Kniga-Online.club

Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр

Читать бесплатно Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
себя. Юн Джинг так же заинтересуется дамой лишь в сражении, потому ждать осталось недолго.

Почувствовав чьё-то присутствие, девушка увидела Ю Вэя, идущего недалеко от подруги, но не смотря на неё. Парень явно обижался на прошлые слова Ши Мэй, но почему-то все равно желал идти с ней рядом, хоть и молча.

«Может не стоило с ним так?» — задумалась Тань Лань, решив, что бывший друг не плох, но все же он правда казался ей слишком назойливым, мешая тренировкам. Но с другой стороны… Тань Лань надо учиться общаться с людьми и хоть через силу, но все же делать это, иначе все может закончиться так же, как и в её прошлой жизни. Величие получит, а друзей и любовь не заведёт.

— Ю Вэй, слушай, я…

— Всем внимание! Начинается первый этап нашего похода. — прервал девушку учитель, начиная гласить свои правила, — На этом этапе вы все разделяетесь. Можете идти парой, а можете в одиночестве. Тут вы сами для себя решаете, как будет лучше. Ваша задача принести лунный камень. Всего их здесь насчитано около десяти. Вас почти двадцать, так что вы должны понимать — на всех камней не хватит. Кто справится с испытанием, получит ленту лучшего ученика и повысит свой ранг. А кто нет, тому по возвращении в школу будет представлена двойная порция уроков и практики. Всем все ясно?

— Да! — крикнули ученики, начиная думать, стоит ли брать себе пару, понимая, что одному из них камня может не достаться.

«Хм… С одной стороны, повысить свой ранг и получить ленту лучшей ученицы, это здорово, но с другой… Двойная нагрузка так же поможет мне скорее наверстать упущенное и стать для себя лучшей. К чему это звание, если это лишь слова? А вот получение двойной практики и знаний помогут мне в будущем», — размышляла девушка, совсем не считая «Наказание» таким уж плохим исходом событий.

— Ты что-то говорила? — спросил Ю Вэй, наконец посмотрев на свою подругу.

— Да я… — Ши Мэй замялась, не зная как правильно сформировать свои мысли.

Не скажет же она парню: Мне надо налаживать свой речевой аппарат с людьми, и потому нужно общение, но так как со мной никто не хочет общаться, мне придётся учиться на тебе, хоть ты меня иногда и раздражаешь, как и все.

— Ю Вэй, идём с нами в пару? — вдруг появился из ниоткуда юноша, по всей видимости, являвшийся другом парня.

Ю Вэй немного постоял на месте, после чего двинулся к трём ребятам, оставив девушку стоять одну: «Чего он такой обиженка то? Я же ничего такого не сказала тогда», — бурчала про себя дама, не умея говорить слова «Спасибо» и «Прости», они казались ей проявлением слабости.

«Ладно, плевать. Зато теперь у меня останется столько же времени на личные дела, как и раньше», — не унывала дама, почувствовав, что на неё кто-то смотрит и обернувшись увидела учителя. Мужчина будто находился в трансе, смотря на юную девушку, но как только заметил, что его поймали, отвел взгляд.

«Ого! Он смотрел на меня? На меня же!» — обрадовалась Тань Лань, забыв о Ю Вэй и создав в своей голове цель — принести лунный камень учителю, чтоб он увидел, кто тут является лучшей, и больше не отводил от неё взгляда.

«Ну понеслась», — приготовилась дама, и только раздался выстрел, как она бросилась в чащу леса, надеясь быстренько найти камень и покончить с этим испытанием, даже не зная, что настоящие трудности её ждут вовсе не с испытанием.

Часть 5

Тарантул

Почти час идя по горе, Ши Мэй уже изрядно-таки устала и подумывала отдохнуть, даже не представляя, где искать данные камни.

«Раз они лунные, то должны быть на видном месте, чтоб свет луны до них доходил, верно?» — задумалась дама, как вдруг прямо перед её носом появилось уведомление системы:

[Не верно. Лунный камень появляется лишь в свете луны, а до этого спрятан. Он может быть под землей, в деревьях, под травой, в скале, в кустах и много где ещё, куда не проникает лунный свет.]

«Ты что, читаешь мои мысли?» — удивилась девушка данной догадке, создав довольно глупый вопрос.

[Система ваш личный помощник, который всегда знает всё, о чем вы даже ещё не подумали]

«Да уж… Надеюсь, утечки моих мыслей не произойдёт»

[Об этом можете не волноваться!]

«Раз ты все так хорошо знаешь о лунных камнях, то помоги мне найти один», — попросила девушка, надеясь на милость программы.

[Система уже помогла вам, сказав где нужно искать. Теперь могу лишь пожелать удачных поисков.]

«Ну спасибо», — тяжело вздохнула дама, подняв голову и тут же замерла, увидев на высокой скале еле заметный блеск. — «Система, это лунный камень?» — спросила в своей голове Ши Мэй, не желая лезть так высоко зря.

[Да]

«Блин…» — слегка расстроилась дама, понимая, что залезть на столь крутую скалу будет сложно, а упасть с неё проще простого. К тому же, над пропастью виднелись острые скалы, которые с легкостью проткнут маленькое тельце при падении.

— Была не была… Учитель, только попробуйте не оценить мои старания, — пробурчала девушка, начиная лезть вверх по крутой скале.

С виду скала казалась не столь страшна, как в близи, и карабкаясь на неё, Ши Мэй уже трижды скатилась и чуть было не упала, сотню раз уже пожалев, что решила лезть сюда, но сползать вниз тоже было трудно, да и обидно проделать такой путь и не получить ничего. Раз Тань Лань начал лезть, она закончит это дело, даже с переломами.

— Почти… — с дрожащими губами произнесла девушка, уже видя камень, как вдруг услышала звук и, опустив голову, увидела героя, который лез следом за ней, — Это мой камень! Я первая его увидела!

— Ничего не знаю. Пока он не в твоих руках, он ничей. — бросил Юн Джинг, в два раза быстрее и ловчее залезая на скалу.

«Вот же гад мелкий!» — злилась девушка, продолжая лезть, но всего через минуту наглый юноша уже сравнялся с ней, выглядя намного уверенней в скалолазании, чем девушка.

— Юн Джинг, серьёзно! Я добиралась сюда час! Не смей трогать мой камень, — прорычала Ши Мэй, но на это герой лишь усмехнулся.

— Раз не умеешь лазать, нечего было начинать.

— Ах ты! — вспылила девочка, локтем ударив по герою и, сама того не желая, случайно столкнула его, отчего Юн Джинг сорвался и скатился на полметра вниз, — Ой, я не…

— Ах ты! Ну сейчас получишь! — зарычал

Перейти на страницу:

Эмили Карр читать все книги автора по порядку

Эмили Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гарем, в котором меня не будет отзывы

Отзывы читателей о книге Гарем, в котором меня не будет, автор: Эмили Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*