Мой опасный ведьмак - Кира Крааш
И шансов выжить с каждой книгой становилось все меньше.
Все книги относились к тому временному пласту, когда основные академические течения еще только формировались, то есть ведьмовство и магия не разделились. Я понимала, почему декан выбрал именно эти книги, ведь в теории этими заклинаниями могли пользоваться все. Но предлагаемые конструкции были убойными. Неподъемными! Чисто ведьмачьими!
— Что ты смотришь с таким ужасом? — спросил сидящий напротив Леннарт, больше наблюдая за моей мимикой, чем листая книги.
— Я не смогу это повторить. Ничего из этого! — сказала я, чувствуя легкую панику.
— Да? — удивился парень.
— Да!
— Хм…
Парень поднялся на ноги, обошел стол, встал у меня за спиной и склонился над раскрытой книгой, оперевшись руками на столешницу по обе стороны от меня. У Леннарта был очень приятный, ненавязчивый парфюм. Такой сладко-терпкий запах, напоминавший табачный цвет, который хотелось нюхать и нюхать.
— Не сопи, — произнес Леннарт, рассматривая или делая вид, что рассматривает текст.
— Не прижимайся, — буркнула я в ответ.
— Даже не думал, — не моргнув глазом соврал ведьмак.
Я скосила глаза на парня и успела заметить легкую улыбку, которую ведьмак тут же спрятал, изображая крайнюю степень сосредоточения.
— Вот это и это можно попробовать, — наконец, произнес парень, отстраняясь от меня.
Я посмотрела на «это» и «это» и покачала головой:
— Не представляю как.
— Что тебя смущает?
— Там, где ты привык работать молотом, я работаю иголкой. А то, что ты выбрал, по градации от иголки до молота тянет где-то на падающую наковальню.
— Но у тебя же бесконечный резерв, забыла?
— Которым я не представляю как пользоваться?
Леннарт задумался, на этот раз по-настоящему.
— Давай все-таки для начала попробуем эти два заклинания. Как раз один для защиты, другой — для нападения. Конспектируй, что нужно, и пора выдвигаться на следующую пару.
Я решила не спорить, в конце концов до преддипломной практики еще очень далеко и есть небольшой шанс хоть чем-то научиться. Хотя бы чисто случайно.
Конспектируя два раздела древнего фолианта, я с удивлением поняла, что описание заклинания дублируется на древнем и уже давным-давно мертвом языке первых одаренных. И именно его маги использовали при составления своих арканов!
— У тебя сейчас такой счастливый вид, словно ты только что получила билет обратно в свою академию, — сказал Леннарт, подозрительно прищурившись.
— Нет, и я не уверена, что уже хочу! — честно ответила я, заставив парня странно измениться в лице. — Тут просто идет синхронный перевод… ой, точнее, наверное, сам фолиант частично синхронный перевод чего-то более древнего… в общем, заклинания описаны в двух формах, и одну из них я могу использовать для составления арканов! Если Гунай позволит, я даже смогу сделать научную работу на эту тему!
На лице парня почему-то отразилось легкое разочарование, которое, впрочем, быстро сменилось ехидством:
— В страшном сне ведьмакам не могло присниться, что магичка будет по нам писать свою дипломную работу.
— Ну нет, для дипломной это слишком сильно! Минимум — научная степень!
Леннарт прикрыл глаза ладонью, демонстрируя этим жестом все, что обо думает обо мне или вообще о теоретиках, но от устных комментариев воздержался.
— Я закончила! — сообщила я, откладывая стило.
— Отлично, еще есть шансы успеть на пару, — кивнул парень.
— А убраться? — растерянно сказала я, осматривая заваленные книгами стол и пол.
— Оставь, сюда все равно кроме нас никто не будет заглядывать. Такой пропуск есть только у меня и у тебя. Ну и у преподавательского состава, но они сюда вряд ли заглянут.
— Ладно… — не стала спорить я, позволяя увести себя из читального зала закрытой секции, хотя душа просила остаться и дочитать все! а лучше — все законспектировать.
Но нас ждала пара по магической географии, которую Леннарт не хотел пропускать или даже опаздывать. И едва лекция началась я поняла почему.
Как бы это смешно не звучало, но география для боевых ведьмаков была одним из основных предметов. Можно сказать, основой выживания, ведь изучали они расположения зон магических аномалий.
Глава 26
Преподавал магическую географию маленький, круглый мужчина с такой густой шевелюрой, плавно переходящий через бакенбарды в бороду, что невольно возникли мысли, а не жил ли он по соседству с Кикимошей.
— Ровен… — процедил лектор таким тоном, и сразу стало понятно, что у парня с педагогом личные счеты. Мужчина демонстративно посмотрел на карманные часы на цепочке, скривился и кивнув. — садитесь. Вы удивительным образом не опоздали.
Я думала, Леннарт заберется на самый дальний ряд, но парень неожиданно опустился на первую парту и, дернув меня за рукав, усадил рядом.
Лицо лектора было сложно описать. Во-первых, из-за повышенной мохнатости, а во-вторых, потому что на нем читалось явственное неодобрение происходящего, написанное непечатными словами. Но комментировать нашу парочку мужчина почему-то не стал, а начал читать лекцию.
Магические аномалии появились в нашем мире давным-давно и считаются последствиями магических боев сверхсильных одаренных. Вроде как они применяли такие чудовищные заклинания, которые исказили саму структуру материи мира. И теперь на континентах расположено несколько внушительных по площади территорий проплешин, в которых происходит… всякое.
Животные и растения там изменились до неузнаваемости, законы магии работают как им вздумается, точнее, не работают, а сами территории имеют свойство сжиматься и расширяться по своему усмотрению.
И вот последнее не позволяло перевязать зоны магических аномалий красной ленточкой или обнести высоким забором и забыть об их существовании. Аномалии изменялись, изменяли территории, которые накрывали и были источником ужасный чудовищ. И боевые маги и ведьмаки защищали нас от всей этой дряни с переменным успехом.
А такие мирные люди, как, например, я не имели ни малейшего представления о том, что же там на самом деле происходит, как оно выглядит и где вообще располагается. «Где-то справа и снизу на карте империи» всегда думала я, и слушай сейчас лектора понимала, что это очень скудное представление.
— Ты чего такая задумчивая? — спросил Леннарт, когда мы вышли из аудитории.
— Чувствую огромный пробел в собственных знаниях, — честно ответила я.
— Ааа, ты же гражданская. Вы в такие тонкости не погружаетесь.
— Это ты, красотуля, еще на бестиарии не была. Вот там точно полное погружение будет! — заявил нагнавший нас Дарен.
— В Магистериуме есть бестиопарк, нас на первом курсе водили посмотреть на живых чудовищ, — без особого восторга вспомнила я клыкастых лошадей и плюющихся ядом коров.
— У магов хорошая коллекция, — не стал спорить Арни, — но с нашей не сравниться.
И тут все трое остановились и посмотрели на меня.
— Даже не думайте, —