Детектив - Элисия Хайдер
— У вас недавно пропал человек, я думаю это может быть связано с делом о пропавших, над которым я работаю в Роли.
— Вот это да, — певуче выдохнула она.
Я был почти уверен, что ее ответ не изменился бы, скажи я, например, что приехал прокладывать городскую канализацию. Я звякнул ключами.
— Мне правда пора идти.
— Я провожу тебя, — улыбнулась она.
Я действительно не хотел, чтобы она это делала.
Когда мы проходили через гостиную, девушка прихватила со столика визитку и протянула мне. Это не выглядело слишком официально. На визитке было написано «Шэннон Грин».
— Местный новостной канал? — Я повертел визитку в руках.
— Я репортер, — кивнула она.
— Ты и выглядишь как репортер. — Я улыбнулся и засунул визитку в задний карман. Открывая дверь, я соврал еще раз:
— Увидимся.
— Рада была с тобой познакомиться, детектив.
— И я, Шэннон.
Морозный горный воздух отрезвлял, в голове немного прояснилось. Я застегнул куртку и обернулся к Шэннон:
— Прошлой ночью мы приехали на такси?
Она засмеялась.
— Ага.
— Да уж, какие мы ответственные. — Я вздохнул.
— Я могу тебя подвезти, — предложила девушка.
Я глянул на часы.
— Мне нужно успеть в офис шерифа до одиннадцати.
До одиннадцати оставалось двадцать минут.
— Я соберусь очень быстро.
«Не в этой жизни», — подумал я, но промолчал.
Я был впечатлен — без двух минут одиннадцать мы остановились на парковке у окружной тюрьмы Банкомб. Внедорожник с надписью «Шериф» стоял у входа, и я расслабился.
— Мне стоит поспешить, — сказал я, дергая за ручку двери.
— Я пойду с тобой. — Шэннон заглушила двигатель.
Я не мог возразить, не показавшись при этом полным придурком, поэтому и не стал. Вместе мы вошли внутрь, дежурная — огромная черная женщина в тесной синей форме — ухмыльнулась, как только нас увидела, не дав мне даже рот открыть.
— Детектив Натан Макнамара из округа Уэйк, — представился я. — Мне надо увидеть шерифа Дэвиса.
— Ты не похож на детектива. — Дежурная встала и оглядела меня с ног до головы. Слишком ты смазливый, блондинчик.
Возможно сработает мое обаяние, я подмигнул.
— Он меня ждет.
— Что-то в глаз попало, блондинчик? — Дежурная уперла руки в бока.
Не сработало. Я достал свой значок и удостоверение.
— Пожалуйста, передайте шерифу, что я жду его.
— Шериф не проводит встречи в субботу. — Женщина наклонилась и принюхалась. — Выпивал?
Я уже готов был биться головой об ее стол.
— Нет, мэм.
Длинным красным ногтем она указала на Шэннон:
— Она выпивала?
Я посмотрел на бэйджик:
— Мисс Клейбрукс, верно?
Она приосанилась.
— Позовите шерифа, пожалуйста.
В этот самый момент тяжелая металлическая дверь позади дежурной открылась, и шериф вышел в холл.
— Детектив Макнамара, рад что вы успели. — В руках шериф держал коробку. — Я уже собирался оставить бумаги для вас у миссис Клейбрукс.
Я был рад, что он этого не сделал. Миссис Клейбрукс, скорее всего, заставила бы меня дотронуться до носа, перед тем как отдать мне бумаги. Я забрал коробку и зажал ее под мышкой.
— Спасибо, шериф.
Он кивнул:
— Надеюсь, это поможет. Смогли встретиться с семьей Брайсон вчера?
— Нет, дозвонился до матери, но она не захотела со мной разговаривать. Я оставил свой номер, на случай, если она передумает.
— То, что с ними случилось, ужасно. — Шериф покачал головой.
— Понимаю, — согласился я, и это действительно так.
