Кристен Миддлтон - Джизбел (ЛП)
— Ничего.
Лифт остановился. Мы вышли и оказались в его апартаментах. От увиденного захватило дух.
— Мило, — сказала я. — Сколько ты платишь за номер?
— Три тысячи за ночь, — сказал он, запирая дверь.
Я удивленно обернулась.
— Джереми, почему ты запираешься?
Холодная улыбка промелькнула на его лице.
— Чтобы ты не сбежала, Джизбел.
Волосы на моем затылке встали дыбом.
— Что?
Он залез в карман куртки и вытащил пачку сигарет.
— Думала, что зачаровала меня, да?
Прежде чем я ответила, открылась дверь, ведущая в ванную комнату, и оттуда вышла уже знакомая мне по бару блондинка.
— Ты быстро.
— Да уж, — сказал Джереми, закуривая.
— Что она здесь делает? — спросила я. В голове зазвенели тревожные звоночки.
— Ты разве не узнала мой голос? — спросила женщина. Улыбнувшись, она заговорила голосом на пол тона выше. В нем звучали чувства. — Вы наверное подумаете, что я дура, но я ничего не могу с собой поделать. Правда в том, что я ненавижу его… и люблю.
Я уставилась на нее в шоке.
— Эбигейл Стром?
Она вышла из ванной и встала рядом со своим мужем.
— Бинго.
Глава 12
— Что за хрень тут творится? — прошипела я, злая и растерянная от того, что они меня обдурили.
Эбигейл взяла сигарету из руки мужа и затянулась.
— Ты и правда настолько глупая, что не узнала одного из «своих»?
— «Своих»? Не льсти себе, — ответила я. Она не была суккубом.
Эбигейл холодно улыбнулась.
— Детка, не льсти себе. Я не говорю о себе. Он — вампир.
Я посмотрела на Джереми.
— Что ж, повезло ему.
Джереми улыбнулся, обнажив клыки.
— Справедливости ради замечу, что я сегодня буквально облился одеколоном.
Он скрыл запах своего вида, но что-то подсказывало мне, что Эбигейл все же не вампир.
— Кто вы такие?
— Неважно, кто мы. Ничего не изменится, если мы скажем, — ответила Эбигейл. — Так что расслабься.
— Почему ты соврала мне? — спросила я.
— Нам нужно было встретиться с тобой, — Джереми посмотрел на свои часы.
— Почему не у вас дома?
Он кивнул на кожаную софу.
— Мы ждем еще гостей.
— И кто они? — спросила я, хотя уже чувствовала, что это как-то связано с Владом.
— Это сюрприз, — сказала Эбигейл, возвращая сигарету мужу. — Ты любишь сюрпризы, а, Джизбел?
В обычной жизни любила. Но сегодня вечером их уже было сверх меры.
— К черту все. Я ухожу.
Я направилась к двери, но Эбигейл перегородила мне дорогу.
— Ты никуда не пойдешь, — зашипела она, ухватив меня за локоть. — Пока мы тебе не разрешим.
Мне уже с лихвой хватило на сегодня. Я взбесилась. Вырвав свою руку из ее хватки, я ухватила ее за горло.
— Не трогай меня, сука, — зашипела я, прижав ее к стене. — Позволь-ка я скажу, что тебе нужно делать…
— Давай. Скажи мне, — сказала она. Глаза Эбигейл налились чернотой как у демонов из моего любимого сериала.
Ошарашено я отпустила ее. Я что, в каком-то долбаном сне?
— Что случилось? Испугалась? — спросила Эбигейл, триумфально улыбаясь.
— Кто ты? — спросила я.
Зло, которое исходило от нее, наполнило комнату. В сравнении с ней я была святой.
— А как ты думаешь? — спросила она.
Глаза ее снова стали обычного цвета.
— Ничего хорошего, — я встречала много существ за свою жизнь, но ни одно из них не было таким темным и злым.
— Это верно. Так что не испытывай меня, — сказала она.
— Ты… ты какой-то демон?
Джереми и Эбигейл захохотали.
— Почему вам весело? — спросила я, решив, что отныне буду всегда носить с собой сумочке соль. Соль отпугивает зло. Век живи — век учись.
— Она — мать ТОД, — сказал Джереми все еще весело. — Если ты не будешь осторожна, она призовет своих детей.
Я округлила глаза.
— У вас двоих есть дети?
— Черт, нет же, — осклабился Джереми. — Они не мои.
— Хватит вопросов. Просто сядь, — приказала Эбагейл. — Или я позову их, и ты узнаешь, что такое — настоящий ужас.
— Делай, что хочешь. Я не боюсь тебя или твоих выродков, — пробормотала я, пытаясь решить, остаться здесь и ждать Влада или все-таки уйти. Если он появится, я одарю его той же любовью, которой он одарил мою мать.
— Не испытывай ее, — сказал Джереми. — Последнее, что нам нужно — это ТОД здесь. Одно их присутствие навевает мысли об осиновом коле в сердце. Ничего личного, Эбигейл.
— Я знаю. Им очень приятно слышать от тебя такое, — сказала она, ухмыляясь.
Вдруг в дверь постучали.
— Наверняка он, — сказал Джереми, отбрасывая сигарету.
— Кто это «он»? — спросила я, чувствуя, как забилось сердце. — Влад?
— Присмотри за ней, — сказала Эбигейл, игнорируя меня. Подойдя к двери, она открыла ее. — Что вам?
— Обслуживание номеров, — сказал человек за дверью. — Вы заказывали пиццу?
Узнав голос, я ощутила прилив облегчения.
Она приложила руку к губам.
— Извините, но мы ничего не заказывали. Наверное, вы ошиблись комнатой.
Громкий хлопок — и я застыла в изумлении, увидев, как Эбигейл летит на пол с дымящейся дырой в груди.
— Джизбел, нам пора, — сказал Дориан, переступая через порог с крупнокалиберным пистолетом в руках. Он нацелил его на Джереми. — А ты стой, где стоишь.
— Ты правда думаешь, что это меня остановит? — Джереми сделал шаг вперед.
— На время, — сказал Дориан. — И больно будет чертовски. Спроси свою подружку.
Улыбка Джереми увяла.
Испытывая облегчение от того, что вижу Дориана снова, я переступила через Эбигейл. Дырка у нее в груди была огромной, но она вовсе не торопилась умирать. Взгляд ее был полно ненависти.
— И почему ты меня так ненавидишь? — спросила я весело. — Ведь не я продырявила твою грудь.
— Я доберусь до вас… До обоих, — кровь хлынула из ее носа и рта. Она закашлялась, пытаясь сказать что-то еще.
Я посмотрела на Дориана, почти жалея ее.
— Может, ты еще раз в нее выстрелишь? Она же мучается.
— Это не убьет ее.
— А что убьет?
— Не знаю, — он пожал плечами.
Глаза Эбигейл наполнились чернотой, и голос эхом прокатился по комнате.
— Кто и умрет здесь, так это только вы. Придите же, мои любимые. Мамочке нужна помощь.
— На этой веселой ноте я сваливаю, — сказал Джереми и ринулся в коридор.
Свет начал мерцать.
— Давай-ка, пора идти, — повторил Дориан, протянув мне руку. — Она призвала ТОД. Нам надо выбираться отсюда.