Келли Армстронг - Повелевающая
— Что ты с ней сделала? — прорычала она.
— Ничего. — К моему величайшему изумлению, слово слетело с моих губ легко, без запинки, даже немного дерзко. Я распрямилась. — И не я внушила ей, что я могу помочь.
— Помочь?
— Да, вступив в контакт с ее полтергейстом.
Глаза у нее округлились от ужаса, как в тот раз, когда Симон попросил ее не быть стервой. Она развернулась и скрылась в своей комнате.
Глава 10
За Лизой приехала скорая помощь. Ее без сознания вынесли на носилках, совсем как меня из школы. Вот такие вот перевозки класса люкс для душевнобольных детей.
Мисс Ван Доп настояла, чтобы я приняла полтаблетки снотворного. Я сдалась, но когда она попыталась всучить мне еще и дополнительную дозу таблеток от галлюцинаций, я спрятала таблетку под языком.
С самого обеда мне ничего не мерещилось и не слышалось. Может, конечно, это действовали таблетки, но мне очень хотелось верить, что Рэ права и что мой «прорыв реальности» был не более чем временными каникулами мозга, вызванными гормонами и стрессом. И при некоторой доле удачи я уже начала путь к душевному здоровью.
Я должна была проверить эту теорию. Поэтому я сохранила таблетку. Если мне что-нибудь опять привидится, я ее приму.
Я предложила помочь навести в комнате порядок, но миссис Талбот отвела меня вниз, дала стакан молока и постелила мне на диване. Я заснула и проснулась только тогда, когда она пришла за мной, чтобы отвести обратно. Я заснула, не успев до конца натянуть одеяло.
Проснулась я от фруктового запаха Лизиного геля для волос. Я словно плыла, и мне снилось, что я попала в чан с расплавленной карамелью. От сладкого запаха желудок сводили спазмы, а я с трудом барахталась в густой жидкости. Наконец мне удалось вырваться. Я открыла глаза и судорожно глотнула воздуха.
— Хло?
Я моргнула. Похоже на голос Лизы, только робкий и дрожащий.
— Ты проснулась, Хло?
Я перевернулась на другой бок. Лиза сидела на краешке своей кровати в пижаме с Минни-Маус и в серых носках с лиловыми и оранжевыми жирафами.
Она пошевелила пальцами ног.
— Здорово, да? Мне их мой младший братик подарил на прошлое Рождество.
Я привстала на локтях, все так же недоуменно моргая. Ватная карамель снотворного все еще опутывала мой мозг своими липкими лапами, и я никак не могла сосредоточиться. Сквозь венецианские шторы в комнату просачивались лучи солнца, заставляя жирафов на носках танцевать, когда Лиза шевелила пальцами.
— Мне приснился очень странный сон, — сказала Лиза, не отрывая взгляда от своих ног.
«Нам обеим, похоже», — подумала я.
— Мне приснилось, будто меня увезли отсюда, и я очнулась в какой-то больнице. Только я была не в кровати, а на столе. На холодном металлическом столе. И там была женщина, что-то вроде нянечки, в маске. Она склонялась надо мной. Когда я открыла глаза, она отпрыгнула.
Лиза глянула на меня и выдавила слабую улыбку.
— Примерно как ты сейчас. Словно я ее испугала. Она вызвала какого-то мужика, а я спросила, где я. Но они продолжали разговаривать, не обращая на меня внимания. Они злились из-за того, что я проснулась, хотя не должна была, и теперь не знали, что со мной делать. Я попыталась сесть, но поняла, что привязана к столу.
Лиза сжала в кулачке пижаму.
— И вдруг дыхание перехватило. Не могу ни шевельнуться, ни закричать, а потом… — Она задрожала и обхватила себя за плечи. — Я проснулась здесь.
Я села.
— Я помогу тебе, Лиза. Не волнуйся.
Она подтянула колени к себе. Она открыла рот, но дрожала так сильно, что не могла вымолвить ни слова. Я встала, прошла по ледяному полу и села рядом с ней.
— Ты хочешь, чтобы я попробовала поговорить с твоим полтергейстом?
Она кивнула. Подбородок у нее все еще дрожал.
— Скажи ему, чтобы он остановился. Скажи, что мне не нужна его помощь. Я могу сама о себе позаботиться.
Я протянула руку к ее плечу. Я увидела, как мои пальцы коснулись ее, но продолжали двигаться дальше. Сквозь ее руку.
Я смотрела на это в ужасе, и Лиза, поймав мой взгляд, тоже посмотрела на руку. И закричала.
Глава 11
Я соскочила с ее кровати. Набравшись смелости, оглянулась. Покрывало на кровати Лизы было смято только там, где сидела я.
Я медленно осмотрела комнату. Лиза исчезла.
Исчезла? Да ее тут вообще не было. Ее увезли еще вчера. Это-то мне не приснилось — потолок ведь был заляпан гелем.
Я закрыла глаза ладонями и попятилась, пока не наткнулась на свою кровать. Я села и глубоко вздохнула.
Через некоторое время я открыла глаза. Липкие щупальца сна все никак не хотели отпускать мой мозг.
Мне все приснилось.
Нет, не приснилось. И я не выдумала это. Это галлюцинации.
Доктор Джил права. У меня шизофрения.
А что, если нет? Что, если Рэ права и я и впрямь вижу призраков?
Я потрясла головой. Это полный бред. Тогда это должно означать, что Лиза умерла. А это безумие.
У меня просто галлюцинации, и я должна с этим смириться.
Я сунула руку под матрас и вытащила припрятанную там таблетку. Проглотила ее не запивая и чуть не подавилась.
Я должна принимать лекарства. Иначе меня отправят в настоящую психушку, как Лизу.
Во время завтрака ко мне присоединилась только Рэ. Тори все еще была в своей комнате, и нянечки, похоже, не возражали.
Я ковырялась в тарелке, цепляя по паре хлопьев за раз, чтобы создавалось впечатление, что я ем. Я все думала о том, как напугана была Лиза. В каком ужасе она была оттого, что ее отсылают. И потом этот ее сон о том, что она была привязана и не могла дышать…
Галлюцинация. В реальной жизни такого не бывает.
А еще в реальной жизни девочка не может заставить бутылки с гелем взрываться, а картины — слетать со стены…
— Мисс Ван Доп? — обратилась я к нянечке, когда она пришла накрывать стол для парней. — Насчет Лизы…
— С ней все в порядке, Хло. Она сейчас в гораздо лучшем месте.
От этих слов у меня по спине пробежал холодок, и ложка брякнула о тарелку.
— Я бы хотела поговорить с ней, если можно, — попросила я. — А то я даже не успела сказать ей до свидания. И поблагодарить за помощь в первый день.
Суровое лицо мисс Ван Доп смягчилось.
— Несколько дней она будет обустраиваться. А после этого ты сможешь с ней поговорить.
Ну вот, значит, с Лизой все в порядке. У меня просто развилась паранойя.
Паранойя. Это еще один симптом шизофрении. Я постаралась отогнать от себя эту пугающую мысль.
Нянечка повернулась к выходу.