Я украду твоё сердце - Ольга Островская
− Можно у Рамины совета спросить, − вдруг произносит Софи, выдавая потрясающе очевидный и простой способ решения нашей проблемы.
− Вот я балда, − хлопаю себя по лбу. – И как сама не додумалась? Это же гениально. У нас в семье есть ведьма, которая может всё обо всех узнать, а мы тут страдаем с тобой от неведенья. Пойдём, − вскакиваю с места и протягиваю руку своей близняшке.
− Куда? – опешив, уточняет она.
− Как, куда? К Рамине.
− Что, прямо сейчас?
− А зачем ждать? Первый приём уже сегодня. Чем раньше мы поймём, на кого нам стоит обратить внимание, тем больше у нас будет времени, чтобы присмотреться и привлечь внимание к себе.
− Ну-у-у, в чём-то ты права, − задумчиво кивает Софи. И, взявшись за мою руку, тоже поднимается со своего диванчика. – Кстати, у Рамины можно спросить и том, стоит ли тебе опасаться Азима.
− Вот ещё. Не буду я о нём спрашивать, − фыркаю возмущённо. – Дался он тебе, этот Азим. Если не мой и не твой, то зачем вообще о нём говорить?
− Как знать, − с улыбкой пожимает она плечами. – А вдруг мы обе ошиблись с его оценкой, и он именно тот, кто тебе нужен.
− Нет, − упрямо, качаю головой. – В тебе говорит та самая «симпатия», которую ты к нему испытываешь. Давай, не будем о нём больше.
− Ладно. Давай, не будем, − легко соглашается Софи, действительно закрывая эту тему наконец.
Чтобы узнать, где именно поселили Тайрэна и нашу любимую невестку-ведьму, мы зовём одного из наших охранников, Римара. Его же и просим сопроводить нас обеих к брату.
Мы уже предупреждены, что во дворце Корима гостит не только наша семья. Так что бродить где попало, без сопровождения, как мы позволяли себе раньше, будет неразумным. Для нас с Софи так точно. Можно нарваться на неприятности. Не во всех странах нашего мира женщины имеют все те же права, что и в Сэйнаре. В некоторых всё даже хуже, чем в Босварии. Что тоже сильно ограничивает наш выбор, к слову.
Шагая под ручку и тихо обсуждая, чего можно ожидать от вечернего приёма в королевском дворце, мы с сестрой выходим через фигурный арочный проход из уютного коридорчика в ещё один коридор, уже более длинный и просторный, из которого можно попасть к покоям остальных гостей. Справа теперь тянутся такие же красочные арки, возле которых стоят стражники в чёрных жупархах, а справа резные колоны, арки и окна с ажурными ставнями, занавешенные полупрозрачными, воздушными занавесками. За этими окнами виден ещё один внутренний дворик, уже гораздо больше нашего. Там даже небольшой сад разбит вокруг нескольких звонких фонтанов.
И именно оттуда сейчас доносятся совершенно неожиданные для этого сказочно-красивого места звуки.
Кто-то рычит что-то на незнакомом языке, словно настоящий зверь. Этому рыку вторит ещё один голос, тоже мужской, но испуганный, умоляющий. А потом и вовсе слышится вскрик, полный боли.
Не сговариваясь, мы с Софи вместе бросаемся к ближайшему окну, чтобы выглянуть в сад.
− Ваши высочества, − пытается преградить нам путь Римар. – Думаю, вам лучше уйти отсюда.
− Мы только посмотрим, Римар, − смотрю на него умоляюще. – Видите, люди принца Корима стоят на своих постах. Значит, тут в коридоре безопасно.
На это нашему охраннику возразить нечего, так что вскоре мы с сестрой буквально прилипаем к окну, чтобы через отверстия в узорчатых ставнях рассмотреть то, что происходит снаружи.
У ступенек террасы, опоясывающей дворик, мой взгляд сразу выхватывает громадного, свирепого светловолосого мужчину, в одежде, сильно напоминающей боевые доспехи, и с ледяной плетью в сжатом до побелевших костяшек кулаке. У его ног, чуть ли не сапоги целуя, валяется ещё один незнакомец, которого этот жуткий громила прямо на наших глазах отталкивает грубым пинком. А в следующий миг раздаётся свист и на беднягу, отчаянно пытающегося закрыться руками, обрушивается удар той самой плети. Двор снова оглашает крик боли. А потом ещё один…
Вздрагивая от каждого звука, я чувствую, как испуганно сжимает мою руку Софи.
− Надо это остановить, − шепчет она.
Киваю. Но в этот момент я замечаю, что у развернувшейся перед нашими глазами сцены есть ещё один свидетель. На той же террасе, только немного в стороне, сложив руки на груди и сурово сжимая губы, стоит хозяин этого дворца собственной персоной. И останавливать явно ничего не собирается.
− Софи, я думаю, нам нельзя вмешиваться, − чувствуя, как подкатывает к горлу горечь и тошнота, шепчу сестре. Киваю ей на Корима. – Видишь, его высочество здесь и ничего не предпринимает. Значит, этот мужлан в своём праве. Пойдём отсюда лучше, − тяну её от окна.
− Но я не могу так. Ему же больно, − всхлипывает моя близняшка.
И в этот миг жуткий блондин замирает и резко вскидывает голову. Пробежавшись взглядом по окнам, он безошибочно находит то, за которым стоим мы. И синие глаза вспыхивают странным огнём, пугая нас ещё больше.
− Уходим, Софи! Быстро! – уволакиваю я прочь отчего-то замешкавшуюся сестру. – Этот гость явно из тех, от кого нужно держаться подальше нам обеим.
− Да, ты права, − бормочет, Софи, прижимая руку к груди и покорно следуя за мной. – Он ужас какой страшный. И эмоции у него – сплошная ярость. Не приведи боги ещё раз встретить такого на пути.
Глава 9
Когда-то много веков назад в нашем мире помимо классических магов, рождающихся с определённым магическим резервом, существовали ещё и те, кто мог управлять чистыми магическими стихиями, черпая их из мировых источников и пропуская через себя. Они наравне с магами хранили мировое равновесие. Звали их ведьмами.
И да, обычно с таким даром рождались именно женщины, по крайней мере, на нашем континенте. Хотя нам с Софи попадались упоминания, что на других континентах изредка появлялись и мальчики-ведьмаки, или колдуны, и были они в огромном почёте у своих народов.
У нас на континенте всё сложилось немного по-другому.
Ведьмам − а их тоже рождалось немного − была доступна та свобода, которую не могли себе позволить маги, ограниченные своим резервом и умениями. И оттого последние сначала попытались загнать носительниц ведьмовского дара в рамки классических учений, начав настоящие преследования и гонения. А потом в Арганде, ещё одном соседнем с нами королевстве, возник культ