Яркие краски для Бесполезной (СИ) - Галл Юлия
— Вижу, что есть, — довольно заявила Тициана, — и поверь, с каждым днем вопросов и загадок будет все больше и больше. Поверь мне. Наш мир притягивает женщин и детей очень давно.
— Я не совсем поняла, почему притягивает и детей? — искренне спросила я. — И вообще, неужели перетягивание в этот мир новых жителей так необходимо?
— Смотрю, новые вопросы появились? Готова заключить со мной сделку. Взамен твоей клятвы, я так же поклянусь, что не утаю от тебя ничего, что знаю. А ты позаботишься о моих мальчиках.
— Мальчиках?
— Не придирайся к словам.
— Правильно ли я понимаю, что вы говорите о старожилах поместья?
— Да, о них.
Я продолжала сомневаться. Вроде бы дать клятву не так и сложно, старички мне нравились, тем более следовало присмотреть за ними, а не снимать с них ошейники и обеспечивать безбедную старость…
— Я готова доказать тебе, что знаю многое. Могу ответить на три вопроса, что выберешь сама, но после, ты или даешь мне клятву, или попробуешь выжить здесь одна.
— Госпожа! Госпожа Мила! — голос управляющего отвлек меня. Дева на витраже подхватила книгу и тут же уселась по удобней.
— Я буду здесь, подумай над моим предложением, — дама открыла новую страницу, и уже через секунду витраж дышал спокойной картиной читающей леди.
— Госпожа! — в голосе Гордона появилась тревога, не задерживаясь больше ни на минуту, я направилась к двери, но, обернувшись перед самым выходом, заметила, как Тициана следила за мной. Блики стекла частично скрывали выражение ее лица, но мне показалось, что она была расстроена моим уходом.
— Я здесь! — окликнула я управляющего и поспешила вниз. Мне явно нужно было время все обдумать. Мое платье приобрело прежний цвет, все цветы и лианы растаяли, и оно стало кипельно белым.
— Вы уже закончили? — поинтересовалась я, замечая, как в помещение входит управляющий.
— Да, Тан и Нир уже дальше сами справятся и сегодня вечером дадут полный список, чего нам не хватает. Я же решил предложить вам направиться домой. Скоро обед.
Я скользнула взглядом на второй этаж, где осталась Тициана, и кивнула. Решив, что вернусь к ней только тогда, когда точно буду знать, какие вопросы хочу задать, их было слишком много, и выбрать из них три было сложно.
— Для ремонта всего хватает? — поинтересовалась я.
— Не совсем, — замялся управляющий. — Но оранжерею мы восстановим в ближайшее время.
— Не стоит, оранжерея подождет. Сначала, вы говорили, надо хозяйственный двор восстановить, кстати, что там находится?
— Старожилы вели небольшое хозяйство, там несколько птиц, несущих яйца, пара криворогов, они дают шерсть для одежды и, как говорит Лорвуд, потомство раз в год. Они продавали малышей и закупали продукты.
— Я не совсем разбираюсь в ведении такого хозяйства, но понимаю, что там, где прокормятся трое, девятерым будет не так уж и сытно.
— Не переживайте, госпожа. Нир мастеровой, мы придумаем, на чем заработать. В любом случае через пару недель поместье оживет полностью, и можно будет засеять поля и посадить огород.
— Да? И кто этим будет заниматься?
— Думаю, придется купить еще рабов. Но вы не переживайте, пока мы не найдем источника дохода, я буду придерживаться экономного расхода ресурсов.
— Управляющий Гордон, вы сказали, поместье оживет? Что это значит?
— То, что здесь закипит работа, мы осмотрим земли, поймем, как лучше их использовать.
Я посмотрела на мужчину, тот чуть поправил свой воротник, а я заметила покрасневшую кожу, спросила напрямик:
— Я задаю неудобные вопросы?
— Ни в коей мере, госпожа. Вы хозяйка этих земель, такие вопросы вполне обычны.
— Но вы не говорите мне правду, — заметила я, Гордон удивленно посмотрел на меня.
— С чего вы решили?
