Сокровище для ректора, или Русалочка в боевой академии (СИ) - Вин Милена
Протянула ему руку, и Кайл, усмехнувшись каким-то своим мыслям или, должно быть, из-за моей глупой улыбки, пожал ее.
— Я проводил как-то занятие у первокурсников, но тебя не видел. Ты недавно приехала?
— Только сегодня.
— И сразу получила нагоняй? — Он удивленно приподнял брови, а я почувствовала себя вдруг крайне неловко.
Похоже, меня запомнят, как новенькую, умудрившуюся в первый же день разозлить ректора до такой степени, что тот без раздумий назначил наказание.
— Что поделать… — пожала плечами. — Я плохая ученица.
Это было правдой. И я понимала это лучше прочих. Ведь в школе только и слышала, что я худшая среди своих сестер и едва ли добьюсь таких же успехов, каких в свое время добились моя тетя и мама.
Кайл, не подавляя улыбки, оглядел ящики за моей спиной, чем только напомнил, почему я все еще нахожусь в библиотеке, и намного тише произнес:
— Я бы помог тебе, но, боюсь, тогда ректор поймает нас с поличным.
Чуть не подавилась воздухом от одного упоминания истинного. К горлу подкатил ком, удушающий ком из возмущения и страха, но я смогла выдохнуть вопрос:
— Он здесь?
То ли не заметив моего волнения, то ли сделав вид, что не заметил, Кайл кивнул с беззаботным видом и выглянул из-за стеллажа.
— Он часто проводит вечера в библиотеке. Вон он, сидит на диване, как обычно, знакомится с очередным новым учебником, одним из тех, что нам поставила королевская библиотека, и попивает свой чай, аромат которого разносится по всему помещению. По-моему, уже даже стены и книжные полки впитали этот запах…
Говорил он все это слегка язвительным тоном, словно ректор ему успел надоесть. А может, так и было…
Но отношения между принцем и моим истинным меня сейчас волновали не так сильно, как сам истинный. Он и правда был здесь, как и сказал Кайл, сидел на диванчике, обтянутом бордовой тканью, и, казалось бы, был полностью погружен в чтение.
Я через силу сдерживала порыв подойти к нему. Кожа зазудела, сердце слабо, но начало ныть, и я отвернулась, спряталась за стеллажом.
— Расстроилась? — с грустью в голосе спросил Кайл.
Да, и очень! Но явно не по той причине, которую он успел себе придумать…
— А знаешь… — мужчина одарил меня обворожительный улыбкой и взял из ящика книгу. — Плевать, что скажет ректор. Я помогу. Быстрее управишься и пойдешь отдыхать.
Быстрее управлюсь и подойду объявить о своем успехе магистру. Отличная мысль!
Воодушевленная этой идеей, я ответила принцу мягкой улыбкой и с новыми силами принялась расставлять книги по полкам. Кайл помогал мне молча, лишь иногда подсказывая, где находится полка с тем или иным номером, указанном на книге. Я тоже молчала. Но если я просто не желала начинать разговор и спешила расправиться с наказанием и утереть нос магистру, то Кайл, как мне показалось, стеснялся.
Я замечала, как он порывался что-нибудь сказать, но быстро отдергивал себя. Интересно, его сестра такая же робкая или, напротив, жесткая и беспощадная? Вспоминая о том, как она смотрела на меня, я решила, что она все же будет посуровее своих братьев…
— Мисс Грант, — твердый голос магистра заставил замереть с книгой в руке.
Пальцы сильно стиснули твердый переплет, напряглись до такой степени, что рука начала дрожать.
— Поблагодарите адепта Ридели за медвежью услугу, — продолжил магистр, когда я, закусив губу, повернулась к нему. — Он обеспечил вам еще один вечер в библиотеке за расстановкой книг по полкам.
Кайл поймал мой взгляд и нахмурился. Смотрел виновато, словно хотел сказать, что ему жаль.
— Не мешайте адептке, Ридели, и возвращайтесь в свою комнату. У нее осталось мало времени до отбоя.
— Но, сэр…
— Я сказал: возвращайтесь в комнату, — тверже повторил магистр, наградив Кайла таким тяжелым взглядом, что мне самой захотелось побыстрее ускакать в общежитие.
— Доброй ночи, сэр.
Умело сдержав недовольство и кивнув мне, Кайл удалился.
