Kniga-Online.club
» » » » Помощница для тёмного властелина (СИ) - Либрем Альма

Помощница для тёмного властелина (СИ) - Либрем Альма

Читать бесплатно Помощница для тёмного властелина (СИ) - Либрем Альма. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Мне было приятно, - честно созналась я. – Меня никак так не целовали.

- Так – это с клыками? – хитро уточнил Ленард.

- И с клыками тоже, - рассмеялась я, поняв, что шутка была призвана немного разрядить атмосферу.

Мне в самом деле стало гораздо легче. По крайней мере, то напряжение, которое было между нами, окончательно спало.

Ленард вновь предложил мне локоть, и я оперлась о него, понимая, что наша прогулка пока не подошла к концу. Мы медленно двинулись по узкой аллее, стараясь игнорировать шелест, доносившийся из кустов. Ленард запустил какое-то заклинание, и крохотный световой шарик летал вокруг нас, очевидно, служа в качестве защиты.

В какой-то момент в кустах зашелестело интенсивнее, а потом стихло и вовсе. Мы остановились в каком-то дальнем углу сада, у какого-то незнакомого мне цветка, очень красивого и, как я непонятно почему предположила, наверное, редкого.

- Когда-то эти цветы были здесь всюду. Один из первых Тёмных Властелинов вывел этот сорт из розы и какого-то волшебного растения, увы, уже давно исчезнувшего в округах Норхейма, - промолвил Ленард, протянув руку и коснувшись тёмных лепестков.

Цветок и вправду напоминал розу, хотя бутоны были более вытянутыми, а лепестки будто кудрявились, а не казались такими же гладкими, как у розы.

- Однако, прекрасный сад превратился в густые заросли, - продолжил Ленард. – А сам замок едва мхом не порос изнутри. Мне достались сплошные развалины – такое себе наследие для Тёмного Властелина, если честно, потому что мой предшественник умел только одно – развлекаться. Но я вряд ли способен пойти его путём, у меня несколько иной склад характера. У меня не было надежды, впрочем, восстановить хоть что-нибудь, пока здесь не появилась ты. Я привык воевать не с сорняками и прислугой, а это сражение мне, кажется, не по силам… Ты вдохнула в меня надежду, Вилена. 

- Ой, да я всего лишь пробежалась по бытовым вопросам…

- В которых я ничего не смыслю, - отметил Ленард. – Кем ты работала в своём Санкт-Петербурге, что столько всего знаешь?

- Да студенткой я была. Подрабатывала менеджером, но не сказать, что очень успешно, - закатила глаза я. – У меня была не самая весёлая жизнь на свете. Здесь даже как-то веселее.

- Неужели?

- Да.

Мы помолчали немного, а потом Ленард отметил:

- Обычно иномирянки – они редко, но встречаются здесь, - несколько иначе на всё реагируют. Плачут, умоляют, чтобы их вернули домой…

- Ну ты же ясно сказал мне, что вернуться домой шансов нет.

- Им тоже говорили ясно, - мягко улыбнулся он. – Но ты мыслишь потрясающе разумно, Вилена. Это не может не восхищать.

Мужчина протянул руку, нежно касаясь моей щеки. Пальцы скользнули вдоль линии скулы, и он, убрав мои волосы, взглянул на едва заметный уже след от укуса.

- Мне жаль, что я сделал тебе больно.

- Целоваться с вампиром определенно приятнее, чем быть им укушенной, - кивнула я. – Но всё в порядке на самом деле. У меня ничего не болит.

Мы с Ленардом вновь стояли в потрясающей близости, как раз предназначенной для поцелуя, и это, должно быть, случилось ещё раз, если б мне на голову не упала огромная капля дождя. А потом ещё, и ещё одна.

Запрокинув голову, я печально воззрилась на огромную дыру в защитном куполе.

- Да уж. С ремонтом надо поспешить, - промолвила я. – И… Ленард, давно хотела спросить. А где тут какие-то инструменты? Я нашла только три веника да какое-то дырявое ведро и две несчастные половые тряпки полуистлевшие. Нам же надо чем-то убирать…

- Эм, - кашлянул Ленард. – Боюсь, это и есть все инструменты, которые остались в этом замке.

- В таком случае, - промолвила я, - у меня есть плохая новость.

- Какая?

- Нам надо на местный рынок. Потому что нам катастрофически не хватает инструментов для уборки.

Глава седьмая

Норхеймский рынок без преувеличения напоминал муравейник.

