Потерянная - Лея Стоун
Я не одна. Это все, о чем я могла думать. Я больше не одна.
– Теперь мы здесь. Все в порядке. Мы с тобой, – прошептала она.
Позади нее послышалось движение, и она подняла глаза.
– Она дрожит от холода. Принеси еще шкур, – рявкнула Сейдж второй фигуре, которой, предположительно, был Уолш. Я не могла рассмотреть его сквозь пелену слез.
Пару секунд спустя на меня накинули теплую шкуру, от которой исходил запах свежезабитого животного.
– Он скрывает наш волчий запах от фейри. Они охотятся на нас, чтобы использовать в заклинаниях, – сказала она.
Отлично. За мной охотились, кем бы я ни была. Чертовски замечательно.
Я не переставала плакать. Не могла. Я чувствовала себя слабой, сломленной и сбитой с толку. Но никто из них ничего не сказал. Она обнимала меня, а Уолш придерживал шкуру, обернув вокруг моих плеч, и никто не проронил ни слова о моем нервном срыве.
Прошло некоторое время, прежде чем кто-то заговорил.
– Я чую запах твоей крови, Деми, – раздался глубокий голос Уолша позади меня. – Ты ранена?
Я всхлипнула, отодвинувшись от Сейдж, и, вытирая глаза, поморщилась, когда коснулась синяка. Я лишь кивнула, не в состоянии больше оставаться сильной и зная, что есть кто-то, на кого я могу положиться. Сейдж тоже выглядела побитой, с синяками на щеках; ее волосы были спутаны и вымазаны в грязи, а под ногтями засохла кровь. Скорее всего, у нее тоже была история о том, как она сюда добралась.
Уолш присел на корточки передо мной. Сильный и молчаливый, он был здесь ради меня. Лучший друг Сойера. Я так расчувствовалась, что потянулась к нему, чтобы обнять. Он замер, будто я его шокировала, но затем быстро похлопал меня по спине и отстранился, откашливаясь.
– Где у тебя идет кровь? У меня есть аптечка, – спросил он.
Я кивнула и стянула шкуру, чтобы показать плечо.
Он зашипел.
– Нам нужно избавиться от наручников, чтобы твое волчье исцеление заработало.
Сейдж поспешила к своей сумке и достала листок бумаги.
– Сойер сказал, если мы тебя найдем, отдать тебе это. Это заклинание, чтобы снять наручники. Нам просто нужно раздобыть нож фейри.
Я опустила глаза на вещь, которую вытащила, когда шарила по их сумкам, и обнаружила, что это обычный охотничий нож.
Я кивнула Сейдж и взяла заклинание, свернув его, прежде чем сунуть в карман.
– Не могу поверить, что вы здесь.
Сейдж ухмыльнулась.
– Или так, или я отправилась бы в тюрьму Города магии, чтобы убить Мередит. Сойер подумал, что отправить меня на разведку будет лучшей идеей.
Из моих глаз брызнули слезы. Она была хорошей подругой.
– Я бы никогда не изменила Сойеру. Никогда, – сказала я.
Она кивнула, ее глаза тоже заволокло слезами.
– Прости, что ничего не сказала сразу. Я была в шоке. Все произошло так быстро, а к тому времени, когда я начала задавать вопросы, ты уже пропала. Я погналась за тобой и Юджином, но потеряла ваш след.
Я кивнула и сжала ее руку.
– Все нормально. Нас всех обманули.
Она выглядела чертовски виноватой, и я очень хотела бы забрать у нее это чувство. Это не ее вина.
– Когда я наконец переговорила с Сойером, он не сомневался, что его единственная любовь – это Мередит. Он постоянно твердил о том глупом ожерелье, и я поняла, что происходит что-то странное и в игру вступила магия.
Я кивнула. Я надеялась, что ожерелье лежало теперь на дне озера или его раскололи на миллиарды кусочков.
Я улыбнулась.
– Он сказал, что ты ударила его по лицу.
Она ухмыльнулась.
– Нет, не трогай ожерелье, это мой особый подарок, – Сейдж изобразила глубокий голос Сойера и вцепилась в свое ожерелье, разыгрывая сцену из прошлого. – Нашему приятелю промыли мозги. И тогда-то я поняла, что мне нужно снять с него эту штуку.
Уолш хмыкнул и указал на мой глаз.
– У вас с Сойером одинаковые фингалы.
Ладно, я полностью простила Сойера, потому что это не его вина, но все же ощутила слабую искорку радости из-за того, что Сейдж его ударила.
Уолш слегка надавил мне на плечо, и я зашипела.
– Твоя спина все еще кровоточит. Нужно зашить. – Он начал ощупывать мою рану, и я заскулила.
Сейдж безрадостно взглянула на меня.
– Мы не можем подождать, пока найдем нож, чтобы снять ее наручники?
Уолш покачал головой.
– Это может занять всю ночь, и тогда она потеряет еще больше крови. Рану нужно зашивать сейчас.
Упс.
У меня закружилась голова. Как много крови я уже потеряла? Сколько времени пройдет, прежде чем мы найдем нож? Будет ли больно? Что может оказаться больнее, чем тыканье раскаленной палкой в рану на плече?
– Тебя… – он сделал паузу, – подстрелили или…
Я кивнула.
– Стрелой, а потом я прижгла ее раскаленным штырем, чтобы остановить кровотечение.
Их глаза округлились.
– Черт, – с гордостью произнес Уолш.
– Просто сделай это быстро, пожалуйста, – попросила я сквозь зубы.
Уолш кивнул.
– Сойер дал нам пластырь с морфием, но я боюсь, что пока на тебе наручники, он может подействовать на тебя слишком сильно, как на простого человека, и тогда ты не будешь достаточно бдительна, чтобы…
Я покачала головой.
– Есть «Тайленол»?
Он залез в маленькую медицинскую сумку и протянул мне две таблетки и бутылку воды. Я проглотила их с жадностью.
– Хочешь, я подожду минут двадцать, пока они подействуют? – спросил он.
Я хмыкнула. Две пилюли «Тайленола» ни черта не смогут сделать с ощущением, когда тебя зашивают наживую.
– Нет. Давай просто покончим с этим.
Он окинул меня взглядом и кивнул.
Сейдж потянулась ко мне и взяла за руки, вглядываясь мне в лицо. Она сухо улыбнулась.
– Ты почти меня застрелила. Где ты нашла оружие?
Я усмехнулась, порадовавшись отвлекающему разговору, когда ощутила, как холодные руки Уолша защипывают кожу у меня на спине.
– Встретила друга в Деревне троллей. Она дала мнеа-аааааа… – закричала я, когда резкая боль пронзила плечо. Сейдж вырвала свою руку из моей и зажала мне рот, на лбу у меня выступил пот.
– Он все сделает быстро. Просто дыши через нос, – проворковала Сейдж, держа руку у моего рта.
И снова острая боль вонзилась мне в плечо, словно нож, и я наполовину закричала, наполовину зарыдала. Я не думала,