Kniga-Online.club

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна

Читать бесплатно Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Это вы так думаете, а вот я думаю иначе. Расскажите мне, что случилось. Обещаю что-нибудь придумать. Не бойтесь, я не оставлю вас в беде. Что вы здесь делаете?

- Я… я… хотела найти работу, - тихо ответила девушка и густо покраснела. – Только прошу, не осуждайте меня!

- Найти работу? – я недоуменно взглянула на нее. Эта арка вела к улице Наслаждений… - О!

- Мне нужно идти! Простите! – незнакомка видимо превратно поняла мой возглас. Девушка попыталась обойти меня, но я остановила ее.

- Погодите! Давайте вместе уйдем отсюда и нормально поговорим! - пришлось взять ее под руку, чтобы она не сбежала. Незнакомка дрожала всем телом и явно находилась не в себе.

Я повела девушку в сквер, купив по дороге две ароматные булочки и две бутылки лимонада.

Устроившись на скамейке, мы долго молчали, глядя на легкую рябь пруда, а потом она сказала:

- Меня зовут Тония.

- Рене, - представилась я, специально опустив обращение «леди», чтобы не напугать ее. – Очень рада знакомству.

Глава 17

Девушка молчала, глядя на свои руки. Ей, видимо, не хватало сил, чтобы начать свой рассказ, а я не торопила ее, понимая, что она испытывает стресс.

- Я из деревни, - наконец, сказала она. – Первый раз в городе одна…

- А где ваши родители? – спросила я, понимая, что разговор потихоньку, но клеился.

- Матушка умерла месяц назад, а отец сейчас… сейчас… - она вдруг расплакалась, спрятав лицо в ладони.

- Что с вашим отцом? – я погладила ее по вздрагивающей спине. – Прошу вас, не плачьте. Расскажите мне все.

Тония высморкалась в платочек и подняла на меня покрасневшие глаза.

- У моего отца была кузня в деревне. Но она сгорела две недели назад… Это было единственный доход для нашей семьи. После этого отец словно окаменел. Он сидит у окна и смотрит на пожарище. Просто молча сидит и смотрит… Ни я, ни брат не можем достучаться до него, а денег почти не осталось… Я решила пойти в город, чтобы найти работу, но никто не хочет брать деревенскую девушку. Потому что, как сказала одна кондитерша: «Сельским жителям не хватает воспитания и такта». Но я окончила школу, умею читать и считать! И никогда не была невоспитанной!

- Конечно, она не права! – мне сразу пришло в голову, что Тония ходила просить работу у сестер Кристал. – Если человек из деревни, это не значит, что он дурно воспитан! Скорее, это богачи - зазнавалы и выскочки!

Тония засмеялась сквозь слезы, но потом снова загрустила.

- Мне придется вернуться домой ни с чем… Я не смогу работать на улице Наслаждений.

- Никаких улиц Наслаждений! – проворчала я и сунула ей в руку бутылку с лимонадом. – Тония, у меня есть к тебе предложение… я буду обращаться к тебе на «ты», хорошо?

- Да, конечно, - она кивнула, с интересом и надеждой взглянув на меня.

- Пойдешь работать ко мне на почту?

- На почту? – она даже побледнела от волнения. – Вы… ты можешь устроить меня на почту?

- Могу. Но твое жалованье пока будет небольшим, - сразу предупредила я ее. – Если ты согласна…

- Согласна! Согласна! – она вдруг бросилась мне на шею, чуть не расплескав лимонад. – Спасибо тебе большое!

Я тоже обняла ее, чувствуя удовлетворение от своего поступка. Ничего, найду средства ей на зарплату. А дальше будет видно. В конце концов, нам с Балриком будет легче.

- Давай съедим эти вкуснющие булочки и пойдем разносить почту, - сказала я, поднося ароматную выпечку к носу. – Ммм… какой аромат…

- А куда мы пойдем? – девушка немного успокоилась и тоже взялась за булку.

- По адресам, на которые пришла корреспонденция. С завтрашнего дня станешь ходить с почтальоном. Балрик покажет тебе город, чтобы ты знала расположение улиц, - ответила я, и она удивленно повернулась ко мне. – А разве ты не почтальон?

- Я хозяйка почты, - призналась я. – Леди Рене Браунинг.

- Леди? – Тония даже немного испугалась. – Простите меня, что называла вас на «ты»…

- Все нормально. Называй меня на «ты», когда никого нет рядом, - позволила я. – Надеюсь, мы станем подругами.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Наверное, ей было дико слушать такое от леди. Пусть я и была «грязнокровкой», но все же мое положение выше, чем у многих.

