Kniga-Online.club
» » » » Пара для проклятого дракона - Екатерина Гераскина

Пара для проклятого дракона - Екатерина Гераскина

Читать бесплатно Пара для проклятого дракона - Екатерина Гераскина. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
его взгляд. Ярко-голубой. Проникающий. Слишком внимательный. Слишком… пристальный.

— Тогда пойдём? — его голос был почти шёпотом.

И я просто кивнула.

Глава 16

Мы вышли из кабинета.

Я чувствовала, как его ладонь всё ещё сжимает мою — чуть дольше, чем нужно. В итоге я сама забрала ее.

Вестмор проводил меня на первый этаж, вежливо, почти заботливо указывая дорогу лёгким движением руки.

Остановился у двери, ведущей на нижние уровни этого мрачного, тёмного замка.

У входа стоял очередной дежурный. Он встал по стойке смирно, быстро вскочив с неудобного стула.

Адриан махнул тому рукой. А потом Вестмор повернулся ко мне. Закрыл своей спиной полицейского. Снова встал ближе.

— Всё в порядке? — спросил он, чуть склонив голову, изучая меня взглядом.

Я кивнула.

И, как назло, в этот момент выбившийся локон снова упал мне на щёку. Он поднял руку. Не спеша. И, прежде чем я поняла, что вообще происходит, заправил прядь мне за ухо.

Пальцы скользнули по коже. А потом он, словно забывшись, отстранился.

Но перехватил мою кисть. Пальцами прошёлся по запястью, точно зная, что делает.

А потом…

Поцеловал.

Снова.

Не сдержанно, не по-деловому. Намного медленнее, чем требовалось этикетом. Слишком долго. Слишком горячо.

Воздух между нами дрогнул.

— Я сдержу слово, — сказал он, не отводя взгляда. — Ты увидишь Блэкбёрна.

— Спасибо, — выдохнула я.

— Думаю, ты хочешь переговорить с ним с глазу на глаз.

Я снова кивнула.

— В таком случае, я оставлю тебя, — тихо добавил он, отпуская мою руку. — Дежурный тебя проводит. А когда освободишься… я буду ждать.

— Сегодня я не смогу, — решительно качнула головой.

Он молчал и смотрел пронзительным взглядом голубых глаз. А потом поставил точку:

— Иди, Амелия. Завтра я пришлю за тобой кэб.

— Хорошо.

Адриан обернулся к дежурному. Заложил руки за спину.

— Проводи её к лорду Блэкбёрну. Убедись, что посетительница доберётся в целости и сохранности. Отвечаешь за леди головой, — голос его оставался спокойным, но в нём звенел металл. — И проследи, чтобы другие заключённые не нанесли гостье никакого вреда. К камерам она не должна подходить. Некоторые из заключённых… опасны.

— Прошу, не задерживайся там, — сказал уже мягче мне. — Это место не для таких, как ты, — добавил он, делая шаг назад. Затем развернулся и уверенно зашагал прочь.

— Сюда, леди, — дежурный сделал жест, предлагая следовать за ним. Его голос был уже другим: строгим, официальным.

Я молча кивнула и пошла следом. Тут было слишком мало света.

Мы начали спускаться вниз по каменным ступеням. Один пролёт. Второй. Третий.

Ощущался затхлый запах сырости и чего-то гнилостного. Воздуха словно становилось меньше. Или мне это казалось от напряжения. С каждым пролетом становилось все холоднее.

Мы спустились на самый нижний уровень. Ступили на утоптанный земляной пол. По стенам тускло горели редкие магические факелы. Кругом царила почти полная темнота.

Где-то вдалеке кто-то кашлянул, и звук эхом отразился от стен.

Ужасное место.

Слева были камеры с тяжёлыми решётками. Из-за скудного освещения мало что было видно в них. Зато у меня обострился слух.

Пока мы шли я… кто-то невнятно бормотал себе под нос. Кто-то скрёб когтями по камню.

Дежурный вёл меня в конец коридора. Там, где свет был совсем тусклым. Где не было других камер вблизи — только одна.

— Здесь, — сказал он, отперев замок магическим ключом.

Распахнул тяжёлую дверь.

— Позовите и я приду. Буду неподалеку.

Я сделала шаг внутрь. Камера была такой же сырой и темной, как и всё здесь. Дежурный зажег магический фонарь и повесил его на стену. А потом за моей спиной захлопнулась темница.

Дориан Блэкбёрн сидел на лавке, прислонившись спиной к холодной каменной стене. Голова запрокинута назад, глаза прикрыты. Одежда — кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги на шнуровке, и черная куртка с капюшоном. Никакой формы, никаких знаков отличия. Он больше не был карателем.

И почему-то именно эта одежда — простая, тёмная, как будто нарочно подобранная — навевала странную мысль: а что, если он был готов к такому исходу? Готов к этим сырым и мрачным казематам.

Волосы слегка растрёпаны, на щеках легкая небритость. Но спина — идеально прямая. И лицо… спокойное. Почти.

Когда я вошла, он поднял голову. И всё внутри меня сжалось.

— Амелия… — произнёс он тихо.

— Дориан… — выдохнула я. Голос сорвался. Я хотела кричать, ругаться, требовать ответы — но вместо этого стояла, как будто прибитая к полу.

— Ты здесь, — он поднялся на ноги. — Что ты тут делаешь?

Он сделал шаг ко мне, но остановился, заметив, как я напряжённо вскинула руку.

— Не приближайся, — я качнула головой.

Что-то было не так!

А потом до меня дошло.

Амелия?.. Амелия!

Он не назвал меня Агнией.

Я отшатнулась. Попятилась. А… Дориан рванул ко мне с невероятной скоростью, схватил мои руки и, в следующую секунду, вжал меня спиной в решётку. Навис надо мной.

— Ты… — рвано на выдохе произнесла я. — Ты не он…

— Тише, девочка. Ты ведь не хочешь, чтобы сюда прибежали и помешали нам, м?

* * *

Глава 17

Я замерла.

— Кто ты? И где Дориан?

— Задаёшь слишком много вопросов, — усмехнулся незнакомец.

— Мне важно знать, где он. У меня к нему важный вопрос, — настойчиво прошептала я.

Уйти и не узнать, где моя дочь, я просто не могла. Поэтому никакой неизвестный меня не остановит. И не напугает.

— Если не скажешь мне, где он и когда вернётся, я подниму шум.

— А ты смелая. Уверена, что успеешь это сделать до того, как я сверну тебе шею?

— Я попробую рискнуть. Тем более, если ты сидишь здесь вместо него, значит, тебе есть дело до Блэкбёрна. И до того, что он пытается поймать членов Ордена.

— То есть ты хочешь сказать, что не поверила в обвинения Дориана?

— Я хочу сказать, что не всё так в этой истории гладко, как об этом говорят. Да, я не буду отрицать, что у меня есть сомнения. Но пока желание увидеть Дориана гораздо сильнее.

— А в тебе что-то есть…

Незнакомец вдруг замолчал. Отстранился лишь на шаг, но я всё ещё ощущала его дыхание. Его взгляд был слишком внимательным. Сканирующим. Казалось,

Перейти на страницу:

Екатерина Гераскина читать все книги автора по порядку

Екатерина Гераскина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пара для проклятого дракона отзывы

Отзывы читателей о книге Пара для проклятого дракона, автор: Екатерина Гераскина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*