Попаданка для не(к)романтического властелина - Кристина Юрьевна Юраш
- Дед остается со мной. Будет давать мне мудрые советы, - хмуро произнес отец, глядя на Андарисса. Он положил руку ему на плечо.
- Ваше величество! – послышался стук в двери. – Там еще троих принцев отловили! Вести?
- Сейчас с этими закончу, - хмуро произнес отец и посмотрел на мое платье. Он резко толкнул меня, а прямо за моей спиной открылся портал.
Мне еще вдогонку прилетело: «Платье потом вернешь матери!».
- Только в обмен на мою кошку! – огрызнулся я, сплевывая мешающие волосы.
В портале все еще виднелся кабинет отца и старенький Андарисс. Зелье выветривалось, а борода таяла на глазах.
Я обернулся и посмотрел на придворных, которые стояли в зале, уронив челюсти. Даже черная корона выпала из рук изумленного слуги. Это был абсолютно незнакомый дворец, абсолютно незнакомые люди, которые не знали, что сказать, глядя на платье матери.
Одним рывком я содрал платье и швырнул его в портал. Оно упало прямо на стол отцу.
- Кошку мою сюда! – потребовал я, а в меня из портала полетела кошка, которую я поймал.
Портал съежился и исчез. Все смотрели на облезлую кошку с золотым ошейником. Она сипло мяукнула. Этой кошку я нашел и воскресил, когда мне было три года.
Глава 45. Алидисс
- Итак, - произнес я, стоя в центре зала и утешая несчастную кошку. – Это я и моя Жмурка. Если я узнаю, что что-то случилось с этой кошкой, я буду убивать. Если поползут слухи о том, что вы видели, то поползу я. Я не шучу.
В этот момент я обернулся василиском, и придворные вздрогнули.
Вот так я получил свое королевство. И не сказать, что был счастлив.
Я внимательно смотрел на брата. Что-то я не вижу золотого венца светлых рун на его челе.
- Боюсь спросить, - начал я деликатно и очень осторожно. – Даже не знаю, с чего начать…
- Ритуал провалился, - мрачно ответил Андарисс, на вопрос, к которому я только побирался.
- Как?! – обалдел я, едва не забыв про одеяло. Оно чуть не сползло, но я натянул его повыше.
- Ты не поверишь, - голос Андарисса стал совсем замогильным. – Прямо посреди ритуала мне голову падает…
Он сделал паузу. Я посмотрел на массивную фигуру брата, прикидывая, что должно упасть ему на голову, чтобы ритуал, который готовился десять лет, не состоялся!
- Башня? – предположил я самое вероятное.
- Девушка! – выдал Адарисс, а его передернуло. – И мало того, что упала, так еще и прямо в круг. Я ей ору: «Не трогай ничего!». Она смотрит на меня перепуганными глазами. Я к ней, а она как давай отползать. Короче, она стерла собой часть круга. Ритуал был прерван. В следующий раз такая возможность представится только через тридцать лет.
Я пытался найти слова утешения, глядя на брата. Но слова пока не находились.
- Да нет, все в порядке, - заметил Андарисс, сжав кулаки. – Я не нервничаю. В следующий раз обязательно получится. Мы, василиски, живем долго. Что такое тридцать лет? Пролетят, и не заметим!
Он немного отклонился от зеркала, а я увидел, во что превратились его покои. Из целого в комнате только Андарисс.
Глава 46. Алидисс
- Давай я тебя утешу, - предложил я. - Сегодня, стоило мне только подойти к Академии, на меня вылилось ведро помоев. Вот так меня встретила Академия! Это сделала уборщица. Из другого мира.
Глаза Андарисса расширились от удивления.
- Из другого мира? – переспросил он, а его бровь нахмурилась.
- Погоди, это еще не все. Помоев ей оказалось мало. И она швырнула в меня ведром, - усмехнулся я, сплевывая волосы.
- Ты сказал, что она из другого мира? – задумчиво спросил Андарисс. Он обернулся на разрушенную комнату. – Все дело в том, что та, которая упала мне на голову, тоже говорит, что из другого мира.
- Если они из одного мира, то я боюсь представить, что там за женщины, - заметил я, глядя на свои ногти. – Интересно, как так получилось?
- Сейчас парад планет. Он длится три дня. Магию штормит. Вот и порталы открываются стихийно, - проговорил Андарисс. – Может, они просто оказались не в то время, не в том месте? Единственное, что меня смущает, так это то, что магия здесь слишком слабая. Впрочем, разберусь!
Я видел, что он о чем-то задумался. Его едва сдерживаемый гнев постепенно угасал.
- И что ты планируешь делать со своей? – спросил я негромко. – Я свою, наверное, убью. Неизвестно кто она, откуда, сколько их и для чего они прибыли. Наш отец, помнится, тоже однажды попал в этот мир случайно. Случайно, но вовремя.
- Твои слова недостойны принца, - произнес Андарисс, сверкнув глазами. Я снисходительно вздохнул. – Ты – принц Ассилианской Империи, ты – сын Императора, ты король Ревеля, ты – мой брат…
Глава 47. Алидисс
Я сидел и мерно кивал, соглашаясь со всем, что он говорил. Ругаться не хотелось.
- Ты понимаешь, что попав в наш мир, они стали частью нашего мира! Частью народа империи! И я, как будущий Император обязан быть справедливым и милосердным! Я обязан их защищать, так же как и любого жителя Империи, - продолжал брат. – И ты тоже обязан защищать свой народ. Поставь себя на место этих девушек! Ты оказался в чужом мире, не зная законов, без дома, без друзей, без меня, без денег… У тебя никого нет. Есть только ты один. И что ты будешь делать?
- Подниму себе армию, начну завоевания. Если коротко, то пойду по стопам нашего отца, - усмехнулся я, откидываясь в кресле.
- А ты уверен, что у тебя будет твоя некромантия? – прищурился Андарисс, глядя на меня тяжелым взглядом. – Девушка, которая свалилась на мою голову, даже не попыталась защититься.
- А разве было от чего? – заинтересовался я, видя, как нахмурился Адарисс. Он явно мне что-то не договаривал.
- Я просто неудачно пошутил, - вздохнул Андарисс, нахмурившись. Брат явно злился сам на себя. – Знаешь, я прямо сейчас пойду и разыщу ее. И тогда мы сможем поговорить. Я не держу на