Я полагала, что ректор вернется к своим делам… Но он, душегуб этакий, остался стоять напротив меня, заложив руки за спину, с таким важным видом, точно попал на прием к самому королю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Продолжайте, адептка. — Губы его дрогнули, кончики изогнулись, но так и не поползли вверх. Он сдержал улыбку. — Я хочу убедиться, что вы продолжите заниматься книгами.
Я так хотела встретиться с ним… Так почему же сейчас жажду только избавиться от этого кажущегося жадным внимания?..
Он смотрел так, будто видел во мне русалку; смотрел холодным изучающим взглядом. Может, от страха мне и казалось всякое, но ощущение, что он видит меня насквозь, никак не исчезало.
Собравшись с силами, я повернулась, чтобы вернуть книгу на полку, но задела ногой ящик и едва не распласталась на полу. От этой участи меня спас магистр, дернув назад, и, вместо того чтобы упасть, я стремительно угодила в мужские объятия.
Сердце заколотилось в ужасе от его близости, от неизвестности и непредсказуемости событий. Я боялась поднять взгляд, а потому продолжала сопеть ему в грудь, чувствуя стальную хватку на талии. Держал так, будто я в любой момент могла упасть. Впрочем, это вполне возможно…
— Мирабель…
Собственное имя, произнесенное глухим голосом, резануло слух. Вскинула голову и столкнулась глазами со взглядом, полным ненависти и какого-то томительного желания одновременно. Он словно бы сдерживал себя или силился отпрянуть, что совсем у него не получалось. Впервые за время знакомства я увидела его таким… уязвимым.
Крепкие пальцы магистра сильнее впились в бок, а в следующую секунду его лицо неожиданно оказалось совсем рядом с моим.
— Будьте аккуратнее, — вынуждая затаить дыхание, хрипло шепнул мужчина прямо в губы, почти что коснувшись их.
И мгновенно отпустил. Каким-то резким, нервным движением провел по ключицам, скривился, как от боли, и торопливо добавил:
— Утром у вас лекция. Закончите с книгами завтра. Я предупрежу мистера Ботта.
Он зашагал прочь, оставляя меня в одиночестве — растерянную, удивленную и ужасно смущенную. Я выглянула из-за стеллажа, привалилась к нему всем телом, боясь рухнуть на пол, и следила за магистром до тех пор, пока он, сказав что-то гному, не покинул библиотеку.
Даже не знаю, что меня поразило больше… То, что он пожалел меня, или то, что на него подействовали чары русалки?..
Глава 8. Побочный эффект
Мне снилось море. Снился отец, по которому успело истосковаться сердце. Даже в шаге от того, чтобы снова погрузиться в долгий сон, я почувствовала, как стеснило в груди. Снились сестры: мы играли в догонялки, как в детстве, и я почему-то снова была в роли акулы. Наверное, потому что младшей не приходилось выбирать… Выбирали обычно за нее.
— Мира, — позвал мужской голос, который уже с минуту пытался прорваться сквозь мой сон. Вскоре пошли в ход руки: кто-то коснулся плеча, мягко, но настойчиво. — Вставай, лентяйка. Ты опоздаешь на занятие…
То ли из-за страха опоздать, то ли из-за того, что голос показался мне знакомым, я чуть приоткрыла веки. Что-то размытое, белое и большое возвышалось прямо надо мной.
— Свершилось! — воскликнул пожиратель моего сна. — Я уже хотел было вылить на тебя ведро холодной воды.
Проморгавшись, затаила дыхание, большими удивленными глазами глядя на незнакомого мужчину в белом одеянии, охваченном синим поясом и похожем на кимоно с широкими, тянущимися до колен рукавами. Копна серебристых волос обрамляла его молодое лицо с утонченными чертами, и когда незнакомец нагнулся, отчего я едва не закричала, несколько длинных прядей коснулись моей щеки.
Наверное, я все еще сплю…
— Даже не закричишь? — Он изогнул светлую бровь, выражая легкое недоумение. Выпрямился, сложил на груди руки. — Какой ты, Мира, стала… м-м-м… скучной. Один день среди людей, а какие большие изменения.
— Ты кто? — наконец осмелилась спросить и, не отрываясь от подушки, натянула одеяло до подбородка, будто в надежде, что оно спасет меня.