Невеста Стального дракона (СИ) - Рю Алёна
Понятно теперь, почему его почитают, как бога.
Краем глаза я заметила, что в мою сторону кто-то идет. Напряглась, испугавшись, что это генерал. Но подняв голову, увидела худощавого мужчину в очках. Эдакого доброго архивариуса.
— Добрый день, — поздоровался он и кивнул на мою скамейку. — Вы не возражаете?
Я отодвинулась, освобождая место. Но не переставала удивленно на него смотреть. Наверное, он меня знает. То есть, Элизабет. Но кто он? Преподаватель?
— Вы читаете об истории первого Провала, — заметил мужичок, бросая взгляд мне в книгу.
Первого? Значит, были и другие?
— Да, а вы… — я помедлила.
Должна я его знать или нет?
— Меня зовут Лэнгдом, — представился мужчина. — Я тоже увлекаюсь историей.
— Преподаете?
— Не совсем. А вы знаете легенду о Первом драконе и Шаниде?
Я посмотрела в книгу. Вроде там такого имени не упоминалось.
— Это романтическая история, — продолжил Лэнгдом. — Довольно печальная.
— Расскажите, — попросила я.
Любые знания об этом мире я считала полезными. Да и любопытно.
— Шанида была человеческой девушкой, плененной во время завоеваний драконов. Она единственная смогла найти путь к сердцу дракона. Первый влюбился в нее, а она в него. Поговаривали, что они были истинной парой. Но их, увы, разлучила война с бездушными. Дракон сгинул в Пустоте, а она горевала по нему так сильно, что ее душа не смогла упокоиться даже после смерти.
— И что же? — я подалась вперед, слушая с интересом.
— По легенде душа Шаниды обречена бесконечно перерождаться, пока она не сможет воссоединиться со своим возлюбленным.
— Но как же они воссоединятся, если дракон погиб? Его же душа не перерождается, я правильно понимаю?
Лэнгдом улыбнулся.
— Поэтому эта история так печальна. Но меня она вдохновляет.
Мужчина сунул руку в карман и вытащил массивный перстень с гладким прозрачным камнем.
— Я много лет разрабатывал этот артефакт, — он положил его на свою сухенькую ладонь и протянул мне.
— А… — я нахмурилась. Все-таки мужичок странный. Надо с таким держать ухо востро. — А что он делает?
— Он может определить, есть ли на вас печать Шаниды.
— Это как? — не поняла я.
— Раньше астрологи вычисляли день перерождения Шаниды по положению планет и цвету луны. Но мне думается, что этот способ куда менее точный, ведь в один день может родиться сразу несколько девочек. Вот я и мечтал изобрести способ определить наверняка.
— И получилось? — я все еще не понимала, куда он клонит.
Лэнгдом обезоруживающе улыбнулся.
— Не знаю. Но хочу проверить. Вы не откажетесь примерить кольцо?
Глава 8
Лиза
Я покосилась на его ладонь, а затем на самого мужчину. Один камень я в этом мире уже потрогала и в итоге чуть не спалила здание. Это уже не говоря о парализующей клятве и перемещениях к генералу.
— Уверяю вас, что это совершенно безопасно, — проговорил Лэнгдом. — Будь иначе, ваш жених открутит мне голову.
Он знает, кто я? Хотя тоже мне новости!
Я сдвинула брови:
— Почему вы просите о помощи именно меня?
— У вас огромный магический потенциал, — ответил Лэнгдом. — Чему сегодня все стали свидетелями. Возможно, он происходит от печати Шаниды. Мне, как ученому, хотелось бы проверить эту теорию.
Хм.
— Ну ладно, — неуверенно, я все же надела кольцо на средний палец правой руки.
И мы оба уставились на камень.
Ничего не происходило. От слова совсем. Ни вспышки, ни изменений цвета или температуры. Ни-че-го.
— И что это значит? — я вопросительно посмотрела на Лэнгдома.
Мужчина не скрывал удивления. Казалось, он был уверен, что результат будет другим.
— Вы… То есть у вас, — он запнулся, но тут же взял себя в руки. — На вас нет печати.
— Это хорошо или плохо? — не поняла я.
— Это просто факт, — Лэнгдом пожал плечами и вытянул ладонь.
