Охота на Ведьму - Александра Берг
По счастливому ли стечению обстоятельств или по моему глубокому невезению, которое в последнее время преследовало меня, теперь ключ был у рыжей ведьмы.
И вся надежда теперь на Эдварда Гэрри. Как не ему знать путь в Пустынные земли, раз их расположение ему показала сама ведьма. Лишь единицы знали об этом.
— Он точно будет в бешенстве, когда я заикнусь об этом в его доме, — криво ухмыльнулся я, отходя от окна и ложась наконец спать.
Утро встретило меня все тем же неприветливым серым небом и редкими каплями только что закончившегося ливня. Запах промозглости и прогнившей листвы витал по всей комнате, сгоняя с меня признаки недосыпа.
Натянув сапоги и взяв с полок более тёплый плащ, быстрыми шагами вышел из здания и направился в гости к Эдварду. Череда мокрых скользких улиц осталась позади, когда я подошёл к сильно обветшалому дому главы департамента констеблей.
Я никогда не понимал, почему человек на такой должности и с такими связями как у него, живёт не пойми где. Разваливающийся кирпичный дом с неухоженным заросшим садом, еле державшаяся на ржавых петлях калитка. Даже то, что у него был почти взрослый сын, который был тем ещё баламутом, не стало основанием переехать в более приличный дом.
Взявшись за старый дверной молоток, я с силой постучал три раза, а уже через пару минут под пристальным и весьма недовольным взглядом Эдварда Герри, прошёл на кухню его дома.
10.1 Айса
— Вставай быстрей, — начали тормошить меня за плечо. — Тебе срочно нужно уходить, — уже почти в самое ухо прошептал мне знакомый голос. Я открыла глаза, наблюдая, как на меня таращится тот самый парень, которого я повстречала вчера вечером.
За окном едва серело позднее пасмурное утро, дождевые капли слегка барабанили по карнизу и крыше, оставляя на стекле кривые дорожки.
Сын Эдварда был уже одет в тёплый плащ и теперь ждал, когда я поднимусь с кровати.
— Что случилось? — хрипло простонала я, только-только отходя ото сна.
— Лучше поторопиться, если не хочешь попасться на глаза Дэмиану.
— Кому? — толком ничего не понимая, резко отозвалась я, натягивая шапку и пряча волосы.
— Капитану Чёрного отряда… Дэмиану Эльдару. Похоже, он ищет тебя.
Я охнула, садясь обратно на кровать. Сердце забилось настолько бешено, что хотелось схватить его руками, чтобы оно не выскочило. Неприятный холодок пробежал по всему телу, а живот скрутило от неописуемого страха.
— Я помогу тебе покинуть город, — попытался успокоить меня парень, когда увидел мои обезумевшие глаза.
— Нет… — собравшись с мыслями, я поднялась-таки с кровати, направившись к двери. — Я разберусь с ним!
Страх улетучился так же быстро, как и нахлынул. Одно только воспоминание горящего костра вселило в меня уверенность. И месть — это единственное, о чём я могла сейчас думать.
— Ничего не выйдет, — укоризненно качая головой, произнёс Ричард. — У него амулет Моро, и ты просто ничего не сможешь сделать!
— Быть не может! — вцепилась я в ручку двери. Хотя почему не может… По крайней мере, это объясняет моё бессилие тогда в лесу.
Но вот откуда он у него? Таких амулетов было всего четыре. По одному на каждый ковен.
— Если хочешь, можешь сама проверить! — фыркнул парень, подходя ко мне и открывая дверь нараспашку.
— Твой отец так и не сказал мне, как добраться до Пустынных земель.
— Ты ещё встретишься с ним. Отправляйся к Изиме, спрячешься в близлежащем лесу. А там он сам найдёт тебя.
Руки у меня дрожали и мне просто нестерпимо хотелось отомстить ищейке. Но Ричард был прав, если у этого человека действительно был амулет Моро, названный так в честь нашей Богини Смерти, то у меня не было шансов.
Я отошла от двери, пропуская вперёд Ричарда. Он лёгким движением руки приказал следовать за ним как можно тише. Спустившись на первый этаж и пройдя в гостиную, услышала недовольный разговор двоих мужчин на весьма повышенных тонах.
— Ты ещё смеешь угрожать мне… в моём же собственном доме? — по голосу было понятно, что Эдвард был взбешён.
— Я не угрожал тебе... Пока.
— Пока? — возмутился мужчина. — Ты похоже забыл, кто тебя всему обучил.
— Я лишь помню то, что ты гонял таких же мальчишек, как и я по полю до бессознательного состояния, — не выдержал ищейка.
— Моя задача была — воспитать в вас силу и выносливость. Знал бы, как вы используете это впоследствии...
— Я пришёл сюда не за нотациями, а за помощью.
— Моей помощи ты не дождёшься.
Я прислушивалась к каждому слову, мне очень хотелось услышать их дальнейший диалог, но я почувствовала, как меня толкнули в бок.
— Не стой. Идём, — еле слышно прошептал парень. Мы прошли через гостиную, очутившись в небольшом тёмном коридорчике, который вывел нас на улицу. Промозглый ветер тут же подул в лицо, заставляя поёжиться и завернуться в плащ.
Парень чуть обернулся, ища глазами незначительное отверстие в доме, из которого достал небольшой вещевой мешок.
— Вот, на первое время тебе хватит, — произнёс он, отдавая мне приготовленные заранее припасы: вяленое мясо, яблоки и ломоть хлеба с фляжкой воды.
— И куда мы теперь? — беря в руки мешок с продуктами и вешая его себе за спину, поинтересовалась я.
— Говорю же, выведу тебя из города. Но только пройдём не через главные ворота, а через запасные. Они находятся в самом конце города.
— Спасибо, — промямлила я, следуя вслед за Ричардом. Парень кивнул. Мы быстро следовали по грязным мокрым улицам Лисса. Мелькавшие прохожие не обращали никакого внимания на двоих "подростков".
Утреннее солнце было всё