Расправившись с лимонадом и булочками, мы быстро разнесли почту, которой, к счастью, было не очень много. Тония с интересом наблюдала, как я кладу конверты в почтовые ящики, а потом сказала:

- В этом нет ничего сложного.

- Да, это не сложно, но запомни, к корреспонденции нужно относиться серьезно. Ни в коем случае нельзя допустить утери! Иначе это грозит нам огромными неприятностями. Есть особо важные письма, на них стоит пометка, и их пока будет разносить Балрик. Или я…

Вернувшись на почту, я увидела Тилли, сидящую за почтовым прилавком. По ее лицу было понятно, что опять что-то случилось.

- Леди Рене, вам стоит поговорить с лордом… - начала, было, она, но, увидев за моей спиной Тонию, замолчала.

- Тилли, познакомься, это Тония, она будет работать у нас почтальоном, - я усмехнулась, видя, как вытягивается ее лицо. Сейчас начнется…

- Леди Рене, мы сможем потянуть еще одного почтальона? – осторожно поинтересовалась женщина. – Вам придется кое от чего отказаться…

- Мы справимся, - я ободряюще улыбнулась Тонии, которая напряглась после ее слов. – Не переживай: Тилли добрая. Она заботится обо всех нас.

В этот момент на почту вошел Балрик и, увидев девушку, удивленно произнес:

- Тония, что ты здесь делаешь? Как здоровье батюшки?

- Благодарю вас, все так же. Отец очень переживает, - ответила она и быстро взглянула на меня.

- Я так понимаю, ты знаком с Тилли? – спросила я у почтальона.

- Конечно! В деревне я знаю всех, ведь ношу туда почту! – закивал Балрик. – Семья Тонии очень хорошая. Ее батюшка лучший кузнец в округе! Был…

- Теперь Тония будет работать с нами. Девушка первое время походит с тобой, научи ее всем тонкостям, - попросила я. – Хорошо?

- Конечно, леди Рене, - если почтальон и хотел что-то сказать против, то все же не посмел. – Завтра утром я возьму Тонию с собой.

- Вот все и решилось, - я повернулась к девушке. – Тилли покажет тебе твою комнату.

- Мне можно сходить в деревню? – попросила Тония. – Предупредить отца и брата? Они станут переживать.

- Конечно! Заодно возьмешь вещи, которые тебе понадобятся, - я чувствовала между лопатками недовольный взгляд Тилли. Нужно поговорить с ней.

Тония ушла, а я направилась на кухню, чтобы выпить воды. Тилли и Балрик потопали следом, видимо, ожидая от меня объяснений.

На столе снова стояла корзина с цветами, пылая ярким пятном на фоне белоснежной скатерти.

- Опять лорд Дилингтон… - проворчала я и тут же услышала недовольный голос Тилли:

- Нет, вы представляете, что он себе позволяет? Леди Рене, поговорите с ним и объясните, что вас оскорбляет такое настойчивое внимание! Только посмотрите, что говорят эти цветы! Лиатрис – «я буду пробовать снова и снова», петуния – раздражение и гнев из-за того, что вы не слышите его! И тут же тубероза! Опасные удовольствия и намек на то, что ему нравится ваша непредсказуемость! Когда это вы были с ним непредсказуемы, леди Рене?

- Понятия не имею, что он имел в виду, - я пожала плечами. – Кто знает, что у этих лордов на уме.

- Что бы ни появилось у него на уме, это в первую очередь грозит вам! А если он захочет близости? Что тогда? – Тилли пришла в ужас от своих же слов и, опустившись на стул, схватилась за сердце. – За что нам такие испытания?!

Балрик бросился успокаивать ее, а я лишь улыбалась. Пусть только попробует предложить мне нечто подобное. Пожалеет.

- Хватит переживать о том, что еще не случилось! – я напилась воды и спросила: - Как там мое платье?

- Джуди уже начала шить. Я поселила ее в своей комнате, - ответила женщина, а потом, вспомнив о Тонии, нахмурилась. – Леди Рене, зачем вы взяли на работу эту девушку? Мы ведь недавно говорили о том, что у нас нет возможности нанять еще одного почтальона.

Перейти на страницу:

Лерн Анна читать все книги автора по порядку

Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хозяйка почты на улице Роз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка почты на улице Роз (СИ), автор: Лерн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*