Измена. Магическое расследование попаданки (СИ) - Елена Белильщикова
– Ой, да неудобно как-то, – смутилась я, понимая, что мое платье совсем не подходит для той компании, куда я отправлялась.
Шэрон приторно улыбнулась мне:
– Я обещала Фэбу, что позабочусь о тебе. Я же не могу подвести своего… друга.
Она сделала такую долгую паузу перед словом «друг» и так сверкнула глазами, что я вздохнула. И согласилась. Шэрон не в первый раз намекала на особенные отношения между собой и Фебом. Но я верила Фебу, а не ей. Потому что намеки намеками, а он явственно дал понять, что невеста у него была только одна. И она мертва. А сейчас ему нравилась я. И точка. Но червячок ревности все равно точил меня изнутри. А может, Феб все-таки из тех умных мужиков, что погуливают не открыто? И он умудрился совместить в одном доме… и бывшую любовницу, и будущую? Я стукнула себя по лбу ладонью и выругала. Вот балда! Какая я ему будущая любовница? Я просто подозреваемая в убийстве сестры. У меня муж имелся, в конце-то концов!
– Какое платье выберем? Может, голубое? – Шэрон по-прежнему источала сладость.
Я не выдержала и брякнула:
– Под цвет твоих глаз что ли? Как бантик на болонку, чтобы подходила к хозяйке?
Глаза Шэрон удивленно распахнулись. Я покаянно потупила взгляд, подходя ближе к шкафу и глядя на целую вереницу дорогих нарядов.
– Давай вот это кремовое, попроще. Не хочу выглядеть вычурно в дамском салоне.
Шэрон фыркнула. Но промолчала и достала платье. Оно и вправду идеально легло по фигуре: корсет приподнимал грудь, очерчивал талию, а умеренно пышные юбки не делали из меня бабу на чайнике. Я улыбнулась, глядя на свое отражение в зеркале. И тепло поблагодарила:
– Спасибо, Шэрон. Очень красиво. Что бы я без тебя делала?
– Попросила бы Феба заказать тебе платье, а он, как твоя верная собачка, что крутится у ног, выполнил бы приказ. Ох, прости, пожелание! Он же так любит ловить и исполнять твои желания? – вдруг ядовито прошипела Шэрон.
Я ошарашенно дернулась, не понимая, откуда столько злости в голосе. И я ведь ничего не говорила о Фэбе! Она ревновала. Так сильно и так горячо, что накипевшее раздражение выплескивалось даже без повода. Вот так, из-за злосчастного платья.
– Встреча в семь. В гостиной, – бросила Шэрон, первая выходя из своей собственной комнаты или, правильнее будет сказать, сбегая?
Я горько улыбнулась, прижимая к груди платье. Чувствуя себя отчаянно одинокой в этом чужом мире. На что я надеялась, глупая? На то, что мы подружимся с Шэрон? Черта с два. Кроме того всплеска откровенности насчет детской комнаты, наши разговоры сводились к минимуму. Обсудить погоду. И кто что хотел к чаю.
Махнув рукой на расстройство, я отправилась в свою комнату переодеваться и готовиться к встрече. Что-то мне подсказывало, что в салоне меня встретит клубок змей.
Глава 8
Я оказалась права. Стоило войти в гостиную, как показалось, что попала на бал. Расфуфыренные дамы с высокими прическами, кринолинами, в фамильных драгоценностях устроились на бархатных диванчиках и попивали чай. Я вошла, скромно присела на краешек одного из диванов. Шэрон представила меня компании. Я плохо запомнила имена. Но мне понравилась одна из девушек с ярко-рыжими волосами и пронзительными зелеными глазами. Она была такой живой, такой искренней, так жестикулировала руками, рассказывая какую-то историю подруге, что я восхитилась ею.
– Может, ты прочитаешь стих? – обратилась ко мне надменная брюнетка-соседка, одетая так закрыто, что я поначалу приняла ее за монашку, сбежавшую из монастыря.
– Да с удовольствие, – брякнула я и почесала макушку.
Я ойкнула, когда уколола палец шпилькой. И зачем-то встала на ноги, наверное, вспомнив, как в детстве, в детском саду, рассказывали стихи стоя.
– «Травка зеленеет, солнышко блестит»… – насмешливо начала я, а потом не выдержала, рассмеялась и села обратно. – Простите, у меня нет таланта к стихосложению. Мне лучше дается проза.
– О, так это тебе в наш клуб! – обрадовалась та самая девушка с рыжими волосами, которая так понравилась мне поначалу. – Мы пишем заметки о жизни в столице. А потом читаем их друг другу.
– Жаль, что только друг другу. Было бы здорово, если бы ваши заметки могли прочитать все желающие в столице? – с улыбкой ответила я, перебираясь на диванчик к той девушке.
Кажется, ее звали Аннет? Так и не запомнила имя.
– А это как? – захлопала ресницами Аннет. – Выходить на площадь и читать вслух что ли?
Все, как одна, молодые женщины, рассмеялись. Я вздохнула, закатив глаза. Учить и учить этот необразованный народ!
– Нет, просто, чтобы раздавали листики с… Ого!
Болтая с девушками, я методично перебирала их заметки. Перечитывала свежие сплетни, так сказать. Но меня мало интересовали новости в стиле: «Гарри встретил Салли, и теперь их свадьба состоится через месяц…»
– А что это за новость? – я осторожно тронула Аннет за плечо и встряхнула листочком. – Тут написано про какого-то Соула… Кто это? Однофамилец Альдора Соула?
– Ой, нет, ты что?! Это его брат, – махнула рукой Аннет, словно ей было неинтересно пересказывать старые сплетни. – Кажется, даже не родной, хотя, может быть, я что-то путаю? Одно знаю точно. У Альдора Соула есть брат, который очень странный. Он отшельник и живет не в столице. Он очень сильно болен, и Альдор, такой благочестивый человек, помогает ему всегда после посещения храма. Он наезжает к нему, ведет беседы, помогает по всем вопросам, чтобы брат не выезжал из своего дома. Но вообще, эта семья довольно скрытная. Поэтому подробности мне неизвестны.
– Спасибо, Аннет, – протянула я, прикусив щеку изнутри.
Брат Альдора? Родной-неродной… Это меняло дело. Я совершенно точно знала, что Мэри к брату не наезжала. Не навещала. Ухаживать не помогала. Порывшись в памяти, я не смогла найти внутри Мэри ответа на то, была ли она знакома с братом Альдора лично. И вообще, говорил ли ей о нем муж? Все вопросы остались без ответа. Ну, что ж, в любом случае я выудила информацию. И расскажу про брата Фебу. И даже если он в курсе про странные родственные связи моего мужа, то возможно, захочет навестить этого брата с неофициальным допросом? И расспросить его о том, где он был в ночь убийства моей сестры… Ох, ну, что я лезу, спрашивается? Еще