Вьюрэйские холмы (СИ) - Узун Юлия
К тому времени, как пришли друзья, девушки накрыли стол на балконе. Законы гостеприимства были превыше всего.
Йодис светилась от счастья и не выпускала из рук Ранна.
— Сегодня будет весело! — заверещала она, когда Торлейк и Дейв вытаскивали из пакета алкоголь.
Мелания поморщилась, но ничего не сказала.
— Чья это работа? — поинтересовался Дейв, тыча в рисунок пальцем.
— Моя, — неохотно ответила Мелания, подумав, что сейчас он начнет подшучивать, как это всегда было.
— Потрясающе! — воскликнула Йодис, убрав светлую прядь со лба. — Только… почему вот этот холм такой мрачный?
— Потому что он на самом деле такой, — ответила Флоранна, и все посмотрели туда же, куда и она. На настоящую картину, которая за пройденное время совсем не поменялась. Солнце уже садилось, но последние лучи продолжали освещать часть холмов, а самый крайний оставался неизменно унылым и даже жутковатым.
И с этого момента Торлейк не упустил шанса начать рассказывать страшилки про «Вьюрэйские холмы», вампиров и всякую нечисть. Он любил легенды об этом городе и честно однажды признался, что именно загадочность Вьюрэя привлекла его внимание, иначе он уехал бы учиться в Тэсс. А когда состояние достигло определённого уровня веселья, начался спор.
— Вампиров не существует! — доказывал Ранн, посмеиваясь над другом. — Посуди сам, если бы вампиры существовали на самом деле, то люди в маленьком городке давно б прознали. Они же не могут затаиться за этим гребаным холмом? Вампиры пьют кровь! А для этого им нужны люди!
— Любимый, — ворковала рядом Йодис, поглаживая Ранна по руке, — успокойся. Выпей лучше ещё пива.
— А что, если мы проверим это? — выпалил Торлейк и в его глазах загорелись дьявольские огоньки. Мелания и Флоранна переглянулись. Йодис застыла неподвижно с бутылкой пива в руке. Дейв гоготнул.
А Ранн, похоже, принял вызов, так как сказал:
— За холмом нет вампиров. И я не отступлюсь, — протянул руку для спора, и Йодис подпрыгнула на стуле в панике.
— Вы хотите взбираться на холм?
— Милая, это всего лишь спор. Я утверждаю, что за холмом леса или пустырь, ну, или другой город.
Торлейк подхватил:
— А я считаю, что за холмом есть существа. Спор?
Они сцепили ладони.
— На что спорим?
— На штуку сукров, — зарядил Торлейк. Но выигрыш — всего лишь защитный механизм. Его волновал результат, а не деньги.
— Идёт! — согласился Ранн и крикнул: — Дейв, разбей!
У Йодис случилась истерика. Она кричала и колотила Ранна в грудь, умоляя отменить спор. Мелания не понимала такой реакции, но видимо подруга, в самом деле, боялась за парня. Её глаза переместились на собственный рисунок. Зачем она вообще решила изобразить пейзаж? Ничего такого в нем не было, кроме… она закрыла лицо руками. Этот холм и вправду притягивал.
ГЛАВА 2
Ранн
Путешествие на вершину лесистого холма казалось вполне увлекательным. В душе Ранна проснулся охотничий азарт, он не видел ничего вокруг себя, в голове взрывалось шампанское победным фонтаном. Потому что нет там нечисти, нет и быть не может, считал он. Всё это байки старых болтунов, которых давно пора отправить в сумасшедший дом. Как Торлейк умудряется во все это верить!
Ранн шел чуть левее от Торлейка. В руках оба держали по ножу, так как из-за зарослей сухих колючих кустов и гигантского лопуха путь был едва проходим. Приходилось проделывать себе дорогу самостоятельно. Отсутствие троп на холме свидетельствовало о том, что люди в эти места не ходят. И Ранн поспешил указать на этот факт.
— Правильно, — сказал на это Торлейк, — если здесь водятся вампиры, то никто и не пойдет сюда. Я теперь знаю только двух сумасшедших, которые не боятся за свою жизнь, — это мы с тобой.
Ранн остановился, тяжело дыша. Идти в гору не самый легкий труд. Впереди всё больше кустарников, а до вершины ещё далеко.
