Измена. (не)единственная для дракона (СИ) - Регина Мазур
Незнакомка испуганно вскочила с колен моего мужа и спряталась за его креслом, торопливо поправляя свою одежду.
Но я на нее даже не посмотрела.
— Что я делаю? — не поверила я своим ушам. Да и глазам верить тоже не хотелось, хотя увиденное накрепко въелось в сознание. — Это что ты делаешь, Эйдан? Как ты мог? Ведь мы же были счастливы вместе! Зачем ты все испортил?
Муж недовольно нахмурился и посмотрел на меня непривычно суровым взглядом. Я его совсем не узнавала. Прежде он никогда так на меня не смотрел…
— Ты должна была оставаться дома и ждать моего возвращения, — сказал он. — Мы с тобой не раз это обговаривали. Почему ты меня ослушалась?
— Тебя не было дома два месяца. Сколько еще я должна была тебя ждать?! — не сдержала я эмоций и повысила голос, чего обычно никогда себе не позволяла. Да уж, слишком многого со мной раньше не случалось. — И почему это я не имею права навестить тебя на работе? Ты пропал, ничего не объяснил, заставил меня переживать. А сам в это время, оказывается, развлекался тут с какой-то…
— Советую тебе хорошенько подумать, Лита, прежде чем продолжать, — перебил меня Эйдан, не дав договорить.
Поверить не могу! Он что, защищает ее? Ее, а не меня?!
А потом он перевел взгляд на стоящую позади меня леди Ириду.
— Почему вы привели ее сюда, не сообщив об этом мне?
Женщина осторожно пододвинула меня в сторону, вышла вперед и виновато ответила:
— Извините, лорд ван Дорт, я не знала, что вы будете здесь со своей невестой.
— Невестой?! — переспросила я и требовательно посмотрела на мужа. — Она сказала “невестой”? Я правильно услышала? Хочешь сказать, что меня тебе было мало? Понадобилась еще одна такая же наивная дурочка, которая будет послушно ждать тебя дома?
Мне было так больно. От злости и обиды все плыло перед глазами. Стало тяжело дышать. Он говорил мне, что я его единственная. Обещал, что никогда не возьмет себе еще одну жену, хотя среди драконов это было довольно распространенной практикой. Что мы всегда будем вместе, ведь я его истинная пара, обещанная пророчествами фея со звезд. А оказалось, что все это было жестокой ложью, глупыми сказками, которые он наверняка сам и придумал, чтобы соблазнить меня, сделать своей.
Эйдан даже не удостоил меня своим взглядом, продолжая ждать ответа от декана.
Та продолжила оправдываться:
— К тому же, вы сами просили без промедлений привести к вам того, кто пройдет магическое испытание и соберется учиться у нас бесплатно. Я же не знала, что ею окажется ваша… — она растерянно посмотрела на меня, — э-э, судя по всему…
— Не жена! Нет! — вставила я, всплеснув руками. — Вы все правильно сказали, леди Ирида. Мы еще не успели закрепить наш брак официально, как положено магам, а значит, между нами ничего нет! А после всего, что ты сделал, и быть не может!
На глаза наворачивались слезы. Я развернулась, чтобы поскорее покинуть кабинет, пока не разревелась тут перед всеми. Но в один миг Эйдан пересек кабинет и оказался передо мной, крепко ухватив меня за руку.
— Ты прекрасно знаешь, что законы драконов в этой стране действуют так же, как и законы магов. Ты моя жена и навсегда ею останешься.
— Я не желаю быть женой предателя! — воскликнула я и попыталась вырвать руку из захвата. Но Эйдан не отпускал.
Мне было противно находиться рядом с ним. Чувствовать его запах, такой близкий и родной, который раньше всегда меня успокаивал и дарил ощущение надежности. Видеть его глубокие серые глаза, в которых больше не было того тепла, к которому я привыкла. Быть рядом с человеком которого я любила так сильно, что иногда казалось, мое сердце не выдержит глубины этих чувств. А теперь оно было разорвано в клочья его безжалостной изменой…
— Не говори ерунды, Лита, — произнес он. — Лучше поезжай домой и жди меня там, как мы и договаривались. Леди Ирида поможет тебе найти экипаж и даже подберет кого-нибудь в сопровождение. Тебя не должно быть здесь. Я беспокоюсь за твою безопасность, ты же знаешь. А мы с Кэтрин приедем через две недели, и все снова наладится. Я тебе обещаю.
Отлично… С Кэтрин, значит. Теперь я хотя бы знаю, как зовут нашу разлучницу. Его… невесту. Черт, даже в мыслях такое повторить было больно. А ведь с ней он, небось, даже брак собирается заключить по всем правилам, в том числе и человеческим, — даже отсюда я вижу обручальное кольцо, так ярко сверкающее на ее пальце. Мне же до сих пор приходилось довольствоваться лишь магической вязью на запястье. На том самом запястье, за которое он сейчас крепко меня держал.
И кем мы с ней будем? Как в гареме, станем бороться друг с другом за внимание мужа, соревноваться в том, кто первый осчастливит его наследником? Строить козни друг другу, тихо ненавидеть за спиной, а в лицо мило улыбаться, изображая счастливую семью?
Тошнота усилилась, и меня передернуло от того, что нарисовало мне воображение.
— Ну уж нет! Туда я больше не вернусь! — заявила я. — Мы разводимся!
— Это невозможно, — жестко отрезал он, крепче сжав мою руку. — У драконов не бывает разводов. Наши узы нерушимы, и ты это знаешь.
— Нет ничего невозможного. Уж поверь, я найду способ разорвать их.
— Только смерть способна нас разъединить, — огорошил меня Эйдан. — И ты, видимо, так стремишься ее приблизить, раз не хочешь слушать меня и выполнять элементарные меры безопасности.
Было заметно, что он и сам начинал закипать от моего упрямства. Должно быть, уже отвык от моего характера, пока проводил время со своей покладистой Кэтрин.
“Да я лучше умру, чем стану терпеть тебя и твое бесконечное вранье!” — хотелось ответить мне. Но я не успела.
Снова вмешалась леди Ирида:
— Простите… Это, конечно, не мое дело, но хочу напомнить вам, лорд ван Дорт, что вы не можете так просто отослать из академии студентку, которая поступила к нам бесплатно. Вы же слышали указ короля…
— В отношении своей жены я имею право поступать так, как считаю нужным! — заявил он.
— Но…
— Я тебе больше не жена!