Kniga-Online.club

Его поцелуй (СИ) - Фадеева Юлия

Читать бесплатно Его поцелуй (СИ) - Фадеева Юлия. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но, видимо, его брату все же было суждено умереть, ведь вернулся тот самый Охотник, что не смог тогда прикончить Джереми. Он сделал это сейчас.

- Джер, как же так? - тихо прошептал Джек.

Но долго оставаться одному ему не дали, и уже через десять минут к нему в кабинет вошли Майк и Ник.

Вожак поднял свою голову с рук и посмотрел на них, ничего при этом не говоря.

Мужчины же прошли по кабинету и сели на диван.

Первым заговорил Майк:

- Ну, как ты?

Джек вздохнул и откинулся на спинку кресла:

-Тяжело осознавать, что Джера больше нет. Мне тяжело будет с этим смириться.

Майк и Ник переглянулись, и Ник спросил:

- Что ты теперь намерен предпринять?

- Сперва нужно провести прощальную ночь, а затем... - вожак тихо прорычал. - Затем мы устроим охоту на Охотника!

- Ты хочешь сказать, что тот, кто веками выслеживал нас и уничтожал, теперь сам станет дичью?

- Да, - твердо ответил Джек.

Майк и Ник одобряюще улыбнулись, после чего Ник произнес:

- Ох, хорошая намечается охота!

Но стоило ему только это произнести, как двери кабинета распахнулись, и на пороге возник мужчина.

- О, всем привет! - весело произнес он. - А чего это у вас такие удивленные рожи?

Джек, Майк и Ник сидели и смотрели на этого мужчину, не веря собственным глазам. Ведь перед ними стоял живой и совершенно здоровый брат Джека. Джереми!

Глава 26

Джек приподнялся в кресле, все еще недоверчиво глядя на Джереми. Как такое могло случится?  Почему? Джек не мог понять.

- Так в чем дело-то?- весело улыбаясь, произнес Джереми. - Что за рожи удивления?

- Джер, это и в самом деле ты? - недоверчиво глядя на своего брата, спросил вожак.

- Ха, ну ты даешь, Джек! Ты же, вроде, не употребляешь горячительного! Или, пока я отсутствовал, тут что-то сильно изменилось?

Улыбка не сходила с лица Джереми. Он прошел по кабинету и присел на край стола, положив ногу на ногу и скрестив руки на груди.

- Или ты ослеп, Джек? Не видишь, что перед тобой брат сидит?

Майк и Ник сидели молча, наблюдая за братом вожака. Им так же, как и Джеку, не верилось, что перед ними живой и абсолютно здоровый Джереми.

- Почему ты жив? - повысив голос и в упор глядя на брата, спросил Джек.

- Так, не понял, - улыбка медленно сошла с красивого лица Джереми. - Это ты сейчас о чем вообще? И что это за вопрос такой? "Почему я жив"? А почему я, собственно, должен быть мертв?

- Просто... - начал за вожака Майк. - Сегодня по пути в логово кое-что произошло.

Джереми приподнял левую бровь в немом вопросе.

- Был багряный рассвет.

Мужчина тут же напрягся:

- Ага, значит, умер кто-то из волков, прискорбно. Но я-то тут при чем?

Майк и Ник тут же перевели свои взгляды на Джека.

- У нас была причина думать, что это был именно ты, - тихо произнес Джек.

- В каком смысле, была причина? - настороженно спросил Джереми.

- Мне было плохо. Очень плохо! И очень больно. Меня всего ломало, - глядя на своего брата, произнес Джек.

- Ага. Понятно, - Джер с силой стиснул губы, чтобы не улыбнуться. - Теперь давай взглянем фактам в лицо.

Джек нахмурился, но промолчал.

- Смотри. Вы всю ночь, как я понимаю, где-то шлялись, кого-то искали. Потом, бац! И тебе плохо, Джек. Но, с учетом того, что я жив... Ты уверен, что пока шатался по городу, не подцепил какую-нибудь заразу? А? Ну серьезно, Джек. Что за бредни? Да и кто мог бы меня убить?

- Ну, не знаю, например, Охотник? - вместо Джека ответил Майк.

Джереми перевел свой взгляд на начальника СБ и, чуть нахмурив брови, ответил:

- Тот, кто мог бы меня убить, сейчас жив, но беспомощен, как слепой котенок. Он нам не опасен. Тем более, что я видел его чуть больше суток назад.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

- Ты видел Охотника? - удивленно воскликнул Ник, вскакивая с дивана. - И остался жив?