— Может, ну его к черту? Вернемся домой? — он уселся на землю, чувствуя, как ветки тычут в спину. Вспоминая утренний разговор с Йодис на следующий день после встречи с друзьями, её слезы и уговоры оставить дурацкий спор, Ранн всё больше сомневался в правильности решения. Сердце защемило. Говорят, у девушек хорошо развита интуиция и, если Йодис боялась, значит не зря.
— Ты струсил? — посмеивался Торлейк.
— Нет, просто я уверен, что мы только исцарапаем себе руки и лица и больше ничего не добьёмся.
— Вот и проверим. До вершины осталась пара мит. У тебя толстая куртка, чего ты нюни распускаешь?
Торлейк и Ранн хорошо подготовились к походу, набив рюкзаки всем необходимым, и даже не забыли фонарики. Удобная походная одежда не стесняла движений. Они прошли уже больше половины пути и прежде не сделали ни одного привала.
Ранн понимал, что дает задний ход, а это не по-мужски. Взлохматив свои тугие кудряшки и потерев лицо, взял нож, затем поднялся на ноги, готовый идти дальше.
— Вот это я понимаю, — широко улыбнулся Торлейк и похлопал друга по плечу.
Они продолжили путь, а через некоторое время Торлейк увидел тропу.
— Смотри туда! А? Что я говорил? — он двинулся к лесной чаще. Там были только деревья, в основном хвойные. Запах стоял какой-то особенный, неповторимо приятный, несравнимый с теми лесами, что знал Торлейк. А он в свое время изведал много таких мест, благодаря отцу — профессиональному охотнику.
— Здесь есть следы.
Ранн не стал подходить ближе. Ему жутко не нравилось это место. Небо сгущалось над головой чёрными тучами, погружая весь холм во мрак. В глубине раздался хруст веток. Внутри всё сжалось от страха и предчувствия чего-то неизбежного. Капли пота выступили на висках. Ранн обернулся, чтобы посмотреть на тот путь, что они прошли, а когда вернул взгляд на друга, непроизвольно вскрикнул.
Торлейк стоял в боевой позе, выставив перед собой нож. Его рюкзак лежал в стороне, и Ранн поспешил также избавиться от груза.
— Вот теперь можно возвращаться, — отрывисто произнес Торлейк и начал пятиться назад. — Ясно же, что моя взяла.
Ранн был в ужасе. Со всех сторон к ним надвигались существа — не то люди, не то мертвецы. Их кожа была пепельно-серебристого цвета, сморщенная, отвислая, словно её натянули поверх костей. Глаза этих тварей коварно смотрели на своих жертв, а Ранн чувствовал себя именно так. Они шипели и оголяли свои длинные клыки.
— Бежим! — крикнул Торлейк.
Ранн не мог сделать и шагу. Он стоял, словно приросший к земле, с широко открытыми глазами, в которых застыл ужас. Его окружили со всех сторон, и нож их нисколько не пугал.
— Я не могу, — вырвался слабый стон из лёгких. — Я не могу! — повторил Ранн и сорвался на крик: — Торлейк, спаси меня! Я не могу!
ГЛАВА 3
Демоника
Кто-то схватил её за локоть и уволок на целую милю в густые заросли, где находилась куполообразная беседка.
— Какое право ты имеешь трогать меня! — закричала девушка с яростью в голосе, когда увидела Евдема. Этот вампир никогда не умел следить за манерами и постоянно донимал Демонику.
— Ты прекрасно знаешь, что в «Рен Ультио» вампирам запрещено входить.
— Ты не забывай, что мы не особи, а королевские вампиры, — гордо напомнила Демоника и вздернула подбородок. — Нет смысла нас бояться.
— Если это не Демоника, которая кусает доноров ради удовольствия. А потом они умирают, — Евдем приблизил своё лицо к девушке и ехидно усмехнулся, — и бедным особям скоро питаться будет нечем.
Блондинка отошла от парня, тряхнув своей густой шевелюрой. Ее грациозные движения напоминали диких кошек. А фигурка, обтянутая кожей с животным принтом, вызывала одно восхищение. Ведь Демоника по праву считалась самой красивой на холме вампиршей. За ней увивались почти все особи мужского пола, кроме одного — вампира, укравшего ее сердце сотню лет назад. Только об этом её секрете никто не знал.