Kniga-Online.club

Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Читать бесплатно Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ). Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  -- Она так слаба, а ты вновь возьмешь ее в дорогу, - глаза халифа сверкнули.

  Виктор спохватился, но забрать слова обратно было невозможно.

  -- Оставь ее тут, мои лекари позаботятся о ней, - продолжал правитель, сделав скорбную мину. Кристиан не сводил взгляда с соперника, тоже разгадав замысел халифа.

  -- Моя дочь будет рада познакомиться с твоей избранницей и, возможно, они подружатся, - правитель Иджу ждал ответа Виктора. Король Вандершира медлил, зная, что прямой отказ будет расценен как недоверие и оскорбление. А задержка губительна для планов союзников.

  -- Я понимаю, расстаться с невестой, да еще такой прекрасной, тяжело, - халиф вздохнул. - Но разве ее жизнь и здоровье не важнее?

  -- Ты рассуждаешь мудро, как всегда, - ответил Виктор, понимая, какую ошибку совершил.

  -- Могу я обратиться к Великому Правителю? - спросил громко Кристиан. Все посмотрели на него. Мадлена схватила его за руку, чтоб предостеречь от глупостей, но мужчина поднялся с подушек и встал рядом с королем.

  -- Это граф Яновский, - представил его Виктор. - Один из моих капитанов и друг мисс Годфри-Лонвал.

  -- Говори, - кивнул халиф, внимательно разглядывая Кристиана. Один из советников подошел и что-то шепнул господину на ухо. Халиф хитро прищурился и сделал знак рукой, чтоб тот его оставил. Музыка стихла, и танцовщицы рассеялись по залу, заняв свободные места на коврах.

  -- Его Величество правильно заметил, что я друг его невесты, - начал Кристиан. - Я знаю ее с самого ее детства.

  При этих словах он взглянул на Виктора. Тот молчал, догадываясь о намерениях графа.

  -- Мисс Лонвал бесспорно прекрасна и кротка, - продолжал он. - Но вы не знаете ее, как знаю я. Король пообещал ей свадьбу по приезде в Иджу. А в нашем краю девушки ждут свадьбу, как величайшее событие в жизни.

  Вельможи понимающе закивали. В их краю девицы мало чем отличались от северянок. Халиф внимательно слушал с неизменной улыбкой.

  -- Боюсь, Его Светлость рискует остаться без невесты, если сообщит ей, что это радостное и важное для нее событие вновь будет отложено, - Кристиан заметил, как в зал вошли еще несколько вооруженных охранников. Виктор тоже не упустил этого.

  -- Она может закатить скандал и еще больше заболеть от переживаний и разлуки, - граф старался сохранять самообладание, чтоб не обнаружить своей демонической сущности.

  -- Твой подданный - человек? - спросил невозмутимо халиф, взглянув на Виктора.

  -- Нет, - ответил тот, не задумываясь. Кристиан сжал кулаки, не ожидая такого подлого предательства, и посмотрел на короля. Но Виктор понимал, что халифу уже все известно и лгать было бы неразумно.

  -- Кто же он? - халиф более не обращал внимания на графа, разговаривая с Виктором.

  -- Я не могу сказать с уверенностью, поскольку не силен в магии и волшебных существах, - отвечал король, словно рассуждая о породе домашнего любимца, хотя уже предчувствовал неприятности. - Тебе известно мое полное невежество в этой области.

  -- Да, Кальтбэрги недружны с магами, - усмехнулся правитель. - Тем более я поражен, что ты называешь графа другом своей невесты. Он темный.

  Кристиан хотел возразить, но Виктор поднял руку, пресекая его ответ.

  -- Да, я тоже склонен относить его к темным, - произнес король. - И все же он друг моей невесты и мой.

  Кристиан молчал, сохраняя прежнее выражение лица, хотя был крайне удивлен последним заявлением.

  -- Темный - друг Кальтбэрга и дочери эльфов, - халиф откинулся на спинку, взглянув на остальных вандерширцев.

  Мадлена наблюдала за советником позади правителя, безошибочно определив полукровку литиата. Бьянка боялась только одного, что Николь оставят в столице, хотя этот разговор, казалось, был забыт. Ева начала дрожать, опасаясь, что и ее причастность к темным каким-то образом обнаружат. Офицеры были внешне абсолютно невозмутимы и даже расслаблены, полностью уверенные в своем командоре. Только Гордон всерьез опасался за графа.

  -- Удивительные времена, - продолжал халиф. - Что же ты скрывал это?

  -- Твои слова оскорбительны для меня, - возразил Виктор. - Разве твои факиры не знали, кто едет к тебе, когда мы были еще в Нажибе? Разве я скрывал что-то от твоих людей?

  -- Ты переоцениваешь моих слуг, - усмехнулся правитель. - А я недооценил твоих. С тобой прибыло так мало людей, но эта свита обладает огромной силой.

  -- Мои слуги - твои слуги, - ответил Виктор, зная, что другого ответа халиф не примет.

  -- Пусть граф явит свою силу, - приказал тот удовлетворенно. - Он - загадка для всех нас.

  -- Я не фокусник, - тихо произнес Кристиан, недовольно нахмурившись.

  Халиф отвел взгляд, чтоб получше рассмотреть остальных вандерширцев.

  -- А я не марионетка, - ответил ему Виктор. - Но мы в его руках, несмотря на всю нашу силу.

  -- Что ты хотел бы увидеть? - спросил громко король.

  -- Он воин? - спросил халиф, подав знак, и вооруженные мужчины окружили их с графом. - Пусть покажет себя в бою.

  -- Ты рискуешь своими солдатами, - ответил Виктор, пытаясь предотвратить бой.

  -- У нас так мало развлечений, - вздохнул халиф. - Не лишай меня этого малого удовольствия. Твой друг не пострадает, обещаю.

  Виктор повернулся к графу.

  -- Можешь убить их всех, - сказал он, понизив голос. - Защищай себя.

  Кристиан удивленно посмотрел на соперника, который мог бы воспользоваться случаем и избавиться от него, а вместо этого давал ценные советы.

  Солдаты позволили вандерширскому королю выйти из круга и обнажили кривые сабли. Одну предоставили противнику. Виктор сел около Мадлены, где до него сидел граф. Темнокожие здоровяки тем временем сужали кольцо вокруг Кристиана. Он снял китель и рубашку, бросив их на пол. По залу прокатился ропот. Его покрытое шрамами тело само по себе могло навести страха. Халиф подался вперед, предвкушая зрелищный бой.

  Кристиан ловко уклонился от нескольких выпадов противников. Лезвие сабли прошло в нескольких сантиметрах от его лица, но он не чувствовал злости и не мог перевоплотиться. Солдаты воодушевились, понимая, что северянин не может насылать огонь или сбивать с ног взмахом руки. Один, совсем осмелев, приблизился сзади и нанес удар. Граф не успел увернуться, и на спине заалела длинная, но не глубокая рана. Крупные капли крови потекли по коже.

  -- Перевоплощайся же, - шептала Ева. Ее злило злорадное торжество в глазах халифа. Бьянка поджала губы, недовольная всей этой глупой затеей и жалея, что тут она не может выступить с протестом. Мадлена наблюдала, готовая в любой момент остановить поединок, хотя знала, что этим сведет все усилия короля в ничто.

Перейти на страницу:

Татьяна Шульгина читать все книги автора по порядку

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дар халифу(СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар халифу(СИ), автор: Татьяна Шульгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*