Тень с запахом гвоздики (СИ) - Орлова
Это был молодой человек с необычным внешним видом. Первая мысль Алисы была о том, что вероятно он был музыкантом, потому одежда его была соответствующей: узкие черные джинсы с дырками на коленках, тоже черная удлиненная свободная футболка, но настолько тонкая, что через нее просвечивала бледная кожа. На ногах черные кожаные ботинки, а поверх безразмерная кожаная куртка. А главное, у него была причудливая прическа: угольно-черные волосы — длиной, по ее оценке, примерно по плечи — спереди были разделены на ровный пробор и убраны за уши, открывая лицо, а на затылке уходили во множество заостренных прядей, хаотично торчащих в разные стороны. Эта прическа вызывала двоякое впечатление: то ли это был плод неимоверных усилий стилиста, либо делом рук пофигиста, который на скорую руку решил сотворить себе что-то эдакое. В любом случае, должное впечатление она точно производила. Несмотря на то, что рядом не было ни одной концертной площадки или другого более-менее подходящего для выступлений места, у Алисы перед глазами сразу стала выстраиваться картинка, как этот молодой человек выступает на сцене, выкладываясь на полную катушку, из-за чего выматывается и после концерта принимает решение немного прогуляться в полном одиночестве. Или ссорится со своей девушкой, приревновавшей его к фанаткам, уезжает в неизвестном направлении и оказывается здесь.
Алиса с большим любопытством продолжала рассматривать молодого человека, совсем позабыв о собственной вечеринке. Она отметила, что хоть вся одежда у него и была черного цвета, она совершенно не сливалась друг с другом, и можно было рассмотреть каждый элемент одежды в отдельности. Ей даже показалось, что вся фурнитура на куртке и ботинках тоже была черная. А на фоне этой общей цветовой гаммы, а в особенности волос, кожа незнакомца выглядела белоснежно белой, почти фарфоровой. Черты его лица Алиса не могла хорошо рассмотреть из-за расстояния, но ей показались они специфичными, даже немного женственными. Из-за этого она не могла понять, нравится ли ей его внешность или, наоборот, отталкивает. Хотя больше внимания привлекало совершенно безмятежное или даже отрешенное выражение лица молодого человека. Незнакомец разглядывал дома, но лицо его не выражало ни интереса, ни удивления, ни даже банальной скуки. Чем больше Алиса смотрела на него, тем сильнее и четче становилось ощущение, будто этому человеку здесь совершенно не место. И как только эта мысль промелькнула в ее голове, ее сердце сжалось, и она почувствовала какую-то необъяснимую тоску. Не в ее правилах было вот так бессовестно пялиться на людей, но почему-то от этого незнакомца Алиса никак не могла оторвать своего взгляда, пытаясь понять, что вызвало в ней такие странные ощущения и совершенно забыла о том, что собиралась уходить с балкона, не обращая внимания на уже окоченевшие руки.
Внезапно незнакомец перевел свой отрешенный взгляд на балкон Алисы и посмотрел прямо на нее. Встретившись с ним взглядом, девушку словно прошибло током, она охнула, широко распахнув глаза и приоткрыв рот от удивления; и так и застыла в ступоре, словно ее застали за неприличным занятием. Она почувствовала, как нещадно краснеет, ее мозг панически пытался принять какое-то решение, чтобы выйти из неловкой ситуации. Незнакомец же совершенно не изменился в лице, и взгляд его не выражал ничего. Он сделал глубокую затяжку и выпустил из рта клубок очень густого дыма, который на секунду полностью скрыл его фарфоровое лицо. В этот момент на балкон словно ураган влетела Лиза, что-то весело выкрикивая, и вместе с ней на балкон прорвалась музыка, оглушив все вокруг. Это помогло Алисе выйти из ее оцепенения, и она переключилась на сестру, словно пробудившись ото сна.
— Что? — спросила она и бессмысленным взглядом посмотрела на Лизу, хлопая ресницами.
— Я говорю, все в порядке? Тебя нет уже долго… Ого, да ты замерзла вся, давай-ка быстро в дом! — сестра начала толкать ее с балкона к двери. Алиса послушно поддалась. Она оторвалась от перил и краем глаза вновь взглянула во двор. Качели уже были пусты и лишь продолжали одиноко покачиваться в собственной инерции.
— Ли́са, что с тобой? — зайдя в комнату, сестра обеспокоенно смотрела на Алису, щелкнув перед ее глазами пальцами.
— Все нормально, а что? Я просто подышать вышла.
— Ты на себя в зеркало посмотри. Будто привидение увидела.
— А, да?… — Алиса тряхнула головой, окончательно приходя в себя. — Да я просто задумалась, а ты так резко выскочила. Все нормально.
— Ну ладно, — сестра все еще с сомнением смотрела на Алису. — Будешь еще вина?
— Нет, пожалуй, на сегодня хватит. Лучше выпить чай, думаю…, — Алиса направилась в сторону кухни и внезапно остановилась. — Лиза?
— М?
— Скажи ребятам, пусть музыку потише сделают, с балкона слышно.
— Упс… — Лиза улыбнулась и направилась к колонкам в глубине зала и сделала звук тише. Ребята даже не обратили на это внимания, у них шла какая-то активная дискуссия. Лиза тоже прошла на кухню, заодно прихватив свой бокал с недопитым белым вином с журнального столика. Сев за барную стойку, она стала наблюдать за сестрой: как та ставит чайник, достает корзинку с заварным чаем и перебирает пакетики, вчитываясь в названия.