Kniga-Online.club
» » » » Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды (СИ) - Сафина Анна

Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды (СИ) - Сафина Анна

Читать бесплатно Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды (СИ) - Сафина Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я все слышу! — раздается ее возмущенный писк.

— Слушай, слушай, — усмехаюсь и все равно продолжаю фантазировать в этом направлении.

Прикрыв глаза, я, наконец, уплыла в долгожданный сон — переживательный до трясучки и невроза, ведь завтра я могу лишиться своей уже почти привычной жизни.

Глава 9

Все утро не могла сосредоточиться ни на чем, поэтому просто плюнула, оставив дела на Тиля, и готовилась к предстоящей встрече. На Зинку надежды нет, так что оставила ее бить баклуши в таверне, надеясь, что она там не набедокурит в очередной раз. Та, конечно, порывалась пойти со мной, дабы составить мне компанию, но я как могла открестилась от ее предложения. А то не дай боже и тут чего украдет, а мне потом головы не сносить. Но сейчас, стоя перед резиденцией его высочества и глядя на двух стражников с копьями по бокам от двери, мелькнула предательская мысль, что надо бы вернуться и взять с собой Зинку. А что, пусть ежели что, то ей головы не снести. Страна должна знать своих героев в лицо. Но затем смотрю на аппетитный фруктовый бисквит в своих руках и вздыхаю. Надеюсь, что наг не откажется от угощения и сильно серчать на нас не будет. Если что, разыграю роль бедной сиротки. А почему разыграю? Так-то оно и есть, я одна-одинешенька в этом мире. В общем, порефлексировав немного, бодрым шагом пошла к входу. И почему-то не подумала, что меня могут и не пропустить. Копья скрещиваются аккурат передо мной, заставив притормозить. Гляжу на них злобно, ведь чуть не опрокинула свой съедобный презент на себя. Итак долго платье приличное подбирала, а тут одно неловкое движение, и все мои труды насмарку пойдут.

— К кому? — грубый голос стражника справа.

— Э-э-э, — зависла я, ведь забыла имя, настолько увлеклась мыслями о казни. — Ну, к этому, как его, лорду… Шшариану, во.

Вид у меня видно уж больно убогий, вон какими взглядами посмотрели на меня. И нечего жалость тут изображать! Нормально я выгляжу.

— Не положено! — зычный бас слева.

— Как это? — озадаченно хмурюсь, а затем сияю. — Так я же это, по приглашению.

Черт, Лена, ты точно была владелицей сети ресторанов? Откуда такое косноязычие деревенское? Мир на меня так влияет этот негостеприимный, не иначе.

— Какое еще приглашение, дамочка? — усмехается тот, что стоит справа. — Вы себя в зеркале видели?

От этого гнусного предположения на секунду впадаю в ступор, а затем гневно прожигаю наглеца взглядом.

— Слушайте, вы, — начинаю было возмущаться, но потом вижу его тот же набычившийся вид и чуть отпускаю вожжи злости. — Я вообще-то по делу о воровстве пришла.

И так гордо выпячиваю грудь, что его глаза резко падают в эту область.

— На какое время назначено? — сглатывает и спрашивает он.

А я же впадаю в ступор. Точно, а время разве было указано? Вот бы вспомнить. Как назло, в голове крутится все что угодно, но никак не нужная мне информация.

— О, господин Дворф, вы уже вернулись, — вдруг подобострастно говорит второй стражник, кидая суровый и предупреждающий взгляд на первого.

Я же сияю и поворачиваюсь в ту сторону, в которую они двое смотрят. Сегодня мне явно благоволит удача.

— Добрый день, господин Дворф, — копирую речь стражников, но смотрю на гнома с обидой. — Вы сказали, что стражники ваши предупреждены о моем приходе. Я тут пришла с честными намерениями, и что я вижу? Меня не пускают.

Даже поджимаю губы, словно я в обиде. Дворф сначала опешивает, видя меня, а затем почесывает подбородок и выдает:

— А вы сказали, что ко мне? — задумчивый тон, прищуренный взгляд на стражу, которая вдруг тушуется.

Я же наоборот выпадаю в осадок.

— Эм, — растерянно оглядываюсь, вспоминая, что говорила им. — Нет, сказала, что к лорду.

Голос мой все тише становится, а сама я чертыхаюсь. Вот же блин, сама опростоволосилась, еще и скандал чуть было не закатила. Ну даешь, Ленка, в своем репертуаре, как обычно.

