Пятая капля (СИ) - Татьяна Михайловна Сергеева
— Как я понимаю, выполнять приговор вызвалась та самая красавица?
— Да.
— И на что эта предприимчивая семейка надеялась, отправляя тебя в изгнание?
— На то, что жизнь в неволе сломит меня, и я вынужден буду обменять свою свободу на заветное колечко. Но я же не идиот, я отлично понимал, что стоит мне расстаться с реликвией, как минуты моей жизни будут сочтены.
— А разве сейчас он не может тебя убить и отнять кольцо? — приходилось задавать много уточняющих вопросов, без них вампир не торопился рассказывать.
— Нет, пока во мне действует магия твоей крови. Пять капель жертвенной крови были залогом моего возвращения. Четыре отнятых и одна добровольно пожертвованная. Да и никто не знает, что теперь кольцо при мне.
— А почему ты тогда раньше не вернулся?
— Моя прежняя хозяйка была замужем, а кровь не должна быть смешанной, — чёрные глаза вампира сверкнули ехидством.
Я предпочла не заметить направленной в мою сторону шпильки. Да, не было у меня интимного опыта, ибо обожглась я на стадии конфетно-букетного периода, а доверять мужчинам после этого не получалось. Но сколько условий, почти невыполнимых, должно было совпасть, чтобы дать вампиру шанс на возвращение?
— И как долго продержится защита?
— До полуночи.
— Вот почему твоим появлением не сильно обеспокоились…
— Да, с чего переживать, если помеха при желании легко устранится? В совете независимых лордов треть, остальные кормятся с рук дяди. И каковы мои шансы?
— Вывод?
— Попытаться найти временный компромисс. А уж потом начать вербовать собственную армию.
— Не боишься, что у дяди терпения надолго не хватит?
— Ему нужен перстень, желательно, без лишних проблем. А в интригах ему нет равных.
— С политикой разобрались, теперь поговорим обо мне. Что за история с этим платьем?
— Красный цвет одежды может позволить себе только перерождённый. А разрешение на обряд даёт тот, кому принадлежит власть.
— О как! Получается, что ты уже бросил вызов своему дяде. Но ведь сам-то обряд, как мы понимаем, не был совершён?
— Варлисстир это знает, но так же понимает, что я могу его провести.
— Кто? — переспросила я, услышав незнакомое имя.
— Дядя.
— И какие преимущества тебе это даёт?
— Никаких, кроме того, что я испортил настроение своему родственничку. На совете я и так не смог бы подтвердить твой новый статус, там будет недостаточно формальных признаков, все перерождённые проходят проверку на истинность.
— А дядюшка советует тебе не делать откровенных глупостей, о чём тебя и предупредил.
— Именно так.
— Кажется, я немного разобралась в ситуации, непонятно только, на что ты рассчитываешь в будущем?
— На удачу. Как только я посещу совет, перестану быть изгоем. Постараюсь всех убедить, что сейчас никакие политические интриги меня не интересуют, в связи с изменившимся семейным положением. Правда, для роли супруги я планировал найти себе кого-нибудь из сородичей, но вышло даже лучше. Ведь мог нарваться на вторую Анариссию, а в тебе я хотя бы уверен, ведь именно от меня зависит твоё возвращение домой.
— А дальше?
— Я что-нибудь придумаю.
Почему-то мне показалось, что план у Нойта уже имеется, причём мне тоже в нём отвели важную роль, и это вызвало беспокойство. Я решила быть настороже.
Глава 17
— У тебя есть ещё вопросы?
— Думаю, что для начала и этого достаточно, но я хочу, чтобы ты держал меня в курсе своих задумок.
— Конечно, разве я могу поступить иначе?
Ещё как можешь! Вон лицо какое ехидное!
Впрочем, бросаться обвинениями в сторону вампира я не торопилась. Пусть думает, что я ему верю, глядишь, расслабится и сболтнёт лишнее. А я уж тогда смогу его дожать на полноценный ответ.
— Теперь о завтраке. Не кажется ли тебе, что уже пора?
— Я тоже об этом подумал. Переодевайся.
— Мы куда-то идём?
— Да. Не думаешь же ты, что у меня вот здесь имеются продукты? — вампир обвёл рукой помещение.
— А почему нет?
— Апартаменты предназначены для другого. Это вы, люди, любите всё совмещать, а у нас совсем иные традиции.
Пусть мне и интересно было узнать подробности, но вопросы я задавать не стала, это может отнять ещё немало времени, да и, думаю, узнаю сама, что к чему.
— Ладно, тогда я одеваться.
Вампир равнодушно зевнул.
Внимательно пересмотрела все платья. Я уже знала, что чёрные и красные наряды нужно исключить, но выбор был невелик. Мать Нойта была, как я понимаю перерождённой, а потому большинство нарядов имело красный цвет, женщина явно стремилась подчеркнуть своё особое положение. Те же платья, что могли подойти по цвету, не очень-то соответствовали ситуации. Не надену же я вот это, например, тёмно-лиловое платье? Я с сомнением посмотрела на наряд, у которого имелась длинная юбка в пол с разрезом много выше колена, к тому же открытые плечи и совершенно голая спина не добавляли мне энтузиазма. Я как-то не привыкла к провокационным нарядам и оценивающим взглядам со стороны мужчин, а тут иначе и быть не может. Задвинула платье в самый дальний угол, может, Нойт мне из своих вещей что-то отжалеет? К брюкам я более привычна, чем к этому великолепию.
Я беспомощно оглянулась на вампира.
— Что? — недобро сведя брови, сказал Нойт на мой немой воспрос.
— Да тут особо и выбрать нечего…
— Неужели? Дай-ка я посмотрю, — меня бесцеремонно отодвинули от шкафа. — Да, барахла много, а всё не то.
Нойтенштеггер пренебрежительно скривился. Он быстро двигал платья, пытаясь отыскать хоть что-то подходящее.
— Вот это подойдёт, пожалуй, — вампир вытянул из шкафа то самое, тёмно-лиловое. Кто бы сомневался?
— Ты уверен?
— А что не так? Боишься, по размеру не подойдёт? Так это вряд ли. У нас на вещах специальные чары имеются, которые любой наряд по фигуре подгонят.
Интересное замечание. То-то я сначала удивилась, что первое попавшееся платье оказалось мне впору. Хотя, постойте, а красное, что на мне? Я ведь едва застегнула его.
С губ уже готов был сорваться соответствующий вопрос, но я наткнулась на весьма красноречивую ухмылку Нойта и поняла, что он как раз и дожидается уточнений с моей стороны. Глаза его смотрели как раз на то самое место.
Получается, что платье специально так задумано?
Я бросила взгляд в зеркало. Да, мужскому взгляду есть за что зацепиться. Вырез неплохо рекламировал товар.
— Мне холодно не будет? — свою нерешительность я попыталась замаскировать за прагматичностью.
— Не будет. В нашем мире всегда и везде одинаковая температура.
— Это как