Руины - Джиллиан Элиза Уэст
Души всегда находят выход, когда буря в их сердцах успокаивается.
Со временем я научился полагаться на Сидеро так же, как на других членов своего внутреннего круга. Он был проницателен, наблюдателен и безмолвен, словно тень — идеальный шпион.
— Что случилось?
— Оралия спит, — ответил он, принимая место напротив меня, на которое я указал взмахом руки. — Но её сон беспокойный.
— Оралия?
Сидеро кивнул, его спина выпрямилась от напряжения.
— Когда я обратился к ней как к Высочеству, а затем как к принцессе, мне показалось, что она почувствовала недомогание. Вместо этого она попросила называть её по имени.
Холодное беспокойство пробежало по моей шее, но Сидеро продолжил, не замечая, как его слова задели меня.
— Её преследуют призраки, Ваше Величество. Я знаю этот взгляд. Я видел его в собственном отражении.
Выдохнув и нахмурившись, я наклонился вперёд, пока мои локти не упёрлись в колени. Корона Перегрин висела на моём указательном пальце.
— Есть ещё кое-что, Ваше Величество… — Он замялся, и молчание стало настолько тяжелым, что я поднял на него взгляд. На его лице застыла ярость, которую я уже видел прежде — в его воспоминаниях о поле битвы.
— У неё ожоги на руках.
Сидеро провел двумя пальцами по воздуху, очерчивая узор ожогов, который я знал слишком хорошо. Свет Тифона обвивал её плоть, оставляя ожоги. Хотя я сам видел это с вершины деревьев, лёд вновь пробежал по моим венам. На мгновение кровь застучала в ушах, но затем вновь стихла.
Я моргнул, потряс головой, словно проверяя себя.
— Они требуют исцеления? — Это был глупый вопрос: боги заживляют все сами, если только рана не нанесена смолой кратуса.
Сидеро с сомнением скривил губы, переплел руки перед собой и покачал головой.
— Ей нужно время, Ваше Величество. Его след повсюду: не только на её теле, но и на её душе. И…
Он замер, глядя на меня с опаской.
— Что? — Я раскрыл ладонь, жестом призывая говорить откровенно.
С тяжёлым вздохом Сидеро поднялся на ноги, его серые одежды закружились у щиколоток.
— Я полагаю, что только вы сможете помочь ей исцелиться.
ГЛАВА 11
Оралия
Через несколько часов я резко проснулась и села в постели.
Ритм сердца гулко звучал в ушах, пока я осматривала комнату. Синие угольки в камине догорели за ночь, а мягкое серое свечение просачивалось сквозь плотные занавески. Отбросив тяжелое одеяло, я подошла к окну и отодвинула ткань с тихим вздохом, прежде чем тяжело опуститься на мягкую изумрудную подушку.
На горизонте занималась заря. Подтянув колени к груди, я натянула ночную сорочку, которую Сидеро предложил мне вчера вечером, на ступни, чтобы защитить их от холода. Уперев лоб в холодное стекло, я пыталась найти хотя бы немного покоя.
Тонкий туман висел в воздухе, смягчая свет, пробивающийся с востока. На мгновение мне показалось, что это из-за недостатка настоящего солнечного света все вокруг кажется лишенным красок, но затем я осознала, что колышущиеся травы, которые я видела из окна, действительно были приглушенно коричневыми. Они почти полностью окружали пятнистое синее озеро, возможно, слишком широкое, чтобы переплыть его.
Там, в поле, фигуры бродили среди колышущейся травы и стелющегося тумана. Некоторые двигались бесцельно, другие застывали, пристально глядя на спокойную гладь озера. Когда я представляла себе Инфернис, то всегда думала, что души заключены в клетках, которые одновременно служат местом пыток.
Я не знала и не могла понять, как устроено это королевство и что значит быть вечной душой.
Легкий стук в дверь вывел меня из раздумий, и я крепче прижала колени к груди.
— Это Сидеро, моя госпожа.
Глубоко вдохнув, я оторвала лоб от стекла, разглаживая ткань на коленях.
— Войдите.
Сидеро осторожно вошел в комнату, легкая улыбка играла на его губах. Вчера вечером я не заметила мягкие серые одежды, которые он носил, плавно струившиеся вокруг его сандалий, напоминая туман, через который меня провел Подземный Король. В руках он держал большой поднос, полный фруктов, сыра, различных видов мяса и дымящийся чайник, в котором, как я надеялась, был чай.
— Как вы спали? — спросил он, ставя поднос на маленький столик рядом с оконной скамьей и складывая руки перед собой.
Вздохнув, я откинула голову на стекло.
— Спала всего пару часов, — сказала я, снова отвлекаясь на стелющийся туман.
Сидеро кивнул, выжидая еще несколько мгновений, чтобы понять, добавлю ли я что-нибудь, затем пересек комнату к большому гардеробу. Изнутри он достал толстый черный халат с серебряными листьями, вышитыми вдоль рукавов и воротника, и протянул мне.
Улыбнувшись ему с благодарностью, я поднялась на ноги, просунула руки в плотную ткань и запахнула халат вокруг себя.
— Вы готовы к Вознесению? — спросил он, осторожно передавая мне тяжелую чашку, избегая прикосновений к моей коже.
Я заморгала, недоуменно наклонив голову.
— Вознесению?
Сидеро нахмурился, скользнул к окну и осторожно коснулся стекла кончиками пальцев.
— Смотрите.
Из моих губ вырвалось тихое «Ох», когда вдалеке яркие огни устремились в небо, пробивая густой туман, стелющийся над землей. Это были звезды, которые метались по воздуху одна за другой, оставляя за собой полосы тьмы.
Подскочив к скамье, я прижала ладони к стеклу, пытаясь проследить за их движением.
— Что это было? — спросила я.
— Это и есть Вознесение, — ответил Сидеро, его голос звучал мягко, с лёгкой улыбкой, которая угасла, когда я обернулась с нахмуренными бровями. — Вы действительно не знаете?
Я покачала головой.
Сидеро тяжело вздохнул, шагнув ближе ко мне.
— Когда путь души к исцелению завершается, она возносится. Его Величество возвращает её энергию в мир, чтобы она могла начать заново.
По спине пробежала дрожь страха. Был ли у душ выбор в этом процессе? Кто решал, что их время подошло к концу?
— Сегодня вознеслось шестнадцать душ, — добавил Сидеро, его взгляд скользнул по моему лицу.
Я провела по лицу рукой, пытаясь скрыть всё, что могло бы выдать моё осуждение. Для него это, казалось, было чем-то естественным, даже радостным. Но я не могла перестать думать о том, что чувствовали сами души. Дали ли они согласие отдать свою магию обратно в мир или у них отняли право выбора?
— Оралия… Могу я спросить? — взгляд Сидеро задержался на чёрных серповидных шрамах, которые я невольно открыла, протерев лицо. — Эти шрамы… Они от демони?
Я прикусила щеку, обдумывая, стоит ли говорить правду. Если сказать «нет», придётся придумать другую историю, а я не