Всё перемелется в прах отзывы

Отзывы читателей о книге Всё перемелется в прах, автор: Ирина Игоревна Голунцова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*