Тот раз, когда я напилась и спасла демона - Кимберли Лемминг
Он покачал головой с язвительной улыбкой.
— Нет. Неважно, это глупость. Просто старая сказка.
Вороноволосый мужчина окинул взглядом темные очертания окружающих деревьев. Его рот сложился в тонкую линию.
Синн, он просто пытается тебя напугать. Не спрашивай. Просто ложись спать. Не спрашивай!
— О чем?
Проклятье.
Не отрывая взгляда от ночных теней, Фэллон поднялся на ноги.
— Говорят, что когда человек теряется в лесу и умирает от голода, он превращается в упыря, известного как Голодный Человек.
Я хмыкнула и улеглась обратно.
— Это не кажется таким уж страшным.
Темные глаза демона нашли мои.
— Согласен. Но как только дух становится Голодным Человеком, он больше не может различать еду и… людей. Они используют ночные тени, чтобы схватить всё, что можно, и содрать плоть с их костей. Но сколько бы они ни ели, они никогда не могут насытиться.
Несмотря на все усилия, я бросила взгляд на темноту за костром.
— Но ты ведь сможешь сразиться с одним из них, верно? Ты сказал, что ты худший из худших.
— О, конечно, — сказал Фэллон, грея руки у огня. Я немного расслабилась. — Если я смогу поймать тебя вовремя. Говорят, что его теневые руки быстры, как молния. Никогда не знаешь, когда он может протянуть руку и схватить тебя.
Движение привлекло мое внимание. Я перевела взгляд влево и увидела, что к моей ноге приближается теневая рука. Я вскрикнула от страха, обогнула костер и бросилась на Фэллона для защиты.
— Я ВИДЕЛА РУКУ! — моё тело содрогнулось, когда я указала на то место, где только что лежала. — УБЕЙ ЕГО, УБЕЙ ЕГО!
Грудь Фэллона сотрясалась. Я подняла на него глаза и увидела, что он нелепо ухмыляется. Он поднял руку и помахал пальцами. Их тени заплясали по огню.
Мое лицо горело.
— Ты… ужасен.
Его руки обхватили мой торс, усадив меня к себе на колени, и он засмеялся.
— С тобой даже стараться не надо.
Я отмахнулась от его рук, слезая с него. Когда я возвращалась на прежнее место, вдалеке раздался скрип, заставивший меня замереть. Оглядевшись, я поплотнее натянула одеяло на плечи.
— Голодного Человека не существует.
Фэллон лег, снова укладываясь.
— Или же существует?
Моя кожа затрепетала от еще одного неопознанного звука.
— Возможно, это просто сова!
— Угу.
Простонав от досады, я потопала обратно к Фэллону и легла рядом с ним. Я чувствовала ухмылку на его лице, даже не поворачиваясь.
— Это просто для того, чтобы тебя съели первым, — огрызнулась я, зарываясь в свои одеяла.
Когда я снова проснулась, было ещё темно. Холодный туман накрыл меня, как мокрая простыня, заставив ещё глубже зарыться в одеяло. Затем, далеко в темноте, я услышала слабый звук тихого плача.
Это… не может быть Фэллон, верно? Я не могла представить демона с какой-либо другой эмоцией, кроме ярости или самодовольства. Я попыталась встать, но моё тело было слишком тяжелым. Сон затуманил мой разум, в то время как плач становился всё громче. Моя рука потянулась рядом со мной, чтобы посмотреть, не находится ли он ещё там, но я не почувствовала ничего, кроме холодной земли. Наконец, я застонала и заставила себя сесть.
— Фэллон? — ответа не последовало. Туман был таким густым, что я едва могла разглядеть свой нос перед лицом. Я знаю, что заснула рядом с ним. — Куда он делся?
Моя голова была словно сделана из камня. Сквозь туман, казалось, говорил плачущий голос.
— ….амон… — остальное было потеряно в ночном воздухе.
Я попыталась сосредоточиться на нем, чтобы понять, с какого направления он доносится. Было трудно даже думать. Потирание глаз мало помогло развеять вялость, но я стряхнула с себя всё, что могла.
— Фэллон, это ты? — воскликнула я.
— Синн, — голос был мягким и звучал испуганно. Он резко прозвучал в моей голове, как будто я должна была его знать.
Я поднялась на ноги, чтобы попытаться подойти ближе.
— Я здесь! Где ты?
— ….Я………тут, — богиня, этот голос звучал так знакомо. —…..сестра……. Я здесь…
Ужас охватил моё тело, колени подкосились. Черри. Это был голос Черри! Мои руки тряслись, пока я лихорадочно искала её в тумане. Если она была жива… если Черри каким-то образом выжила, я должна была найти её!
— Черри! — закричала я. — Просто продолжай говорить. Я иду!
Я вскочила на ноги и побежала в сторону голоса.
— …Я здесь…
Грязь хлюпала под моими босыми ногами, когда я продиралась сквозь листву. Было так холодно. Я и не знала, что в Киннамо может быть так холодно. Если Черри была в воде, то она могла замерзнуть. Я должна была добраться до неё.
— Продолжай говорить! — умоляла я. Мои слова прозвучали как туман вокруг моего лица. Разве это нормально? Как можно видеть своё дыхание?
Моя нога зацепилась за лозу, и я споткнулась, врезалась в склон и скатилась в воду. Я задрожала, когда мои руки погрузились в грязь на берегу, но я заставила себя подняться.
— Черри?
— Я здесь.
Я повернулась и увидела фигуру, стоящую дальше в воде. Она подняла руку, подзывая меня ближе.
— Я здесь.
Слезы полились по моему лицу, когда я подошла достаточно близко, чтобы разглядеть милое лицо моей младшей сестры. Спутанные черные косы прилипли к её лицу, контрастируя с её драгоценной темно-коричневой кожей. Она была покрыта грязью и мутью, но это была она! Она была жива! Черри улыбнулась мне и позвала меня ближе.
— Мне холодно. Здесь так холодно.
— Всё в порядке, теперь я рядом. У меня в лагере есть одеяла. Мы сможем согреться и вернуться домой!
Вода поднялась до пояса, когда я зашла дальше. Как долго она здесь пробыла? Её ноги, должно быть, замерзли.
— Кролик, стой!
Позади меня Фэллон стоял на берегу и выглядел совершенно обезумевшим. Его волосы были в беспорядке вокруг лица, а одежда выглядела помятой, словно он только что её надел. Странно. Я не знала, что демон может выглядеть настолько растрепанным.
— Ну, не стой там. Помоги мне вытащить мою сестру из этой воды, — я обернулась к Черри и увидела, что она смотрит на демона с нечитаемым выражением лица. Я полагаю, что испугаться было вполне естественно. — Не волнуйся, — сказала я, потянувшись к ней. — Он выглядит ужасно, я знаю. Но он со мной.
— Черт возьми, женщина, это не твоя сестра, остановись! — он сделал шаг в воду и схватился за рукоять своего меча. — Медленно отойди и подойди ко мне. Сейчас же.
Предупреждение в его тоне наполовину походило на угрозу. Как будто я была ребенком, нуждающимся в порицании.
Мое лицо возмущенно скривилось.
— Ты съел