Я вернула ему кольцо.
— Что вы будете делать, когда найдете нужную девушку? — поинтересовалась я.
— Если найду, — поправил Лэнгдом, и в его голосе послышались отдаленные нотки отчаяния. Он поднялся на ноги. — Благодарю вас, что согласились на участие в эксперименте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну что вы, всегда пожалуйста, — ответила я, тоже поднимаясь.
Мы попрощались, и странный мужичок зашагал по дорожке в сторону главного корпуса академии. А я поняла, что неплохо бы подкрепиться.
В столовую женского факультета идти не хотелось, там все знают, что я чуть не спалила аудиторию. К боевикам тоже, потому что у них генерал преподает. А я все не соберусь с духом с ним поговорить. Лучше бы найти какой-нибудь укромный уголок. Где тут учатся самые незаметные люди? Может, как раз на артефакторике?
Я вытащила карту-gps, которую мне давал Деррил, и нашла нужное здание. Оно располагалось немного на отшибе кампуса, что для меня было самым подходящим. Убрав томик по истории Лонглии в сумку, я прижала к груди китель и зашагала в нужном направлении.
По дороге мне встречались державшиеся кучками студенты. Многие поглядывали на меня и начинали перешептываться. Кажется, пара человек и вовсе бесцеремонно указала пальцем. Но столовая артефакторики не разочаровала.
Это оказалось сравнительно небольшое, полуподвальное помещение с окнами под потолком. Народу тут было мало. И не все, похоже, слышали о случившемся. Во всяком случае, на меня никто не глазел. Я спокойно положила вещи на стул у понравившегося столика и, подхватив поднос, направилась набирать еду. Тут была система типа шведского стола. Берешь все, что понравится. А дальше у «кассы» демонстрируешь тыльную сторону ладони, где студенческая метка. Я так понимаю, что платить за банкет потом будет граф Вортекс. Или генерал, если я уже у него на балансе. Хотя вряд ли.
Впрочем, много я не ела. Взяла копченую скумбрию, пропаренный рис и простой салатик с латуком и помидорами. Вернувшись за стол, начала с удовольствием есть. И ничего, как говорится, не предвещало, когда двери столовой распахнулись, и внутрь устремилась делегация накрашенных девиц в идеально выглаженных формах. Во главе вышагивала Мирэль, постукивая каблучками.
На внезапных визитеров уставились все, даже работницы столовой. Похоже, таких дам тут не видели никогда. Но сама Мирэль вела себя так, словно каждый день здесь и обедала. Выбрав себе блюда, она вместе с подружками направилась ко мне за столик.
— Элизабет, — пропела Мирэль, нагло усаживаясь напротив меня. — Как у тебя сегодня настроение?
Я глубоко вдохнула. Что мне теперь делать? Ссориться с ними? Или притворяться, что мы лучшие друзья?
Пока я молчала, одна из подружек Мирэль устроилась мне под бок и принялась щебетать:
— А мы тебя потеряли. Думали, ты останешься посмотреть на демонстрацию.
— Генерал Торн такой красавчик! — вставила вторая подружка, усаживаясь с Мирэль.
— Мне надо было кое-что почитать, — уклончиво ответила я, чтобы уж совсем не молчать. И решила перекинуть мячик им: — А что генерал рассказывал?
Как я поняла из сбивчивого щебетания, дракон показывал, как устанавливать магический щит. В этом ему помогало несколько студентов с боевого. Но потом он вызвал добровольцев и с женского. Мирэль отважилась. И под чутким руководством генерала у нее все получилось.
Не знаю, как девушки общались между собой, но у меня через пять минут от них разболелась голова.
— Элизабет, ты уже, наверное, знаешь о посвящении в первокурсники? — поинтересовалась Мирэль, выводя меня из задумчивости. — Это ежегодный праздник для самых перспективных. Где он будет проходить, не разглашается. Да и попасть на него можно только по приглашению. Но я смогу тебя провести.
— Может, не стоит утруждаться? — возразила я.
— Но мы же теперь подруги, — Мирэль улыбнулась сладчайшей из своих улыбок. — Ведь правда же?
Я смерила ее взглядом.
— Если мы подруги, — я фальшиво улыбнулась в ответ. — То у меня к тебе будет просьба.