Кристин Фихан - Темное золото
Александрия сверкнула улыбкой.
— У меня назначена встреча с мистером Ивеном. Он уже приехал?
— Да, конечно. — Ответил мужчина с одобрительным взглядом.
Томас Ивен потягивал свое виски, когда увидел прекрасную Александрию Хоутон направляющуюся к его столу. Он часто переносил свои встречи в этот уютный ресторанчик, но эта молодая женщина определенно была совершенством. Невысокая, стройная, с округлыми бедрами и фантастическими ногами. Ее большие темно-синие глаза обрамлялись темными ресницами, а губы были пухлыми и сексуальными. Золотистые волосы были закрученными в строгий шиньон, который подчеркивал ее классическую красоту и высокие скулы. Головы сидящих повернулись следом за ней. Она не замечала впечатление, которое создала, подходя к столу с королевским величием. В этой женщине все было необычным.
Томас кашлянул, чтобы прочистить горло и вернуть голос. Он встал на ноги, пожал ее руку, в тайне радуясь своей удаче. Этому великолепному молодому существу был нужен именно ОН. Человек старше ее на добрых пятнадцать лет, с деньгами, влиянием, и известностью, он мог создать либо разрушить ее карьеру. И он намеревался использовать малейшую возможность, получая максимальное удовольствие из этой благоприятной ситуации.
— Очень приятно познакомится с Вами, мистер Ивен, — произнесла она мягко. Ее мелодичный голос, был подобен прикосновению шелковых кончиков пальцев к его коже.
— Взаимно, — Томас задержал ее руку на мгновение дольше, чем было необходимо. Сладкая непорочность в ее глазах сделала ее естественную сексуальность еще более провокационной. Он захотел ее отчаянно, так что теперь надо будет выяснить ее отношение к нему.
Александрия держала свои руки сложенными вместе на коленях, чтобы скрыть их дрожь. Она и представить не могла, что она будет сидеть рядом с таким блестящим мужчиной как Томас Ивен. Даже больше — рассматриваться как художник для его следующего проекта. Это была возможность, которая дается лишь раз в жизни. Он молчал, внимательно изучая ее. Алекс решила аккуратно начать разговор.
— Это красивый ресторан. Вы часто здесь бываете?
Томас почувствовал как его сердце учащенно забилось. Она была заинтересована в нем, как в мужчине! Иначе почему бы она это спрашивала? Она, возможно, и выглядела прохладной и нетронутой, даже слегка надменной, но она выуживала информацию о его личных взаимоотношениях. Он приподнял бровь и подарил ей тщательно отработанную улыбку, чтобы у нее захватило дух, как это бывало не раз с другими.
— Это — мой любимый ресторан.
Александрии не понравился его взгляд, ставший вдруг самодовольным, но она все равно улыбнулась.
— Я принесла некоторые из своих эскизов. Образцы идей, рисунки, линии истории, которые Вы предложили для вашего следующего проекта. Я вижу разумность этих линий, но что Вы думаете по этому поводу? Я знаю, что Вы используете Ночных Ястребов Дона Мичаэльза. Он очень талантлив, но я сомневаюсь, что он понимает именно то, что Вы представляете себе. Я вижу только много деталей, много мощи. — Под столом, Александрия скрестила пальцы вместе, но внешне старалась оставаться спокойной.
Томас испугался. Она была абсолютно неприступна. Мичаэльз был большим именем, с большим эго, но он никогда полностью не понимал виденье Томаса. Однако очевидный профессионализм Александрии раздражал его. Она выглядела такой холодной и неприступной. Она хотела говорить только о делах. Женщины же обычно бросались ему на шею.
Александрия не могла не видеть досаду, появившуюся на лице Томаса Ивена. Она сжала кулачки так, что ногти впились ей в ладони. Что было не так? Несомненно, она вела себя слишком строго. Мужчина с его распутной репутацией вероятно предпочел бы более женский подход. Ей была нужна эта работа, и конечно она ее не получит, если рассердит его. Какой вред может причинить легкий флирт? Ивен был богатым, красивым бакалавром, в общем, именно таким типом мужчин, который ей нужно привлечь. Алекс глубоко вздохнула. Ей ни когда не казалось честным привлекать кого-нибудь таким способом. На время она могла заставить замолчать свои сомнения по поводу мужчины по соседству, ведь у нее были обязанности по отношению к Джошуа. Она подумала про себя, что, возможно, была и вправду фригидной. Но она могла слегка обмануть, если нужно.
Следующий комментарий Томаса Ивена доказал, что она права.
— Я не думаю, что мы должны портить свой обед деловым разговором. Вы согласны? — произнес он с импульсивной обаятельной улыбкой.
Александрия отогнала от себя образ барракуды и позволила себе, кокетливую улыбку, изогнувшую ее губы. Вечер собирался быть длинным. Она качнула головой, когда он наливал ей бокал вина, принесенного к салату из креветок и пустому разговору, который, казалось, делает их случайную встречу счастливой. Ивен наклонился к ней, касаясь ее руки, как бы поставив это себе за правило.
Алекс сумела отлучиться лишь однажды, чтобы проведать Джошуа. После захода солнца она нашла Джошуа и Генри, играющих в блек-джек сколоченной колодой карт.
Генри оскалил зубы в улыбке, с благодарностью взяв продовольствие, которое она сумела вынести контрабандой.
— У нас все отлично, Алекс. Пойдите лучше и займитесь Вашей работой, — инструктировал он.
— Ты обучаешь Джошуа для игры на деньги? — потребовала она со строгим хмурым взглядом, сквозь который проглядывали искорки смеха. А Генри и Джош весело смеялись, бросая на нее насмешливые взгляды. Александрия ничего не могла сделать, для того чтобы обнять Джошуа.
— Генри говорит, что я, наверное, смогу поддерживать нас этой игрой, сестренка. Я всегда выигрываю, — гордо заявил Джошуа.
— Он говорит, что Вы не сможете приобрести хорошую собаку и, даже вряд ли, охотничьего пса.
Александрия прикусила губу, чтобы скрыть, что за ее веселостью скрывается полностью подавленное состояние.
— Хорошо, наслаждайтесь вашим остроумием. Но я должна возвращаться. Если вы, ребята, совсем замерзнете, то одеяло в багажнике.
Она отдала ключи от автомобиля Джошуа.
— Будь осторожнее с ними. Если ты их потеряешь, нам придется ночевать с Генри.
— Прохладно же! — ответил Джошуа, смеясь голубыми глазами.
— Очень прохладно. Даже холодно, — предупредила Александрия. — Будьте осторожны. Я вернусь так быстро, как только смогу, но этот мужчина очень навязчивый. Я полагаю, что он думает, будто у него есть возможность неплохо провести сегодняшнюю ночь. — Она скорчила рожицу.
Генри потряс кулаком.
— Если он причинит вам хоть малейшее беспокойство, присылайте его ко мне.