Наследница проклятого острова (СИ) - Ульяна Муратова
— Вета, у нас на хвосте три пиратских судна, если не хочешь попасть в их грязные лапы, то посидишь вместе с товаром. С ними погодные маги, и они вот-вот возьмут нас на абордаж!
Капитан потащил меня дальше, и я поняла, что сопротивление бесполезно. Он слишком силён, а перекидываться внутри корабля — нельзя. И сама поранюсь, и судно разнесу.
Затащив меня в трюм, Ярц сдвинул одну из фальшпанелей и впихнул меня в темноту.
— Лучше даже не дыши! — рявкнул он на прощание и закрыл снаружи.
Человеческим зрением я не увидела ничего, пришлось довериться гайроне и посмотреть её глазами. Я оказалась в узком тесном пространстве среди аккуратно сработанных деревянных ящиков. Хотела заглянуть в один из них, но они все оказались опломбированы. Что он везёт? Оружие? Запрещённые зелья? Боевые артефакты массового поражения?
Как ни странно, качка в трюме ощущалась гораздо слабее, да и все ящики были надёжно закреплены. Я села на один из них и прислушалась. Несколько минут ничего не происходило, потом корабль внезапно перестало мотать из стороны в сторону, зато сверху раздался треск и шум.
— Именем Рахарда Двадцатого! — донёсся молодецкий крик.
Ага, пираты, как же! Скорее морской патруль. Послышались звуки топота десятка людей, бряцанье металла и раскатистые ругательства.
— Лотса мадариката, чтоб тебя маззары отизорратили, арротзовый ты ойлар[1]! — раздался незнакомый скрипучий голос.
— Смотри, как бы тебя самого маззары не отизорратили[2]. А то я же потом и добавить могу, — рыкнул в ответ капитан.
— Если я у тебя хоть один кинжальчик найду…
— А ты сначала найди, а потом рот открывай, — резко ответил Ярц. — Или ты им так много работаешь, что боишься сноровку потерять?
Раздались сдавленные выкрики и звуки потасовки.
— Прекратить! — вклинился зычный голос. — Обыскать!
Снаружи раздался стук и треск. Я сидела, затаив дыхание. Обыскивали долго, тщательно, со знанием дела. Простукивали каждую дощечку, подковыривали каждый уголочек, вынюхивали каждую щель. Когда добрались до стены, за которой пряталась я, сердце ушло в босые пятки. Всё внутри застыло — ни вздоха, ни шороха, ни движения.
— Ну не может этот франт с пустыми яйцами ходить, каскарр его отымей! С чего бы тогда ему дёру от нас давать? — раздосадованно бросил скрипучий голос, и кто-то с силой ударил по панели прямо перед моим лицом.
Дощатая обшивка тайника выдержала, но подозрительно хрустнула. По ту сторону панели наступила секундная тишина, а потом кто-то яростно принялся долбиться внутрь. Трещали доски, стонала обшивка трюма, в узком тайнике грохотало так, что заглушало звуки мыслей в моей голове. Я сжалась от ужаса.
Что будет, когда меня обнаружат⁈
* * *
Дорогие читатели!
Делаем ставки: найдут Аливетту или нет?
* * *
[1] Даже пиратам не стоит осквернять свою речь такими выражениями. А уж аберрийскому патрулю на государственной службе — и подавно. Автор подобные слова даже вписывать в текст не стала бы, но правдивость куда важнее правил приличия. Вот только переводить такие грубости автор не намерена, все интересующиеся могут найти их значения сами в любом аберрийском толковом словаре.
[2] С виду образованный человек с приятными манерами, а всё туда же. Стыдоба!
Из переписки Ярцвега Зортера с Ниором Зортером
Отец, я поступил так, как мы решили.
Цилаф согласилась отправиться в Нинарскую Академию, а уж оттуда она никуда не денется. Правда пришлось немного поторговаться, девочка не совсем уже беззубая. Но другого ждать и не приходится, она же Цилаф, а они рождаются с ядовитыми шипами. Даже интересно, что из неё вырастет.
Я рассказал слезливую историйку про свой шрам и сделал вид, что её детский суповой набор мне интересен. Несмотря ни на что, девочка поплыла, я тебе гарантирую. Надо теперь поднабраться терпения и периодически с ней встречаться, чтобы не забыла и не остыла. Но укладывать её в постель я не собираюсь. Она, может, уже и не ребёнок, но точно пока не взрослая. Так что мне нечем тебя порадовать, трахать детей я не буду даже за большие деньги.
Ты бы видел её глазки, когда я напел ей, какой я несчастный, благородный и всеми отвергнутый романтик. Прямо как у маленькой нерпы. К счастью, мне хватило выдержки не заржать в такой ответственный момент. Кто бы что ни говорил, эта моя история безотказно работает всегда. Не помню ни одной крали, которая после неё бы не увлажнилась во всех нужных местах. И да, я сейчас не только про глаза.
В общем, с Цилаф всё под контролем. Лекарь на всякий случай запретил ей колдовать, чтобы не доставляла проблем, задвинув ей легенду про то, что у неё слабые магические каналы.
Хода до Нинара нам осталось всего десять дней. Как раз успеем к началу нового учебного года, несколько дней понадобится на утрясание всех формальностей. Цилаф, кстати, выторговала у меня гардероб, но тут я согласен — не голой же её в академию отправлять. Так что мне с ней ещё и по магазинам таскаться придётся, цени мой подвиг на благо семьи.
Ярц
Третий день 16-го лаурдебата 6973-го года
Ярц, это хорошие новости. Семья твой подвиг не забудет!
Жаль, что ты не прислушиваешься к доводам разума. Ну и какая разница, что она молоденькая и тощая? Откорми. За ней стоит Цейлах, ради такого можно и постараться, и потерпеть, и попотеть. Если у ваших гайронов образуется связь, то её внешность перестанет иметь какое-либо значение. Хотя бы попробуй. Напои её чем-нибудь, чтобы она станцевала, и проверь — будет реакция у зверя или нет.
Вышеупомянутых пассажиров с товаром нужно будет забрать на Ирла Тенхи́р и доставить на Урру́н. Ты уже в нейтральных водах?
Н. Г.
¾/4/6973
Нет, я пока что в Аберрии, но мне до нейтральных вод осталось всего ничего, около сорока лиг. Пассажиров с товаром я заберу, ориентировочно буду на Ирла Тенхир в самом начале года, как только определю Цилаф в академию и закончу все связанные с этим дела.
Отец, я тебе уже несколько раз говорил: мой гайрон к ней абсолютно равнодушен. Думаю, что она ещё даже не созрела для танца.
Ладно, мне пора, налетел какой-то подозрительный шквалистый ветер, пойду проверю.
Ярц
Третий день 16-го лаурдебата 6973-го года
Капитула шестая, поднимающая неожиданный вопрос
— А почему бы вам сразу брешь мне в борту не сделать? Хотите пустить моё судно на дно? К чему тогда эти сложности? Я — гражданин Аллорана, не забывайтесь, — процедил капитан, и в его голосе чувствовалась настоящая неприкрытая угроза.
— А с чего бы ты тогда бросился наутёк, если тебе скрывать нечего? — спросил скрипучий голос.
— С того, что принял вас