Выжившая из Ходо. Эльфийский турнир - Ольга Дмитриева
Я осторожно коснулась губами прохладной поверхности и выдула первые звуки мелодии. Аккеро слушал внимательно, поглядывая по сторонам. Наверняка он чувствовал, как откликается мир духов, как земля отдает мне свою силу. И трескается. Снег осыпался внутрь ямы, пока из нее выбиралось поднятое мной тело. Дух, призванный мной, оказался старым и сильным. Новое вместилище пришлось ему по нраву, и теперь он смотрел на меня преданными зеленоватыми глазами. Я заиграла быстрее, и вокруг него заструилась сила, превращая почти нетронутую плоть в полную копию Ястера.
Я оборвала мелодию и спросила:
— Куда теперь?
Но Аккеро не спешил мне отвечать. Несколько мгновений он со смесью восторга и отвращения осматривал созданную мной «мертвую копию», а затем резко обернулся и спросил:
— Шиясса, мы еще не говорили об этом. Но все же, кто учил тебя владеть силой?
Взгляд серых глаз стал холодным, и я замерла, лихорадочно придумывая ответ.
Глава 16. Тайны Ястера ч.3
У Аккеро было гораздо меньше предпосылок, чтобы сделать нужные выводы, чем у Стэндиша или герцога Бейтана. Но интуиция подсказывала мне, что с ним нужно быть очень и очень осторожной. Следователь совершенно не боялся «мертвую копию» Ястера. Хотя и продолжал стоять так, чтобы видеть перемещения ожившего мертвеца. И это говорило о том, что Аккеро силен. Создание некромантии пятого ранга он победить может. И судя по его уверенному виду, без особого труда. Интересно, какой у него ранг?
Я торопливо сунула окарину в снег, смывая с инструмента кровь. Затем стряхнула с нее налипшие снежинки и убрала в мешочек. Аккеро протянул мне чистый платок и взглядом указал на ладонь, из которой продолжала течь кровь. Разлитая в воздухе и под моими ногами магия одуряла. Мне остро не хватало Тьена, который мог залечить рану. Возможно, стоило взять его с собой.
Аккеро надоело смотреть, как я мучаюсь, пытаясь перевязать ладонь одной рукой. Он шагнул вперед и протянул ко мне руки. Я отшатнулась, и орденец с досадой сказал:
— Я ничего тебе не сделаю. Не хочешь сдавать мне своего учителя? Понимаю...
Перед глазами снова пронеслись картины прошлого. Заклинание Святого, которое врезалось в грудь Соджи Мисуто. Вонзившийся в то же место обоюдоострый нуамьеннский клинок.
Я подняла глаза на своего спутника и с горькой улыбкой ответила:
— Мой учитель уже мертв. И больше никому не передаст свои знания. Мне поклясться кровью и магией?
С этими словами я с готовностью вскинула ладонь. Он поморщился и мотнул головой:
— Нет. Но я хотел бы знать, как мы упустили столь талантливого некроманта. Ты делала все с таким искусством, как будто родилась с этим даром.
Нет, но мне тридцать один, а не восемнадцать. И у меня девятый ранг. Был. Впрочем, об этом никто из них не узнает – ни Аккеро, ни Стэндиш, ни герцог Бейтан.
Я мило улыбнулась и пожала плечами. А затем поманила за собой «мертвую копию». И невольно залюбовалась своей работой. Подделка была неотличима от моего товарища. Жесты, взгляд. И,самое главное - дыхание. Наградить им мертвеца очень сложно. Сейчас, правда, это не играло мне на руку. Я понимала, что следователь в первую очередь видит самое главное – искусство, с которым я создала замену для Ястера, очень велико.
Пока мы шли к выходу с кладбища, я косилась на Аккеро. У самых ворот я не выдержала и спросила:
— А какой у вас ранг?
Он усмехнулся и предложил:
— Откровенность за откровенность?
Я сложила руки на груди и покачала головой. Узнать, конечно, хотелось. Но не такой ценой. Следователь огляделся и сообщил:
— Коней оставим здесь под магическим щитом. Они должны были разбить лагерь чуть в стороне, там есть роща, в которой можно укрыться от ветра. Подкрадемся. Отвлечешь их. А я сделаю так, чтобы никто не заметил подмены.
Обсудив детали плана, мы медленно двинулись вперед. Как только впереди замаячила искомая роща, я сразу поняла, что Аккеро прав – среди деревьев мелькал огонек костра. Следователь с усмешкой покосился на меня и сложил руки, создавая невидимость. Я стиснула зубы. Заклинание восьмого ранга укрыло нас обоих, и нашего неживого спутника. Следом упало такое же сложное заклинание, отсекающее звуки. Вот и ответ... Только от него не радостно, а страшно. Пока мне с орденцем не тягаться.
Ястер сидел у костра в окружении солдат. На вертеле жарилась тушка зайца. Капитан старательно втолковывал юноше:
— Не дело это, господин мой, не дело. Вы же наследник младшей ветви. Брак с родом Хейн укрепит положение вашего отца.
Юноша равнодушно ответил:
— Укрепит, если она войдет в наш род. А становиться комнатной собакой на привязи старшего рода я не собираюсь. Как и жениться на Антониде. С детства терпеть не могу эту выскочку. Прожить с ней всю жизнь? Не уж, увольте...Его продолжали увещевать:
— Это в вас молодость говорит, и горячность. Отец ваш знает лучше...Но Ястер мотнул головой и торопливо заговорил:
— Отец хочет прислуживать Хейнам. А я нет! Мы не сможем обойти старшую ветвь благодаря этому браку, как бы ему это не хотелось. Ему следует думать о том, чтобы исполнять уже имеющуюся вассальную клятву, а не брать новую в обход закона! Если я женюсь на Антониде Хейн, будет война. И разменной монетой будут жизни моих друзей и товарищей. На род ляжет клеймо позора.
— Или мы покроем себя славой, а ваш отец станет главой всей провинции.
В глазах солдата светилась уверенность. Ястер с досадой махнул рукой и замолчал. Видимо, спор был далеко не первым. Занятно... Оказывается, юный Тонми не согласен с политикой отца. И удрал, чтобы не вступать в нежеланный для него самого брак, и не втягивать род в приграничную стычку. Почему же его так долго не искали? Ждали, что отпрыск нагуляется и вернется сам? А тут оказалось, что блудный сын прибился к нашей компании и поступил в Академию Орджей. Так и до королевской службы недалеко. Попробуй потом выцарапай его из столицы.
Я оглядела мирно спящих солдат. Капитан, похоже, собирался караулить пленника до утра. Неподалеку раздавались шаги караульного. Я огляделась. Рядом пульсировала толстая зеленая нить, но трогать ее я побоялась. Осторожно потянулась через «мертвую копию» и позвала духа. Тот откликнулся на зов старшего собрата и легко согласился помочь. Чуть в стороне раздался шорох. Капитан поднялся, толкнул одного из своих подопечных и бросился на звук.
А дальше мы с Аккеро