Тут шериф заметил Шэннон позади меня.
— Это?.. — он замолчал.
Я сделал шаг в сторону.
— Моя подруга, Шэннон Грин.
— Точно. Ведущая прогноза погоды с четвертого канала. — Шериф протянул ей руку.
— Утренние пробки, — исправила, отвечая на рукопожатие, девушка. Она вытянулась и отсалютовала. — Зеленый свет с Шэннон Гриин, новости Ашвилла.
Я удивился, но шериф только усмехнулся, когда Шэннон начала хихикать.
— Каждое утро вас смотрю. — Он похлопал меня по плечу. — Значит, вы знакомы с этим молодым человеком, Шэннон?
— Немного.
Шериф перевел взгляд на меня.
— Может быть вы сможете уговорить его перебраться к нам. Я предложил ему работу в моем участке.
Было слышно, как у Шэннон перехватило дыхание.
— Это было бы замечательно.
«Твою мать».
Я засмеялся — это лучше, чем ляпнуть что-то неуместное.
— Это было бы что-то. — Я посмотрел на часы. — Что же, надо успеть выселиться из отеля до двенадцати, мне действительно пора. Еще раз спасибо за то, что скопировали мне эти отчеты, шериф. — Я кивнул на коробку с бумагами.
— Я надеюсь, что это поможет, детектив. Мне жаль, если поездка не оправдала ваших ожиданий. — Он вновь пожал мне руку. — Обдумайте мое предложение.
Я кивнул.
— Конечно, сэр.
— Было приятно познакомиться, мисс Грин. — Шериф приподнял воображаемую шляпу.
— Мне тоже, шериф. — Девушка просияла.
Мы вернулись к ее крошечной спортивной машинке. Шэннон взяла меня за руку.
— Так что, ты переезжаешь к нам?
Я покосился на солнце:
— Не думаю, милая.
Она наклонилась ближе ко мне.
— Может, будешь иногда заезжать?
— У меня сейчас нет времени на личную жизнь, — ответил я, и это было правдой.
Если я прав насчет этой коробки, то есть уже одиннадцать мертвых девушек, которых мне надо найти.
Глава 2
Когда в понедельник утром с чашкой кофе в одной руке и стопкой бумаг в другой я зашел в офис шерифа округа Уэйк, там, как обычно, было суетно.
— Доброе утро, детектив, — дневная регистратор Маргарет Баркер печатала что-то на своем компьютере.
— Доброе, Мардж. Как внук? — поинтересовался я, проходя мимо ее стола.
— Ужасно разбалован. Как прошли твои выходные?
— Точно было не скучно, — я не знал, как охарактеризовать эти выходные. — Хорошего дня.
Я повернулся и толкнул дверь в кабинет.
— И тебе, — ответила Маргарет, глядя на меня поверх белой оправы своих очков.
Кто-то толкнул дверь с обратной стороны и врезался в меня. Горячий кофе выплеснулся на мой новый свитер.
— Вот черт, — пробормотал я, отряхивая руки и глядя на молочно-коричневую лужицу, растекающуюся вокруг моих ботинок.
— Извини, Нейт. — Это оказался наш айтишник Рэймон Эдгар. Рэймон напоминал мне Шалтая-Болтая с козлиной бородкой. На лице у него были оспины от прыщей, а в ушах тоннели. Он жил в подвале своей бабушки и все свободное время играл в Варкрафт. Откуда я все это знаю? Моя работа как раз и заключается в том, чтобы узнавать бесполезную информацию о разных людях.
Я вытер грудь рукавом.
— Все в порядке, Рэймон.
— Я понял, босс. — Денис Морган, заключенный, выпущенный на поруки, уже шел ко мне со шваброй.
Рэймон извинился еще раз:
— Чувак, прости. Я не видел, что ты за дверью.
Я поднял руку с бумагами, что бы заткнуть его.
— Все