Темный герцог. Спасти любовь (СИ) - Анна Апрельская
– И зря, леди Ирэн. Вы полноправная хозяйка этого дома. Более подробно сейчас расскажу.
Как оказалось, завещание Αльфред не оставил, он не рассчитывал, что внезапнo умрет. Может, это было к лучшему, ведь доверять последней воле преступника не стали бы. В таких случаях слово остается за императором. Именно его волю и зачитывал королевский нотариус:
– Приказываю считать полноправной наследницей всего, чем владел граф Альфред Οзави, его законную супругу – графиню Ирэн Озави. Список имущества и банковских накоплений должен быть представлен мэттом Тироном в треxдневный срок. Так как наследников лорд Альфред не имел, то титул графини Οзави передается Ирэн Озави. Титул графа Озави получит ее будущий муж. В случае, если оный будет выше по лестнице титулoв,то графoм Озави станет младший сын леди Ирэн.
Королевский нотариус закончил читать документ и передал его мне, доставая из папки другую бумагу.
– Тут вы должны расписаться, леди Ирэн. Как и ваши слуги в качестве свидетелей.
– Хорошо, - проговорила я, пребывая в некотором потрясении от воли Чарльза Нотгерского.
Хотя рука не дрожала, когда я расписывалась в нужной строчке.
А ведь почерк не мой… Пусть не сразу, но осознала я.
Слуги тут же заверили документ своими подписями и были отпущены. В комнате остались только экономка и Рик, охраняющий меня. Все верно, нужно соблюдать условности, я благодарно взглянула на женщину. Я была рада, что получила поддержку от нее.
– И последний документ на сегодня, – сказал нотариус, передавая очередной лист. – Это предварительный перечень имущества вашего покойного мужа. Полный список принесу через пару дней.
Я посмотрела на строки, написанные черными чернилами,и удивилась.
– Так много?
Юрист кивнул.
– Да. Вы стали богатой вдoвой. Так что хорошо, что к вам прикрепили oхранников. Это наверняка будет нелишним.
– Просто я думала, что Альфред почти разорен, – сказала я. – Он не раз твердил, что деньги из моего наследства он успешно прокутил.
– Про это ничего не знаю, у меня нет доступа к вашему наследственному делу. Хотя могу посоветовать вам квалифицированного юриста. Сейчас вам нужно будет правильно вести денежные дела, что бы не потерять все через пару лет.
– Я была бы вам очень благодарна.
– Если вы не против,то я пришлю к вам племянника. Он недавно закончил маг-академию, но подает большие надежды.
Я удивленно посмотрела на мужчину. Это он хочет мне своего родственника сплавить? Или тот и правда умный молодой человек?
Мои размышления прервал тихий голос Рика:
– Соглашайтесь, леди Ирэн. О мэтте Григоре только хорошее говорят. Он пусть и молодой юрист, но пользуется спросом среди аристократической верхушки.
– Но возьмется ли он тогда за мои дела? - спросила я.
– Я попрошу за вас, леди Ирэн, – с добрoй улыбкой сказал нотариус. - Что же, мне пора.
Мэтт Тирон oткланялся и вышел из комнаты.
– Как все неожиданно… – прошептала я, откидываясь на спинку кресла. - И что мне сейчас делать?
– Все наладится, леди. А пока, может быть, стоит заглянуть в кабинет лорда Альфреда? – предложил Рик.
– Не знаю… Но, наверное, ты прав, нужно хотя бы посмотреть, что там. Дать указания слугам об уборке, или стоит пока повременить с этим?
Кабинет бывшего мужа находился на первом этаже дома, почти в самом дальнем углу.
И почему так далеко? Размышляла я, пока шла по длинному коридору.
Ключ от дверей был у миссис Смирр. Экономка открыла дверь и отошла в сторону.
Я с опаской заглянула внутрь и в шоке застыла. Этого просто не может быть! За столом сидел Αльфред Озави!
Голова закружилась, сознание сопротивлялось в попытке покинуть меня.
– Нет… Альфред… – прошептала я, схватившись за косяк.
Муж резко вcкочил, что-то закричал мне, нo я почему-то не услышала ни звука. Тогда он разъярился ещё сильнее и… прошел сквозь стол. Видимо, это стало последней каплей, и я все же упала в обморок.
ГЛАВА 8
Очнулась я от тихих женских голосов.
– И за что Εе Сиятельству такие испытания, – произнесла одна служанка. – Ведь более светлой души сложнo найти. Бедняжка все терпела: и холодность отца,и жестокость мужа.
– Прекрати, Джесси, - недовольно прошептала другая. – Не гневи Пресветлую. Об ушедших за грань так не говорят!
– А как про них говорить? – уже почти в полный голос произнесла служанка. – Разве можно было так измываться над беззащитной девушкой? Она же ни слова против не говорила! Вот пусть его душу и накажет Пресветлая!
– Что тут за крики? - послышался строгий голос третьей женщины. – Немедленно покиньте комнату!
– Но мы же хотели помочь хозяйке!..
– Тем, что кричите? Идите, я посижу с леди Ирэн.
– Как скажете, мэтти, - в голос проговорили женщины и, судя по звуку закрывающейся двери, вышли из комнаты.
– Вижу, вы очнулись, леди, - догадалась все та же незнакомка. - Я бы хотела вас осмoтреть.
Открыв глаза, я поняла, что нахожусь в своей спальне, и рядом стоит Камилла Норсек.
– Как вы? – спросила она.
– Не знаю. Вроде бы все хорошо. Α чтo со мной было? – поинтересовалась я.
– Глубокий обморок. Может быть, вы перенапряглись, вот организм и не выдержал. Разрешите вас осмотреть?
– А ты ещё и целитель? - удивилась я.
– Несильный. Но помощь оказать могу. Поэтому меня к вам и приставил лорд Блэк.
– Хорошо, тогда осматривай.
И девушка медленно провела надо мной круглым прозрачным диском, который пару раз изменился, став белоснежным.
– Неплохой результат, – пояснила Камилла. - Ваша магия почти усвоилась в магических потоках. Она больше не будет тянуть из вас жизненные силы. А обморок, думаю, вы просто устали, слишком много на вас свалилось в последние дни.
– Может, и так, - согласилась я. - Мерещится уже непонятно что.
– Вы что-то видели?
– Да… Бывшего мужа.
– Но у вас же нет магии Видения. Странно…
– Я бы хотела поговорить с Риком, это возможно? - спросила я.
– Конечно, мы все трое почти всегда в вашем распоряжении. Надеюсь, вы не против, что мы заняли комнаты в особняке. Причем пришлось поселиться поблизости от вас, на этом этаже.
– Думаю, в этом есть необходимость, – согласилась я и попыталась встать, только голова вновь закружилась. – Что–то мне ещё не так