Kniga-Online.club
» » » » Похищенный муж для дочери Председателя (СИ) - Елена Милютина

Похищенный муж для дочери Председателя (СИ) - Елена Милютина

Читать бесплатно Похищенный муж для дочери Председателя (СИ) - Елена Милютина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Юга, принц крови. Ничего, но что-то не то! Не трогает душу. Пятый вначале полностью разочаровал. На нее вообще не смотрел, уставился на поверхность стола и молчал, как рыба. Она уже хотела его тоже прогнать, но внешность была уж очень хороша, да и разговорить молчуна хотелось. Не хочет добром, пойдем с другой стороны! Она резко приказала:

— Подними голову, смотри на меня! — Ноль внимания. Линда начала злиться.

— Ты должен выполнять мои требования, тебе не сказали?

— Сказали! — наконец-то, хоть одно слово! Продолжим.

— Вот я пожалуюсь на твое поведение, тебя накажут!

— Жалуйтесь.

— Тебя накажут!

— А вам-то что, не вас же, меня!

— Ты что, наказания не боишься?

— А чего бояться, хуже, чем сегодня не будет!

— Ты что, совсем не хочешь, что бы тебя выбрали?

— Не хочу.

— Почему?

— Потому что не хочу быть собственностью кого-либо!

— Ты все равно собственность, собственность колонии, как ты этого не понимаешь! Все равно тебя заставят быть производителем, раз уж привезли сюда, так разве не лучше иметь только одну женщину и жить в семье, чем пользовать по три-четыре женщины в день не видя их лица и плодить детей, которых никогда не увидишь! — Она надеялась воззвать к здравому смыслу парня, но вдруг получила форменную истерику, взрыв.

— Что ты мне здесь мораль читаешь? Сидишь, выбираешь, считаешь себя выше и лучше любого из нас! Да? Только потому, что ваши пираты нас утащили, с моей свадьбы, между прочим! И теперь вы считаете, что можете делать с нами все, что угодно, а мы должны ползать у ваших ног? Что у нас нет ни души, ни сердца, ни воли, ни мозгов, а только страх перед наказанием и примитивные инстинкты размножения! Пошли вы все к черту, хватит! Идите, жалуйтесь, что низкий раб посмел не выполнить ваше высокое указание! Мне все равно!

Она добилась своего, на нее смотрели, да еще как! Красивое, почти безупречное лицо раскраснелось, голубые глаза казались темно-синими, прихотливо изогнутые губы кривились от отвращения. Античная маска ярости! Она не ожидала такого отпора. Но тут в ее голове прозвучала одна его фраза, и, ей показалось, что она поняла причину ярости. Переводчик сделал угрожающий шаг по направлению к столу, поднял электрошокер, намереваясь прервать монолог его разрядом. Линда подняла руку в запрещающем жесте. — Стоять! Ваше дело переводить, а не вмешиваться! Я сама решу, когда закончить разговор!

Перевела взгляд на собеседника, смотрящего на нее удивленно, и продолжила:

— Подожди, ты сказал, что тебя и других утащили со свадьбы? В этом дело? Ты ее любил? Хочешь быть ей верен?

— Леди, — усмехнулся парень, — свадьбу играли по приказу моего отца, невесту я увидел за день до нее, она старше меня почти на 11 лет и страшна, как смертный грех. Единственное хорошее во всем происшествии, что нас не успели соединить. А теперь и не выйдет. Так что вы не первая, которая решает мою судьбу. И, поверьте, это бесит, когда решают за тебя, не спросив твоего мнения! Да еще второй раз!

— Но как так, почему твой отец почти насильно приказал тебе жениться на страхолюдине на 10 лет тебя старше? И ты не мог отказаться!

— Не мог, в тот момент это казалось единственно правильным решением. Иначе мы бы потеряли целое герцогство, да еще стратегически расположенное. Не женился бы я, на ней женился бы Илларий, вы с ним беседовали передо мной. И герцогство захватил бы Юг.

— Илларий? Он сказал, что он принц крови. Племянник короля Юга! А ты, значит из северных, да?

— Да, я из северных!

— И кто твой отец? Раз может такое приказывать?

— Король севера. Я его младший сын.

— Надо же, два принца на мой выбор! Но, если ты не любил невесту, женился вынужденно, почему ты так противишься возможности быть выбранным мной? Я не монстр, я, хоть и старше, скажу честно, но только на неполный год, почему? Просто из упрямства? Думаешь, я здесь по своему капризу? У меня тоже безвыходное положение. Так сложилось, что я не могу выйти ни за одного своего соотечественника. У меня полная несовместимость или очень большой процент вероятности родить урода. Не рожать вообще, это означает стать изгоем в колонии. Не рожавшую женщину не примут ни в одно высшее учебное заведение, значит, ее удел только грязные, тяжелые работы. Единственный выход, это родить от аборигена, так мы называем местных. Я могла бы забеременеть искусственно, неизвестно от кого, таких называют донорами. Но я хотела, что бы мои дети воспитывались в полной семье, с отцом и матерью. Поэтому я здесь, а не из прихоти капризной барышни. Наша судьба в чем-то схожа, не находишь? Так что будет, если я выберу тебя? Будешь устраивать истерики, объяснять мне, какая я плохая? Рабовладелица? Или попробуем наладить нормальные отношения, создать хоть подобие настоящей семьи?

— Единственно, что могу обещать, это то, что истерик больше не будет. И за прошлую прошу прощения, не сдержался!

— Ну, хоть что-то!

— Простите, один вопрос, почему вы не обращаете внимания на Иллария? Он хороший парень, и не скрывал цель пойти кому-то в мужья? Он был бы послушен, и без истерик!

— Он не задевает во мне никаких чувств. Прости.

— А я, значит, задеваю?

— По крайней мере, у нас вышел эмоциональный обмен мнениями, а не бездушный диалог, как с другими. Посмотрим, что будет, если ты выучишь язык, и мы сможем поговорить напрямую, а не через эту говорящую голову, как сейчас. Так что, извини, но я выбираю тебя!

Глава 8

Окресности Хоупа. Нордик, порт на северо-западе Северного королевства.

После разговора с девушкой, кстати, он так и не узнал ее имени, обидно, его вернули в комнату с кроватями, велели ждать. Иллария и троих парней еще не было, зато увели еще одного из всей компании. Видимо, водили на отбор пятерками. Вскоре вернулся Илларий, увели другого парня. Илларию тоже ничего не сказали. Только, когда вернулась вся пятерка, вызвали снова его, Иллария и еще одного парня, сына герцога Дальнира, им надели

Перейти на страницу:

Елена Милютина читать все книги автора по порядку

Елена Милютина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Похищенный муж для дочери Председателя (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Похищенный муж для дочери Председателя (СИ), автор: Елена Милютина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*