Я считала, что жила в достаточно большом городе. Население больше пяти миллионов! Хотя, я не бралась отвечать за численность, может, и промахнулась на миллион-другой… Норхейм, по статистическим данным, предоставленным мне Ленардом, составлял по населению хорошо если десятую часть моего родного Петербурга.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Было ли от этого легче? Отнюдь. Потому что, казалось, всё население Норхейма считало долгом именно сегодня выбраться на рынок. Всё вокруг шумело, кипело, гремело, и мне захотелось втянуть голову в плечи и просто пробежать мимо рядов, не оглядываясь, чтобы никто даже случайно не обратил на меня внимание. И я бы так и поступила, хватая нужные мне предметы и бросая деньги продавцам, но в извилистых торговых рядах это было просто невозможно.

Разумеется, на рынок я пришла не одна. Дотащить в гордом одиночестве всё, что соответствовало сотне пунктов моего длиннющего списка, было практически невозможно. Вчера я потратила почти весь вечер, чтобы сформировать этот список, и довела бедного Фабиано до исступления, выпытывая цены, в которых он практически ничего не понимал. Ленард выделил нам бюджет, но не сказать, что он был страшно большим.

Сам Властелин отправиться на рынок не мог. Если кто-то увидит, что сам Темный Властелин выбирает грабли и швабры и торгуется, потому что денег не хватит даже на самый минимум, то от шатких остатков его авторитета останется одна только пыль, и ничего больше.

Фабиано тоже остался в замке – под его присмотром как-то и пауки выметались быстрее, и Кацпер не норовил пригубить пиво, припрятанное где-то у него в комнате. А может, и не только пиво, а и что-то покрепче. Потому в качестве моей компании служили Гэри и Марко, и не сказать, что я была в большом восторге от перспективы прогуливаться по улице рядом с ними.

- Подумать только, - возмущался Гэри, когда мы с трудом протиснулись мимо какой-то говорливой компании. – Тёмный Властелин на рынке! Какой ужасный кошмар!

- И где ты здесь наблюдаешь Тёмного Властелина? – мрачно уточнила я.

Марко, необычайно молчаливый, продолжал шагать у нас за спиной. Очевидно, для всех некромантов, за исключением Фабиано, молчаливость была одной из главных черт характера. То, с каким невообразимым равнодушием взирал на весь окружающий его мир Марко, могло потрясти воображение кого угодно, но я как-то втянулась и просто не обращала внимания.

- А я?! – взвился Гэри.

- А ты – даже не его личный помощник, - отметила я.

Впереди замаячили грабли. Довольно просторная торговая площадь, пока ещё не забитая людьми, показалась мне достаточно привлекательной. Ценники тоже были пониже, чем у других, и я, подобрав подол своего непримечательного серого платья, предназначенного как раз для похода на рынок, устремилась туда.

Однако, переступить через порог я так и не успела. Марко уцепился мне в предплечье и отрицательно мотнул головой.

- Нельзя туда, - решительно заявил он.

- Почему ещё туда нельзя?

И вправду, этот магазин, с виду очень ухоженный, обходили десятой дорогой. Даже Гэри как-то вмиг растерял свою спесь, когда увидел, куда это я собиралась зайти. А Марко продолжал крепко сжимать руку.

- Нельзя, - повторил он.

- Ну, я рада, что ты изучил это слово, - раздраженно промолвила я, - но либо назови несколько аргументов, по каким причинам я не должна заходить в магазинчик со столь приятными ценами, либо отпусти мою руку и прекрати морочить мне голову.

- Потому что, - вмешался Гэри, - там продаёт Росита.

- И?

Ответом мне была пауза. Кто такая Росита, чем она столь страшна – сообщать мои сопровождающие не планировали. Я только пожала плечами, понимая, что не добьюсь от них адекватности, и, высвободив руку, решительно зашла внутрь. Марко только рукой махнул, кажется, решив, что если я такая дурная, то меня можно и отпустить, Гэри скривился и попятился подальше от дверей.

Стоило мне только сделать шаг вглубь магазинчика, почти единственного на рынке обладающего стенами и стеклянными витринами, как дверь с грохотом захлопнулась. Раздался щелчок, словно меня запирали внутри, и словно из неоткуда появилась продавщица.

Перейти на страницу:

Либрем Альма читать все книги автора по порядку

Либрем Альма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Помощница для тёмного властелина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Помощница для тёмного властелина (СИ), автор: Либрем Альма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*