Ледяные маски Оверхольма 2 - Ива Лебедева
Хм, что получается, Эмберлин его уже травила? А когда? Если он сам сказал, что прошлая встреча была совсем короткой и мимолетной?
— Чариз, в прошлый раз это было южное вино, — вздохнул Яролир и тоже на меня покосился. Уже многозначительно. — И ты сам его выпил слегка… больше обычного.
С ума сойти. Я даже с именем почти угадала! Принца зовут Чариз! Почти Чарминг же. Будет смешно, если где-нибудь поблизости обнаружится Шрек в обнимку с Фионой.
— Да-да, я помню официальную версию. И все же?
— В этот раз получилось вкусно, но много все равно не ешь, — опять вздохнул Яролир. — И главное, не спрашивай, из чего это приготовлено, пока не попробуешь.
— Ты меня пугаешь, Лир. — Принц Чариз это так сказал, что сразу было понятно: ничего его не пугает, наоборот, ему жутко любопытно. А еще он откровенно не понимает, какого демона творится между мной и Яролиром, при том что, кажется, раньше все было предельно ясно. Но страшно интересуется.
— Не волнуйтесь, ваше высочество. Просто я так долго жила в замке Оверхольм, что поневоле заинтересовалась северными яствами. Они показались мне очень интересными и необычными, особенно некоторые дары моря. Совместив дары севера с южными специями и способами приготовления, я получила совершенно новые блюда. И они оказались достаточно вкусными, а некоторые еще и очень полезными. Это подтвердил даже сам господин Торстен. А еще мои новые блюда очень понравились мужу, он даже просил добавки.
— Кроме супа, — буркнул Яролир, понимая, что я тут вовсю провожу рекламную кампанию.
— Кроме супа, да. Но я думаю, что и его смогу усовершенствовать.
— Что за суп? — похлопал на нас ресницами принц, усаживаясь в изящное кресло возле изящно сервированного стола.
Я расстаралась по полной. Уж как красиво подать морепродукты, меня учить не надо. А вот поваров поучить пришлось, именно поэтому завтрак и встреча с его высочеством заметно задержались.
— Это очень полезный суп, особенно в период восстановления после травм, — не дала я сказать мужу и слова, зато заботливо отодвинула ему другое изящное кресло, приглашая присесть и всей собой являя нежную заботу о раненом супруге. — Но, как и многие лекарства, на вкус он получился так себе. Как обычный травяной тоник. Господин Торстен велел подавать его мужу ежедневно после ранения, вот потому Лир и хмурится. Но сейчас, конечно, в меню его не будет. Никто ж не станет кормить гостей лекарствами.
— Отчего же? — оживился Чариз. — Если Тор велел восстанавливаться, значит, это важно.
Лорд Оверхольм посмотрел на меня так, будто, подай я сейчас ему жижу из водорослей, он меня в ней и утопит.
Я ответила нежной, заботливой улыбкой фрекен Бок и села наконец за стол сама.
Глава 16
А на столе все было так хорошо, что я даже простила мирозданию сорок минут кошмара, настигшего меня во время подготовки этой феерии вкуса.
Вот потому и не люблю внезапных гостей. Начнем с того, что морепродукты ни в коем случае нельзя размораживать быстро. Только дефростировать при комнатной температуре. А еще лучше — оставить их на сутки на верхней полочке холодильника и достать слегка охлажденными. Почему? Да потому, что если разморозить их водой — вымоешь весь сок и морскую соль, а они служат естественным соусом и приправой. А если резко сделать их горячими, вроде как в микроволновке, они превратятся в резину, которую и жевать-то с трудом можно. И опять же потеряют вкус.
Микроволновки, конечно, в магическом мире не было. Но повар мне навязчиво предлагал какую-то кастрюлю, в которой «бегали по кругу магические потоки и волны». То есть наверняка аналог наших микроволн. Еле отбилась. И делала все по-своему.
Варить-жарить шикарные морепродукты в замороженном виде — тоже удел ленивых и неумелых. Снова портится и вкус, и текстура. Потому пришлось припрячь магов из людей мужа. Еле нашли пару неплохих воздушников, которых я заставила купать в теплых (ни в коем случае не горячих!) потоках воздуха каждую ракушку и креветочку по отдельности.
Их попытки отвертеться и внушить мне, что они вообще-то боевые маги, меня не впечатлили. Я заверила парней, что это дело государственной важности. И безопасности короны. А поскольку Яролир с какой-то стати решил проконтролировать то, что я готовлю для принца, ему тоже пришлось кивать и подтверждать мои просьбы своими приказами.
Пока маги, матерясь, возились с креветками, гребешками и крабами, сама я подготовила небольшие канапе из малосольного лосося с сыром. Не те бутерброды, что мы ели с мужем в ледяном замке, а маленькие аккуратные булочки на один укус. Чтоб августейшей особе руки не марать. Также собственноручно выложила в плошки салат из морской капусты, приправленный южным кунжутным маслом и ореховым соусом. Несколько (буквально десяток) недавно отогретых креветок почистила сырыми и аккуратно выложила на покрытую кристально чистым льдом тарелочку, сразу слегка спрыснув их лимоном, соусом и подложив под каждую мизерную капельку хрена, который был с боем добыт из жадных рук повара. Так же поступила и с кусочками рыбы. Конечно, сашими принято подавать отдельно от соусов, чтобы каждый человек самостоятельно регулировал вкус, но лучше я сделаю это заранее, а то с непривычки незнающие могут и переборщить.
Когда маги наконец отогрели мне нужное количество креветок и гребешка, я растопила на сковороде сливочное масло и не жалея добавила в него чеснока и специй. Тридцать секунд на одном бочку, сорок секунд на другом — и вуаля. Поджаристая корочка снаружи и нежная мякоть внутри. Креветка, конечно, жарилась чуть подольше, потому что в панцире. Но тоже не более минуты с каждой стороны. У морепродуктов всегда так: либо ты умеешь их готовить и готовишь за пару минут, либо не умеешь и маешься несколько часов до готовности, чтобы разварить эту белковую массу в безвкусную резину.
Немного подумав, я еще и заставила поварят почистить уже жареную креветку. В панцире, честно сказать, она была бы сочнее, вкуснее и поливала бы пальцы дегустатора ароматным чесночным соком при очистке. Но раз уж мы решили не пачкать руки дворянам, придется чуть-чуть испортить блюдо. Ну ничего, думаю, всем и так понравится — лучше они просто еще не пробовали.
И что я могу сказать… я не