Рунная соната (СИ) - Элина Литера
— Ты пришла, — прошептал Джас, взял мою руку, стянул перчатку и поднес с губам мои пальцы.
Я стояла, замерев, пока Джас с мягкой улыбкой избавил меня от плаща и шапки. Только тут я заметила, что он сам в одном камзоле. Какие интересные артефакты бывают у столичных мэтров. А потом Джас поцеловал меня, и мысли улетучились.
Мы провели в беседке почти час, и не могли наговориться и нацеловаться. Я боялась поверить, что оказалась в сказке, где прекрасный принц, то есть, прекрасный профессор обратил внимание на скромную студентку. Услышав мой срывающийся лепет, Джас фыркнул: магичку, которая добавила ему седых волос этой осенью, он никак не мог назвать скромной.
* * *
Порой я едва сдерживалась, чтоб не петь в голос, порхая по академии. Иногда впадала в хандру. Вокруг зима, а у меня внутри расцветают орхидеи. Но как же редко мы можем встречаться! Джас появлялся в академии раз в неделю — в этот день его отпускали в магистрате, но все остальное время до позднего вечера он работал, иногда уезжая из города на несколько дней. Если ему удавалось заскочить в академию поздно вечером в выходной, то в первый день занятий я приходила с такой счастливой улыбкой, что мэтр Ботани, которая вела класс с утра, заподозрила у меня внезапно проснувшуюся любовь к растениям. Раньше я не выказывала такой тяги к травологии, считая ее неизбежной скукой.
Я удивилась, когда Джас неожиданно спросил: — Милая, ты бывала в столице?
Я помотала головой. — Жаль. Но, может быть, тебе бы там понравилось. — Я не думаю, что у начинающего рунолога будут возможности завести практику рядом с королевским дворцом, — улыбнулась я. — Практику? Нет, я имел в виду другое. Ты бы хотела переехать в столицу в качестве жены мага королевской канцелярии? Мне обещали должность, если я успешно налажу работу магического отдела Льердского магистрата, а я, смею надеяться, вполне в этом успешен.
Я не слышала его последних слов. Женой? Как — женой? — Лиз? — Д-да? — Ты выйдешь за меня замуж?
Я потеряла дар речи и могла только кивнуть.
Когда я облизнула припухшие от поцелуев губы и вернулась в реальный мир, я вздохнула: — Еще целых полгода ждать! Весной ты уедешь в столицу, и мы даже видеться не сможем. — Полгода? — Отец не даст согласия на наш брак, но с дипломом я буду сама себе хозяйкой.
Джас задумался: — Думаю, мне удастся убедить бургомистра отпустить меня на день, чтоб проведать твоего отца. Полагаю, у меня получится с ним поговорить.
Я взвизгнула от радости и повисла у Джаса на шее.
* * *
От загоревшейся руны почтовиков я не ждала ничего хорошего, но то, что крылось в письме, превзошло все мои ожидания: папенька приказал забыть "этого щенка Белорта" и передал, что семья Баррен получила приглашение на один из весенних королевских балов. До столицы от Льерда два дня. Утром после бала Равноденствия папенькина карета будет меня ждать за оградой.
Да, студенты академии под защитой, но игнорировать приглашение короны не дозволено никому. Папенька явно узнал порядки: во время учебы я могла бы извиниться и отписать распорядителям, что не могу прерывать подготовку так необходимого короне мага. Но неделя после Равноденствия — время отдыха.
Я годами скрывалась за забором академии, но папенька нашел способ выманить меня наружу. Уверена, что доедем мы до ближайшего храма, где меня будет ждать женишок. Что же делать?
Я едва дождалась свидания с Джасом. Притоптывая на заснеженной поляне я искусала все губы. — Джас, отец нашел, как выманить меня из академии!
Джас, нахмурившись, прочитал письмо и заключил меня в кольцо рук. — Я никому тебя не отдам. Мы что-нибудь придумаем, обязательно. — За что он со мной так, за что? — Лиз, отцы редко привязываются к детям. Любил ли он тебя когда-нибудь?
Я помотала головой: — Нет, я его редко видела, обычно лишь за ужином. Сколько себя помню, папенька сетовал, что от девочек никакого толку, одни расходы, и хотя бы выдать замуж надо с толком, чтоб завести полезные связи. С сестрой ему удалось лишь сэкономить приданное, но на меня у папеньки большие надежды. — Увы, когда я просил твоей руки, он задал мне всего-лишь один вопрос: есть ли у меня протекция в столице у высокопоставленных лиц. Но я еще не успел обзавестись такими покровителями, — Джас виновато улыбнулся и развел руками. — А теперь я и вовсе здесь. Льорд твоего отца не заинтересовал. Милая, — Джас снова меня поцеловал, — я не отдам тебя никакому Брекекету. Скажи, эти мерзавцы, как вы их называете, тебе больше не докучают? — Нет, остался только один, и он затаился. Мне иногда кажется, что он что-то затевает. — Не бойся, я смогу тебя защитить.
Глава 11. Старая башня
Я влила крошку силы и наблюдала, как наливается серебром цепочка рун на горшке с засыхающей бринфонией — капризным цветком, чьи плоды помогают от сердечных недугов. Приоткрылась дверь, и посыльный обвел взглядом класс. — Леди Баррен? — Да, — я рассеянно отозвалась, кусая от волнения губы. Удастся ли зажечь весь ряд, чтоб спасти понурившийся цветок? — Вас вызывают к ректору после занятий.
Бринфония мигом вылетела из головы. Меня? К ректору? За что?