Ведьма ищет любовь (СИ) - Маргарита Блинова
Старый извращенец!
— Точно уехал? — не поверила я свалившемуся на меня счастью.
Колдун давно грозился сгонять в столицу, чтобы навестить подрастающих внуков, поделиться с ними своей мудростью, но все откладывал… и откладывал… и откладывал…
И так долго откладывал, что я уже перестала верить, что этот день хоть когда-нибудь настанет. И надо же какое счастье!
— Точно, — подтвердил мэр, а его помощник добавил: — Мальчишки видели, как он покупал билет на поезд, а после с кряхтением лез в свой вагон.
«Ура!» — мысленно возликовала я, лихорадочно перебирая, чем таким противозаконным можно заняться в отсутствие светлого конкурента.
В процессе я, кажется, предвкушающе улыбнулась, отчего оба мужчины резко отшатнулись на безопасное расстояние.
— Очень жаль, господин мэр, — бодро сказала я, задергивая сперва одну шторку, затем другую, — но это ваши проблемы. Я никого спасать сегодня не планирую.
— Но госпожа ведьма-а-а! — провыли с улицы. — На город напали гарпии!
Хм… Гарпии говорите…
Я чуточку постояла. Выразительно покосилась на гримуар. Поняла, что очень даже не против немного размяться и спустить пар. Прошла через кухню в прихожую и открыла входную дверь.
Мэр с помощником топтались у окна, о чем-то негромко, но очень эмоционально шушукаясь. Видимо, договаривались, как будут меня уговаривать. При виде вышедшей на крылечко ведьмы оба вздрогнули.
— И сколько мне заплатят за столь сложное и опасное дело? — уточнила я.
Мэр с помощником изобразили скорбный вздох.
Черные ведьмы знали себе цену и ничего не делали за просто так.
А я к тому ж еще любила торговаться.
Глава 2. В которой ведьма всех разносит
У каждого города есть свои мелкие вредители.
К примеру, наши соседи каждый год страдали от нашествия саранчи в июле. Славный город Ньюболд, что раскинулся выше по реке, никак не мог избавиться от стай бродячих собак. А столица так вообще в три ручья рыдала из-за массового нашествия голубей.
И если вы сейчас удивленно вскинули брови, мол, чего такого ужасного могут натворить маленькие милые птички. Ответ: нагадить.
Причем столичные голуби делали это прицельно и аномально часто, порождая в исследовательских умах ученых бездельников теории одна безумнее другой.
Самой популярной из них была идея о голубиной эволюции и формировании коллективного бессознательного. А чем еще объяснить то, что все памятники в честь нашего короля были густо уделаны голубями?
Ну а стоило ему самому покинуть дворец для торжественного проезда по главной улице, как воздушный десант вставал на крыло и к восторгу благодарной публики метко разукрашивал алую мантию его величества белыми жирными росчерками.
На фоне чужих бед я искренне полагала, что нашему маленькому скромному Доротивиллю крупно повезло с гарпиями.
Судя по кислым лицам мужчин, ожидающих на крылечке, они полагали, что городу не повезло ни с гарпиями, ни с черной ведьмой.
— Дорогой мэр, — пропела я, не скрывая довольной улыбки, — повторите, пожалуйста, сколько вы заплатите мне за работу?
— Десять золотых, — послушно повторил несчастный мэр славного города Доротивилля.
Гарри Личман, его личный ассистент, скорбно опустил кончики усов, видимо, гадая из каких закромов, точнее, у какого мецената будет выбит гонорар для черной ведьмы.
К счастью, меня такие мелочи не волновали. Накинув черный плащ с широкими разрезами на юбке, я схватила метлу, заперла дверь и прошла следом за мужчинами к ожидающей у дороги карете.
Места внутри было не так много, но мэр с ассистентом решительно заняли одно сидение, предпочтя свести тесное знакомство боков, но уступить нам с метлой противоположный диванчик.
Мы с метлой были только за.
— Где безобразничают на этот раз? — полюбопытствовала я, мерно покачиваясь в такт движению тронувшейся по дороге карете.
— На главной площади, — коротко сказал ассистент. — Прилетели несколько часов назад. Нам крупно повезло, что сегодня будний день, и большая часть горожан спала, а остальные успели набиться в таверну «У Мо».
— И мы бы точно не стали вас дергать в такое неурочное время, госпожа ведьма, — встрял мэр Доротивилля. — Похулиганят мерзавцы крылатые и улетят, как всегда было.
— Но гарпии начали вытаскивать камни из брусчатки и бить витрины, — подхватил Гарри Личман, — а следом окна жилых домов…
В подтверждение его слов последовал испуганный крик возничего. Карету дернуло в сторону, заставив мэра еще теснее прижаться к своему личному ассистенту, а меня придержать накренившуюся метлу за древко.
БАХ! Что-то достаточно крупное приземлилось на крышу кареты, с диким хохотом попрыгало и вспорхнуло.
Мы дружно подняли головы.
Оценили внушительную вмятину на потолке.
Мужчины скорбно. Я с радостным предвкушением.
— Пожалуй, я сойду здесь! — предупредила своих попутчиков. — Спасибо, что подбросили до места.
Схватив метлу, я открыла дверь и в следующую секунду выскочила из несущейся по темным улицам города кареты. В спину мне полетел дружный мужской вопль.
Понятия не имею, чего они там орали.
Наверное, желали благородной черной ведьме удачи в битве с расшалившимися гарпиями.
Выпустив из магического перстня черную искру, я поддержала себя заклятием. Мягко опустилась на мостовую и приготовилась к отражению воздушной атаки.
Но первым на меня накинулся ветер.
Холодный порыв игриво вскружил юбку моего плаща, продемонстрировав стройные ноги в штанах, а после занялся прической. Раздраженно цокнув языком, я призвала одежку к порядку, пригладила свободной рукой растрепавшиеся светлые волосы и приготовилась к хорошей драке.
Настроение было прекрасное.
Погода была ужасная.
Повод был потрясный.
Предлог был неясный.
— И… где все? — расстроилась я, не обнаружив на улицах города ни одного возможного источника для психологической разгрузки.
Еще и карета с мэром уехала…
— Безобразие, — констатировала я.
Но раз приключения запаздывали к черной ведьме, то черная ведьма решительно вышла им навстречу.
Я направилась в сторону городской площади. По пути перешагнула через разбитый и погнутый в трех местах уличный фонарь. Точно взыскательный критик в картинной галерее немного постояла напротив администрации, любуясь намалеванной на стене харей.
Сходства с мэром не нашла, но экспрессию художника оценила.
Прогулялась до конца здания. Послушала напрочь фальшивую, зато лихую песню, долетающую из наспех заколоченных окон в таверне «У Мо». Выглянула на соседнюю улицу.
Увы, но картину «Гарпии прилетели» пока не подвезли.
— Гарпии! Ау! — на пробу позвала я крылатых вандалов.
Надежда на то, что те с воплями «Ха, ведьма, вот и мы!» выскочат из ближайшей подворотни, пристыженно скончалась. Город по-прежнему хранил этакое возмутительное спокойствие, отказываясь выдавать банду разбойников скорой на расправу ведьме.
— Почему никто не предупредил, что мне придется самой за ними гоняться? — проворчала я, усаживаясь на мягкие прутики метлы и поднимаясь в ночное небо.
Ранее я с успехом делегировала