— Не знаю, но мне кажется во фразе, что «поместье оживет» был иной смысл. За одну ночь весь сухостой исчез, кругом одна зелень…
— Госпожа забывает, что это мир магии, — мягко улыбнулся управляющий, — а я забываю, что вы новенькая в нашем мире. Поместье, и правда, оживает, когда у него появляется хозяйка. С каждым днем территория поселения будет расширяться, и поля, что сейчас похожи на пустыню, станут пригодными для посева. Когда у земли нет хозяйки, она словно замирает, застывает. Это магия, госпожа. Просто магия. Потому, даже если вас пометили как Бесполезную, земля нашего мира в любом случае будет расцветать у ваших ног.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Это звучало красиво. Я даже поверила, что все дело в моей персоне, но Тициана с ее предложением вновь вспомнилась мне. Почему-то я подумала, что она объяснит мне про эту магию более подробно. Я не стала настаивать, чтобы Гордон дал мне более развернутый ответ, его ошейник явно мешал ему. Было понятно, если бы он и захотел мне все рассказать, ему бы не дали это сделать.
— Госпожа! Госпожа! — голос Мая зазвенел на улице.
— Что здесь делает Май? — удивился управляющий и быстрым шагом направился на выход.
Яркое солнце на мгновенье ослепило меня, и я не сразу поняла, что мой личный повар, белый, как и его одежда, еле стоит на ногах, а его губа довольно заметно разбита.
— Кто тебя ударил? — поразилась я.
— Там, — мальчишка всхлипнул, — пришли от соседей. Они разозлились, что у поместья активирована защита и им пришлось обходить ее, чтобы зайти с центрального входа. Потребовали вернуть их нюхачей, но Рох еще не вернулся. Дворецкий Лорвуд просил подождать, но они стали его избивать и требовать возместить ущерб…
— Постой, кто стал его избивать? — нахмурился управляющий.
Он нахмурился, а я, развернувшись к тропинке, что вела к моему дому, рванула по ней. В голове набатом била мысль, что старого Лорвуда избивают. Да много ли старику надо? У кого вообще рука поднялась на него?
Я очень боялась драк, воспоминания прошлого сильно давили на меня. Но они же толкали вперед, возбуждая в сердце безумную жажду помочь тому, кто находится в беде. Тем более тому, кто принадлежал мне.
Странное чувство, что дворецкий Лорвуд мой человек, и никто не имеет права его трогать, подгоняли меня. Уже спустя пару секунд, все мои рабы, что были в мастерских, оказались рядом, а Нир начал подсказывать, куда бежать и как можно сократить путь.
Управляющий Гордон, наоборот, старался меня задержать, остановить и уберечь от разборок. Пытался убедить довериться ему, но к месту разборок мы выбежали раньше, чем он успел меня переубедить.
Лорвуд лежал на земле, а трое довольно крепких мужчин, одетых в черные одежды, наклонились над ним.
— Что здесь происходит?! — управляющий шагнул вперед, и непрошенные гости, резко выпрямляясь, обернулись к нам.
Колкие, злые взгляды запрыгали по всей моей компании и сосредоточились на мне. Я уже ожидала грубость и нарывание на драку, но, при виде моего платья, они отступили от дворецкого. Осторожно приблизившись, я присела с ним рядом. Старик был без сознания, из разбитой губы текла кровь, под глазом расплывалась припухлость, скоро там расцветет синяк явно на пол лица. В этой ситуации меня радовало только одно, он был жив.
— На вашу территорию проникли наши животные, — начал было один из мужиков, с интересом окидывая меня взглядом, словно перед ним не женщина, а неведомая зверюшка.
Меня же от этого взгляда и манеры общения, нагловато-хамоватой, вдруг стала охватывать злость, стирая границы страха. Лорвуд был меньше этих амбалов вдвое, и вот так напасть из-за двух тушек нюхачей, которых они сами же и проворонили?
— Мы всего лишь потребовали…
— Молчать! — я резко выпрямилась. Шаир уже присел рядом с дворецким и стал его осматривать. С пальцев гаремника странно потекла беловатая дымка, но я не смогла на ней сосредоточиться. Эмоции накрывали с головой. — Вы сами упустили своих животных, вы напали на Мая, избили моего дворецкого Лорвуда.
— Но наши нюхачи…
— Мне плевать! — я сама не поняла, как перешла на крик. Мое платье стало расцветать черными кляксами, но я опять не смогла придать этому значения и остановиться. Странное состояние охватило меня, красные искры стали рассыпаться вокруг и стягиваться к троим чужакам. — Я не позволю трогать своих людей! — зарычала я.