Чудо Руся - Лияна Кор
— Я, Кима — тихо прошептала кикимора своё имя.
Почувствовав сладковатый запах, я присела и открыла духовку. Тут же по кухни поплыл запах запечённого пирога со сладкой тыквой, а моего слуха достиг громкий коллективный вздох. Вздрогнув, я оглянулась через плечо на стол и удивлённо округлила глаза. Мои гости почти лежали на столе в попытке заглянуть в духовку, хранитель, согнувшись в странной позе и вытянув шею пытался заглянуть мне за плечо.
— Вы чего?! Такие голодные, что ли? — вытаскивая пирог, спросила я.
— Ох! Просто пахнет очень вкусно! Я такого, еще ни разу ни ел. Что это? — ответил за всех хранитель Бара, выравнивая своё тело и возвращая спокойное выражение своему лицу.
— А?! Понятно, это просто пирог со сладкой тыквой. У нас сегодня тыквенный завтрак. Каша из тыквы и пирог — накладывая кашу в тарелки сказала я.
Расставив тарелки с кашей и поставив большое блюдо с пирогом в центр, я разлив всем чаю присела за стол. Окинув взглядом жаждущие лица остальных, не стала церемонится.
— Всем приятного аппетита — быстро пожелала я, и взяв ложку стала кушать.
Через пару минут я все-таки не выдержала, и подняла глаза от тарелки, чтобы посмотреть, кто так громко чавкает. Оказалось, что чавкают все, поражая моё воображение тем, как они так синхронно и дружно это делают, что звук сливается в один сплошной «чавк». Быстро опустив голову, я молча продолжила есть, стараясь отключить свой слух и просто наслаждаться приятным вкусом теплой каши. Доев, я отодвинула тарелку и протянув руку за пирогом в шоке замерла и так заорала, что аж сама вздрогнула.
— МОЁ!!! — на мой голос рука хранителя застыла в воздухе, а я, быстро схватив последний кусочек пирога, смущенно буркнула. — Извините.
Откусив большой кусок, я активно задвигала челюстями и уже хотела сделать глоток чая, когда услышала тяжкий вздох и тихий голос.
— А ещё каша, есть?
Посмотрев в сторону Кимы, я увидела, как та, пальчиком проведя по тарелки и собрав на него остатки каши, облизнула его, закатывая глазки от удовольствия. Чуть не подавившись пирогом, я встала и молча положила ей еще. Тут же рядом с собой я увидела еще три тарелки. Вздохнув, я разделила остатки каши на троих и убрала пустую кастрюльку. Вернувшись за стол, я бросила завистливый взгляд на тонюсенькую талию Кимы.
— Вкуснотища!!! Дашь рецептик? Буду дома потом готовить. Ни думала, что из обычной тыквы может такая вкусность получиться — довольно потирая живот спросила Айка, а Бука услышав её слова стал активно кивать головой.
— Ах! А я совсем готовить не умею — грустным голосом сказала Кима.
— Конечно, дам, как только дела ваши решим так сразу и напишу. А, сейчас я быстренько здесь порядок наведу и пойдём отвар вам готовить — поднимаясь из-за стола сказала я.
— Не нужно. Сейчас вас доставлю на место, вернусь и всё сам уберу — вставая сказал хранитель и подняв руку щелкнул пальцами.
И вот мы уже всей толпой стоим возле покосившегося домика. Хранитель уже исчез.
— Я пошла, а вы ждите здесь — бодрым голосом сказала я и направилась в сторону дома.
Глава 8 Лавка травницы
Открыв покосившуюся дверь, мне в нос опять ударил затхлый запах старости, пыли и сырости. «Эх! Разберусь с гостями и нужно будет тут прибраться». Подходя к окну и распахивая его настежь, подумала я. В окно увидела сидящих прямо на земле и утопающих в траве Айку, Буку и Киму. Кима печально сидела чуть в стороне и поглядывала на Буку, а Айка показывала ей кулак и грозно хмурилась.
— Ну что Лука, приступим? — отвернувшись от окна, сказала я вслух.
— Открывай книгу и ищи рецепт отвара — распорядился Лука, от нетерпения подпрыгивая на моём плече.
Послушно кивнув головой, я представила большую книгу, и она тут же появилась перед моими глазами. «Так-с, так-с! Посмотрим». Перелистывая страницы, я изумлённо читала названия рецептов, чего тут только не было. Через пару минут я нашла нужный мне.
— Нашла! «Отвар, снимающий все чары». Так-с, приступим — довольно улыбнувшись сказала я.
Заглядывая в книгу, прошлась по полкам и веревкам, на которых висели пучки трав, в поисках нужных. Протерев стол тряпкой, лежащей тут же, предварительно тряхнув ей и чихнув от пыли, я сложила травки на относительно чистый стол. Сбегав к колодцу, принесла воды и вылив её в котёл присела рядом, чтобы включить его.
— Эх! Молодцы всё-таки Чудины! — поворачивая рычажок и наблюдая за появившемся пламенем, сказала я.
Строго следуя инструкции и соблюдая все пропорции мой второй отвар в этом мире минут через сорок был-таки готов. Отключив огонь, я заглянула в котёл. Отвар был насыщенного кровавого цвета и пах как начищенный кирзовый сапог, я, зажав нос пальцами большими круглыми глазами посмотрела на Луку.
— Думаешь, это можно пить? — всё ещё зажимая нос спросила я гнусавым голосом.
— У тебя есть другие варианты? Сливай отвар, только ты это, осторожно. Чтобы не одна капля на пол не упала, а то мало ли, вдруг рванёт — тихим неуверенным голосом, шепнул Лука смотря на мой отвар.
Кинув ещё один опасливый взгляд на жидкость, булькающую в котле, я взяла кастрюльку. Протерев ее тряпкой и подставив под кранчик, я притихла, сев на корточки рядом с ней. Наблюдая за вязкой жидкостью кровавого цвета и стараясь дышать в пол ноздри, я с ужасом разглядывала картинки, подкинутые моим диким воображением. Моргнув и помахав руками перед глазами, я постаралась ни о чём не думать. Когда последняя капля отвара опустилась в кастрюлю, я очень осторожно, стараясь не трясти её, подняла кастрюлю и поставила на стол.
Кинув взгляд в книгу, чтобы уточнить количество отвара необходимого больному под чарами, я, окинув взглядом стол нашла небольшую пиалу и половник с носиком. Быстро сбегав к колодцу и сполоснув их, я вернулась в дом под пристальным и напряжённым взглядом моих гостей. Наполнив пиалу необходимым количеством, я осторожно взяв её в руки направилась на выход.
Увидев меня выходящей из дома с пиалой, от которой поднимался пар Айка с Букой подскочили и инстинктивно сделали шаг назад. Кима, побледнев, подпрыгнула и спряталась за ближайшим кустом.
— Ну и чего вы