Невеста под прикрытием, или Свадьбы не будет! - Ольга Ярошинская
Дикий дракон был словно продолжением моего тела, и мы летели вперед как единое целое. Пыл гонок, горячий азарт, вкус опасности – я будто вновь окунулась в атмосферу игр.
– Погоди. Значит, то, что Шарлотта заняла второе место на драконьих гонках – не выдумка? – понял Нортон.
– Чистая правда, – довольно осклабился Артей. – И вот что я тебе скажу, если бы не подлый маневр ее противника, который едва не выбил ее из седла драконьим хвостом, то она могла прийти первой.
Тут я была с ним согласна.
– Шарлотта не пострадала? – заботливо заволновался Нортон.
– Ей вроде выбило пару зубов, – сообщил Артей, сооружая себе бутерброд. – Я хотел навестить ее в лазарете, но меня не пустили.
Я выдохнула и, возблагодарив богов, сжевала кусочек сыра.
– Сказали, до свадьбы заживет, – заговорщицки добавил брат. – Но маман будет в шоке. Выдерет все свои идеально светлые волосы. Она рассчитывала на послушную мягкую девочку, лекарку, а под венец пойдет настоящая дикарка.
Может, еще и не пойдет. Вот сейчас все как поймут, что невеста не такая, как надо…
– Одно дело в пылу игр, и совсем другое – в обычной жизни, – заметил Нортон. – Мариэль, вы ведь говорили, она милая!
– Милая – это как раз Мариэль, – сказал Артей, вновь глянув на меня. – Шарлотта совсем другая. Хотя внешне вы слегка похожи, но она куда выше и крепче.
Видимо, дикий дракон, на котором я летела, накинул мне пару сантиметров.
– Так, может, если никто не желает этого брака… – начала я.
– Все сложнее, Мариэль, – Артей покрутил на пальце черное кольцо. – Как бы объяснить… Вот ваша бытовая магия как домашний кот. Мягкая и уютная.
Заметив краем глаза движение, я глянула в сторону двери и увидела там Вилли. Желтые глаза горели жаждой мщения, хвост стоял трубой, а в пасти был рисунок с принцессой в розовом. Кот шустро юркнул под стол.
– …а магия Шарлотты – словно дракон, – продолжал тем временем Артей. – Если не держать ее в узде, быть беде. Нортон прекрасно знает, что бывает, если не контролировать магию. Правда, брат?
– Почему бы вам не спросить у самой Шарлотты? – предложила я, пытаясь нащупать ногой кота. – За время учебы она не разрушила стен академии.
– За ней тщательно следили. Как и за прочими студентами с высоким потенциалом. Регулярные осмотры, процедуры… Что это у тебя, Вилли?
Кот запрыгнул к Артею на колени, брякнул картинку прямо на стол и, придавив лапой розовую принцессу, взвыл. Эх, зря я представилась ему полным именем.
– Фу, – протянул Артей и сбросил рисунок на пол. – Какая-то слюнявая бумажка. Ты жив еще, шерстяной мешок? Все, иди прочь, линяешь.
Непочтительно столкнув кота, Артей отряхнул шерсть, приставшую к брюкам.
– Давайте я приберу!
Вскочив со стула, я кинулась за уликой, но кот перехватил ее и, встав на задние лапы, положил на колени Нортону.
– Это же письмо Шарлотты, – нахмурился он. – Вилли, где ты его взял?
Кот замяукал, волнуясь и тыкая лапой в принцессу.
– Смотрите, Нортон, я была права, – с умилением сказала я. – Котик хочет подружку и объясняет как может. Такой умница!
Вилли повернул ко мне щекастую голову, и я едва сдержала злорадный смех. Нашел с кем тягаться. Нортон же сложил рисунок и спрятал в карман брюк, а кот, сообразив, что у него ничего не вышло, сбежал. Я же вновь села за стол, но радости победы не чувствовала. Напротив, что-то терзало меня. Как будто я что-то забыла.
– Шарлотта слала тебе картинки? – удивился брат.
– Это одно из ее первых писем, – неохотно пояснил Норт. – Она была совсем ребенком, когда провели помолвку.
– И походила на лягушонка, – рассмеялся Артей. – Тощая, глазастая. Таращилась на тебя весь вечер, как на какое-то чудо, а меня, кажется, боялась. Впрочем, тогда на меня и правда было больно смотреть. Видите шрам, Мариэль? – он ткнул пальцем в левую щеку. – Угадайте, кто наградил меня им?
– Я сто раз просил прощения, – тихо сказал Нортон.
– Да брось, шрамы украшают мужчин, – весело отмахнулся Артей, но его серые глаза оставались холодными. – А вы как считаете, Мариэль?
– Шрам вас нисколько не портит, – вежливо ответила я, пытаясь понять, откуда эта тревога в сердце.
Что же я могла забыть? Вишни без косточек? Нортон ел творог без особого аппетита, но ягод не требовал.
– К слову, я совершенно свободен, – добавил Артей, подавшись ко мне ближе. – Ни договоренностей, ни помолвок, ни боевых невест в анамнезе. Иногда есть преимущества в том, чтобы быть не магом, а серым и неприметным человеком.
Серым и неприметным… Мышь! Я вскочила с места, и братья удивленно уставились на меня.
– Я, пожалуй, оставлю вас, – деловито затараторила я. – Вы давно не виделись, и вам наверняка есть что обсудить. А у меня столько дел, столько забот…
– Что ж, я и правда хотел обсудить кое-что с тобой Нортон. Вот этот артефакт.
Артей снял с пальца черное чешуйчатое кольцо* и протянул брату, а я степенно вошла в дом и, скрывшись из виду, рванула по лестнице на второй этаж. Толкнув дверь в спальню Нортона, упала на колени и заглянула под шторы, кровать, шкаф. Моей мышки для слежки нигде не было, куда же она запропастилась! Обернувшись, я увидела серую тень, мелькнувшую в дверном проеме, но когда выскочила в коридор, кот пропал. Спустилась вниз – братья разговаривали на террасе как ни в чем не бывало.
Выходит, Вилли решил быть умнее и ждет удачного момента. И что теперь делать мне?
––
*Кольцо попало к героям из книги «Стань моим мужем, дракон!».
Глава 9. Переговоры
– Зачем ты приехал? – спросил Нортон, даже не пытаясь скрыть раздражение.
Все было как-то неправильно: ночные кошмары, отказ Мариэль, теперь вот брат. Еще и кот с рисунком Шарлотты. Они все словно сговорились!
– Не рад меня видеть? – невинно спросил Арт. – Не спорю, на мордашку твоей служанки смотреть куда приятнее. Ты ее уже?..
– Она не такая, – отрывисто бросил Норт. – Не лезь к ней.
– Ну, знаешь, – Артей лениво потянулся на стуле. – С тобой может и не такая, а со мной очень даже… Но я и правда по делу. Взгляни.
Он протянул кольцо, и когда Нортон взял его, раздражение как рукой сняло.
– Где ты это достал? – воскликнул он, вглядываясь в сложное