- Как видишь, - усмехнулся Джер, разводя руки по сторонам. - И даже слегка помял ему бока.

В кабинете повисла напряженная тишина. Джек снова сел в свое кресло, а затем серьезно спросил, обращаясь к брату:

- Что было потом?

- Потом? Да ничего не было. Я его немного попинал и отправился развлекаться, - улыбнулся Джер.

Джек нервно барабанил по столу пальцами.

- Хочешь сказать, что ты просто так ушел, оставив самого опасного из наших врагов живым? - понизив голос до угрожающего рыка, спросил вожак.

Джереми тут же перестал улыбаться и, встав с края стола, на котором сидел, сделал пару шагов назад, чтобы оказаться подальше от своего брата.

Джек был зол! Очень зол! Глаза загорелись красным светом, когти на руках удлинились, а во рту показались абсолютно белые и невероятно острые клыки.

- Джек. Джек? Ты чего? - подняв руки вверх на уровне груди ладонями в сторону злого вожака, тихо спросил Джереми. - Ты чего так разозлился-то? Я же сказал, что Блэк нам совершенно не опасен. Он ничего не помнит! Он даже не знал, что является Охотником! А я... - но он не договорил, замолчав на полуслове.

- А ты, что? - прорычал Джек, сжимая кулаки и вставая из- за стола.

Джереми снова сделал шаг назад.

- А я... Черт! - сквозь зубы выругался он. - Я напомнил ему, кем он является на самом деле и... И продемонстрировал, кем являюсь сам.

Повисла гнетущая, давящая тишина, в которой после недолгого молчания раздалось:

- Что?! - во все горло заорал Джек, выходя из-за стола и делая шаг в сторону брата.

Джереми испуганно перевел взгляд с Джека на Майка и Ника, которые, притихнув на диване, боялись сейчас сделать какое-либо движение, чтобы  не привлечь к себе внимание вожака.

- Ты хоть понимаешь, что натворил? - понизив свой голос до тихого, но угрожающего рыка, спросил Джек.

Джереми промолчал. Но за него ответил сам брат.

- Багряный рассвет означает не только то, что погиб волк. Но еще и то, что он был убит Охотником! А теперь сопоставь факты, Джер! Сколько лет не было Охотника? Чуть более века. И вот, больше суток назад, ты беседуешь с ним, напоминая, кто он такой, и показывая ему свою суть. После этого  ты его слегка "помял" и ушел, оставив живым. Живым, Джер!!! А теперь посмотрим. Не проходит и суток, как погибает волк, которого убил Охотник! Тебе это ни о чем не говорит, Джереми? А с учетом того, что ты разговаривал с Блэком... - Джек от злости скрипнул зубами так, что его услышали все, кто находился сейчас в кабинете. - Блэк вернулся! И как не вовремя.

Джереми, который стоял и смотрел на Джека, сделал то, чего не делал никогда в своей жизни даже тогда, когда был жив их отец.

Он опустился на одно колено и преклонил голову перед своим вожаком.

Глава 27

- Я прошу простить меня. Я подвел Вас, мой лидер. По моей вине вернулся тот, кто несет угрозу всему нашему клану. Что мне сделать, чтобы искупить свою вину?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Майк и Ник сидели и ошарашено смотрели на Джереми, не веря собственным глазам.

А Джек, присев на край своего стола, устало произнес:

- Заткнись и встань. Ты уже и так достаточно сделал. Теперь нужно все  это расхлебывать.

Джереми молча поднялся с колена и прошел по кабинету, присаживаясь рядом с Майком и Ником на диван.

А Джек, скрестив руки на груди,  перевел взгляд с Джереми на Майка, после чего сказал:

- Нам нужно готовиться. Раз Блэк вернулся, значит, скоро он придет по наши волчьи шкуры. Нужно усилить периметр охраны, удвоить наблюдение. Если он, не дай Великий Предок, узнает, где находится логово,  у нас возникнут серьезные проблемы. И хорошо бы избавиться от Охотника до того, как пройдет обряд инициации.

Перейти на страницу:

Фадеева Юлия читать все книги автора по порядку

Фадеева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Его поцелуй (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Его поцелуй (СИ), автор: Фадеева Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*