Граница тьмы - Марго Айсли
Глава 34
Ночь перед церемонией я провела во дворце, долго ворочаясь и заснув только под утро. Выспаться всё равно не получилось, меня подняли ещё до восхода солнца. Распорядительница гардероба, метаясь от меня к брату, давала указания десяткам помощников. Стоя перед высоким зеркалом, я безучастно, словно со стороны, наблюдала за собственным одеванием. Длинное платье в пол из изумрудного бархата с серебристой вышивкой выглядело величественно и в то же время скромно. Горло и руки, закрытые тонким изящным кружевом, украшал аккуратный комплект из браслета и небольшого колье из белого золота с мелкими изумрудами. Высокую прическу дополняла аккуратная диадема. Над макияжем постарались на славу, отлично замазав синяки под глазами и замаскировав впалые щёки. По традиции мой образ дополнялся маской. Всё лицо скрывать уже не имело смысла, и распорядительница ограничилась чёрной маской на глаза, выполненной на манер кружева из металла.
Девушка в зеркале напомнила о прошлой жизни, такой далёкой и словно нереальной. Никогда и не подумаешь, что эта красивая, утонченная и величественная принцесса, холодным пустым взглядом взирающая на мир, ещё недавно спала в проклятом лесу на ветках посреди болота. Отражение попыталось улыбнуться, но вышло довольно грустно.
Карета медленно катилась по заледеневшим улочкам. Эрик то и дело махал горожанам из окна, а я, словно статуя, безучастно скользила по незнакомым лицам из толпы.
— Смени постное выражение лица на нормальное, — процедил он, не переставая улыбаться и махать, — мы уже подъезжаем. Ты должна источать радость. Поняла?
Я кивнула, еле удерживаясь от возмущения. Но лучше промолчать, себе дороже.
Церемония коронации проходила в Великом Соборе. Брат, отдать ему должное, к вопросу безопасности подошёл с ответственностью, загнав в город огромное количество военных и боевых магов. На всём пути следования стояли вооруженные до зубов проверенные люди, пропускающие только тех, кому позволено присутствовать. В Собор приглашались только первые лица королевства. Гости ниже рангом ждали нашего прибытия уже во дворце.
Сама церемония не представляла из себя сложности, но провести её требовалось в строгом соответствии с правилами. Ошибки считались дурным знаком и церемонию откладывали. Не знаю уж, были ли реальные прецеденты, или же это банальное устрашение, но проверять никто не хотел.
Главный зал собора со стрельчатыми арками возвышался над остальным строением. Расписные фрески уходили высоко под потолок, теряясь во тьме башни. Двенадцать фресок изображали знаковые для человечества деяния Ино и Хорта, по шесть на каждого. Ковровая дорожка, доходя до алтаря, делила длинные ряды лавочек для прихожан. По обеим сторонам алтаря из белого мрамора располагались статуи Богов. «Святейшее Слово», толстый фолиант с церемониальными текстами, лежал посередине, обрамлённый двенадцатью свечами. Корона монарха находилась на отдельной стойке под хрустальным колпаком. Никто, кроме членов монаршей семьи, не имел права её трогать.
После смерти короля завёрнутую в ткань корону помещают в освященную воду, тем самым очищая её для приемника от эха деяний прошлого. Новый монарх начинает своё правление как бы с нового пути. После священной воды корону перемещают в собор и закрывают.
Зазвучал орган, наполнив залы собора удивительной мелодией, ощущаемой всем телом изнутри. Я ступила на дорожку и медленно проследовала к алтарю. Гости, стоящие по обе стороны, склонили головы и не поднимали их, пока я не заняла место справа от алтаря, около которого, в соответствии с расположением статуй, уже ожидали Верховные Жрецы. Они склонили головы в приветствии. Ответив легким кивком, я повернулась в ожидании брата. Вообще сопровождает церемонию старший член семьи, а остальные ожидают в первом ряду, но так как кроме меня никого не осталось, то роль досталась мне.
Эрик, одетый в традиционные цвета герба, величественно прошествовал вдоль склонивших головы людей и остановился перед святилищем. Потом пошла довольно скучная часть с чтением священных текстов, заветов, клятв и прочего. Очень хотелось зевнуть, но я всерьёз опасалась, что брат повесит меня на главной площади сразу после коронации. Отметив Эрика знаками Богов, жрецы повернулись ко мне. Подойдя к стойке, я осторожно сняла хрустальную крышку и достала корону отца. Тяжёлая. Как только отец носил её? Когда я подошла к брату, он встал на одно колено и склонил голову.
— От предка к предку, от праха к праху, — произнесла я заученные слова. — Я — Амелия Ларнийская, вещаю волю рода и нарекаю тебя, Эрик Ларнийский, новым королём. Да свершится божественная воля. В мире и в войне. В жизни и в смерти. Да здравствует король!
Когда я надела корону на голову нового монарха, он встал, а все остальные, включая меня, опустились на колени. Свечи зашипели и выпустили столбы огня с яркими искрами. Это значило, что Боги одобрили выбор.
— Да здравствует король! — хором пронеслось по залу, уходя эхом ввысь в темноту сводчатого потолка.
На этом церемония закончилась и продолжилась в виде званого приёма и бала уже во дворце. Первую часть вечера новоиспечённый король сидя на троне принимал поздравления от гостей, начиная от самых влиятельных и знатных, а я молча стояла рядом и улыбалась каждому подошедшему. Многие взгляды были прикованы именно ко мне. По сути, мое лицо, скрываемое за плотной маской и вуалью, никто никогда не видел, а сейчас металлическое кружево закрывало лишь глаза, давая всласть полюбопытствовать.
Одним из первых подошёл и Первый Советник Харфин с двумя сыновьями — Майклом и Аароном. Последний одарил меня ослепительной улыбкой.
Одними из последних подошли Талиса с её семейством. Наградив меня завистливым взглядом, она во все зубы улыбнулась Эрику, расписывая как она рада Его Величеству. Нескончаемый поток людей, приветствий, пожеланий, кивков и натянутых улыбок наконец-то подошёл к концу, и гости приступили к любимой части вечера — фуршету и танцам. Моя роль же сводилась к лавированию среди гостей, разговорам ни о чём и демонстрации хороших манер.
Танцевать со мной выстроилась очередь. От одного быстрого танца к медленному, от одних рук к другим, я кружилась в череде формальных движений, одаривая партнёров восхитительной улыбкой и пустым безразличным взглядом. Нехотя отпуская меня с печалью в глазах и рассыпаясь в комплиментах, словно ценный приз, сразу передавали другому.
— Восхитительно выглядите, Ваше Высочество, — сделал комплимент Аарон, когда очередь дошла и до него.
— Благодарю за тёплые слова, лорд Харфин, — стандартно ответила я, чем вызвала лёгкое недовольство в его глазах.
— Я почти всегда отказывался от всех подобных мероприятий, — продолжил он, — и не ходил с отцом. А сейчас думаю, что зря.
— Смотря какую цель вы преследуете. В этом зале только на мне надета маска, но носят их абсолютно все.
— В ваших словах