— Идемте, лорд ждет вас с самого утра. Что-то не торопитесь вы, барышня, — никак не комментирует мой конфуз, но качает осуждающе головой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

А что мне было делать, в пять утра подрываться? Как собралась, так и пришла. Ишь, недовольные тут какие все.

— Кольцо при вас? — спрашивает мужчина, когда мы преодолеваем двор.

Честно говоря, меня бьет такой мандраж, что я даже осматриваюсь по сторонам, не оцениваю убранство дома, когда мы заходим внутрь. Хотя и на первый взгляд всё просто шикарно, как только и может быть, когда у чело… Тьфу ты, то есть, змеелорда имеется целая гора золота.

— Да, да, вот оно, — придерживаю бисквит одной рукой, достаю кольцо из-под воротника.

От греха подальше надела его на толстую нитку и повесила на шею, а то с моей везучестью уже у меня его украдут, а отвечать перед лордом мне, а не каким-то там залетным ворам. Но когда мужчина встает на цыпочки и разглядывает его, то ахает и отскакивает, даже чуть не падает. А затем, придя, видимо, в себя, встает, отряхивается и подходит ближе. Я же наблюдаю за этим с ничего не выражающим лицом. Это я просто в шоке от происходящего, в иной раз рассмеялась бы, но сейчас на нервах и не до смеха.

— Кто прикасался к кольцу? — неожиданно больно хватает меня за локоть и нагинает ниже, чтобы смотреть мне прямо в глаза.

От неожиданности его вопроса я даже теряюсь, открываю-закрываю рот, не зная, что сказать.

— Я, — сглатываю, а затем кое-что вспоминаю. — Ну и Зина, да и всё, впрочем.

— Зина, значит, интересно, — задумчиво произносит Дворф. — А она титулованная особа?

— Коронованная, — усмехаюсь, вспомнив, что этой точно корона на голове жмет.

Но мужчина моей насмешки не понимает, словно не приучен, и как-то довольно кивает сам себе.

— Вот и отлично. Наверняка это она. А то я уж было, старый прохиндей, подумал, что это вы… — взмахивает неловко руками, глядя на мои телеса, и отводит свой смущенный взгляд, когда удостаивается от меня не менее злобного.

— Куда идти? — спрашиваю надменно, вздергивая подбородок.

— Кхм, простите, да-да, прошу за мной, — бормочет и несется впереди, я еле поспеваю за ним, хотя ноги у меня всяко длиннее. — Надо же, как удачно сложилось. Думаю, лорд требовать с вас золота не будет. Я уж за вас похлопочу, вы не переживайте.

Не то чтобы я испытывала те чувства, на которые он намекал, единственное, что одолевало меня, так это недоумение. О чем он говорит? Чему так радуется? И уж не связано ли это с цветом кольца? Может, сказать ему, что оно потеплело в моих руках? Авось это как-то повлияет? Но ничего произнести не успеваю, в этот момент он останавливается перед внушительной дверью, стучит и, дождавшись дозволения, открывает ее с легким скрипом, заходит первым, а я следом. А вот там… Я ахаю. Первым, что бросается мне в глаза, это черно-красный змеиный хвост, отдающий тем же самым отливом, что и родовое кольцо этого Шшариана.

— … благо… подумайте… Зина… коронованная… — что-то там продолжает вещать гном, я же с легким чувством страха окидываю эту громадину, поднимая глаза всё выше и выше, пока не упираюсь в мощную грудную клетку этого змеелорда.

— Насмотрелись? — холодный голос нага, мои поджатые губы в ответ.

Дворф в этот момент неловко суетится, заламывая руки, глядит то на меня, то на своего хозяина. Я же держу в руках бисквит и сама переминаюсь с ноги на ногу, думая, с чего бы начать разговор. Даже смотрю на гнома с какой-то надеждой, авось он сам все разрулит.

— Ты свободен, Дворф, — окончательно убивает мои надежды на корню этот змеелорд и движением ладони указывает подчиненному на выход.

А мы с ним остаемся наедине. Взгляд глаза в глаза, его — холодные и змеиные, и мои — испуганные и человеческие.

Он молчит, только сверлит меня своим странным змеиным взглядом, и, глядя на него вблизи, до меня впервые доходит, что он не человек. И вот вроде бы глаза его выглядят человеческими, но в них отчетливо видна животная, звериная составляющая.

— Неожиданная встреча, — говорит он нечто странное и опускает глаза вниз.

Перейти на страницу:

Сафина Анна читать все книги автора по порядку

Сафина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды (СИ), автор: Сафина Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*