Kniga-Online.club

Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Читать бесплатно Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
обвинение

Когда паланкин Ли Сусу прибыл к родовому поместью семьи Е, у ворот с важным видом их уже ждала статная румяная девушка. При одном взгляде на ее лицо в форме дынного семечка, с аккуратно выщипанными бровями, Чунь Тао ссутулилась и испуганно опустила голову. Тонкобровая усмехнулась и сделала шаг навстречу.

— Госпожа, ваша Би Лю вернулась! Позвольте помочь вам выйти.

Сусу открыла шторку и посмотрела на незнакомку. Услышав имя, она догадалась, кто это.

Прежде Е Сиу прислуживали четыре девушки, но Инь Цяо, по словам бабушки, вышла замуж и отправилась в Чжуанцзы, поэтому Сусу познакомилась только с Чунь Тао и Сиси, и они понравились ей своей скромностью и исполнительностью. Правда, в памяти, доставшейся от Е Сиу, сохранилось ощущение смутного недовольства прислугой. Похоже, третья госпожа считала преданной и добросовестной лишь одну из девушек — Би Лю. Однако у Сусу сложилось другое мнение: в ее поведении она почувствовала неискренность и что-то подозрительное.

Пока Би Лю помогала третьей госпоже выйти из паланкина, Чунь Тао испуганно застыла в сторонке, нахохлившись, как перепел, увидевший тигра.

Бросив взгляд на Сиси, которая напряженно рассматривала землю под своими ногами, Сусу догадалась, что и она боится Би Лю. У этой служанки явно было особое положение при госпоже. С первой встречи Чунь Тао казалась робкой, как мышка, Би Лю же нисколько не тушевалась.

Едва все четыре девушки вошли в покои, Би Лю возбужденно заговорила:

— Третья госпожа, мне нужно кое-что вам сообщить.

Сусу повернулась к Чунь Тао и Сиси:

— Вы свободны.

Ее сразу одолело любопытство, что же такого бесценного ей намерены поведать.

Би Лю с заговорщическим видом отвела хозяйку в сад камней и вынула из рукава листок бумаги.

— Госпожа, посмотрите, что я нашла, — торжественно проговорила она.

Сусу развернула бумагу и увидела портрет незнакомки, сидящей на берегу пруда с цветущими лотосами. Красавица на рисунке мило склонила головку и застенчиво улыбалась. Служанка явно ждала похвалы, но Сусу озадаченно рассматривала лист, пытаясь понять, что все это значит.

Би Лю не утерпела и услужливо подсказала:

— Госпожа, взгляните на подпись.

Сусу заметила в углу листа иероглифы: Пан Ичжи. Ученый вельможа, действующий министр ритуалов и один из тех, кто бросился в ледяную воду спасать Е Бинчан. Видимо, это изображение ее старшей сестры.

Надо сказать, автор портрета был превосходным художником: всего несколькими штрихами ему удалось передать утонченную прелесть Е Бинчан.

Би Лю продолжала отчитываться:

— Госпожа, все, что вы просили разведать, подтвердилось. Когда ваша старшая сестра год назад уехала в Чжуанцзы поправить здоровье, она крутила там шашни с министром ритуалов. Мерзавка до свадьбы с шестым принцем побывала не в одних руках. Господин Пан явно намалевал это, чтобы польстить любовнице. Перед тем как вернуться в северную столицу, он велел слуге сжечь портрет, но тот пожалел и сохранил красивую картинку. Би Лю выкупила ее для вас. Госпожа, увидев этот рисунок, его высочество разозлится и бросит развратницу — вот тогда и настанет ваш час!

Сусу подняла на служанку недоуменный взгляд. Ее рассказ многое объяснял: теперь понятно, почему в ледяную воду вслед за Сяо Линем спасать наложницу прыгнул и Пан Ичжи. Очевидно, Е Сиу посчитала это подозрительным и отправила верную Би Лю разузнать подноготную в надежде, что между сестрой и Пан Ичжи были непозволительные отношения. В случае удачи шестому принцу пришлось бы выслать наложницу из дворца.

— Моя госпожа! Прикажите Би Лю доставить рисунок его высочеству!

Сусу свернула портрет:

— В этом нет необходимости.

У Сиу есть муж, да и Сяо Линя не стоит расстраивать. И в конце концов, это всего лишь рисунок, который показывает, как сильно Пан Ичжи восхищается Е Бинчан, не более того.

Лицо Би Лю перекосило от обиды: как юная госпожа могла отказаться от такой возможности насолить старшей сестре? Но ослушаться служанка не посмела.

Сусу вздохнула и убрала портрет, собираясь позже его сжечь, как вдруг в покои вбежала взволнованная Чунь Тао:

— Третья госпожа, случилось что-то нехорошее!

— Что за манеры? Не кричи, а доложи как следует, — одернула ее Би Лю.

Сусу бросила на нее сердитый взгляд и мягко попросила Чунь Тао:

— Рассказывай по порядку.

Служанка перевела дыхание и начала докладывать:

— Утром госпожа Лянь заметила, что из кладовой пропали многие ценные вещи, в том числе нефритовая Гуаньинь[29] старшей госпожи. Потом оказалось, что и комнату наложницы Ду обокрали: приданого, подготовленного для замужества второй госпожи, осталось меньше половины. Исчезли нефритовый кулон старшего господина и серебро четвертого. Сейчас госпожа Лянь, госпожа Ду и вторая госпожа допрашивают людей в зале…

У Сусу возникло нехорошее предчувствие.

— Кого они подозревают?

— Его высочество…

Сусу нахмурилась:

— И почему именно его?

Чунь Тао виновато подняла глаза на Сусу:

— В его обереге нашли чью-то сережку…

Услышав это, Би Лю с готовностью пожалела хозяйку:

— Госпожа, его высочество совершил такой постыдный поступок! Как же вам, должно быть, неловко!

Строго взглянув на самоуверенную служанку, Сусу одернула ее:

— Еще ничего не ясно. Не говори глупостей.

«Вот ведь раздражает эта выскочка!»

Отец с детства воспитывал в Сусу уважение к другим, но эта грубая и заносчивая служанка выводила ее из себя. Стоило той открыть рот, как оттуда сыпалось: «мерзавка», «шашни», «малевать». Совершенно очевидно, что Би Лю влияла на свою госпожу и подстрекала ее на всякие гадости. Разве добрый человек станет разрушать чужие судьбы? Впрочем, сейчас у Сусу не было времени разбираться с этой негодницей.

Она окликнула Чунь Тао:

— Пойдем посмотрим, что там.

Би Лю было велено остаться, и она восприняла этот приказ как наказание.

«Наверное, третья госпожа сердится из-за проступка принца-заложника, — рассудила служанка. — Странно только, что она не раскричалась».

Би Лю скривилась, глядя Чунь Тао вслед. Пока ее не было, эти маленькие хитрые лисы явно что-то наплели о ней хозяйке. Ничего, она еще с ними поквитается.

И тут Би Лю осенило: завтра же пятнадцатое число! Вот почему госпожа не ругалась на принца-заложника: именно сейчас его нужно беречь как зеницу ока! Она поспешила следом за Сусу и Чунь Тао.

Едва Сусу вошла в зал, о ней доложили:

— Третья госпожа!

Сусу окинула взглядом собрание. Во главе стола восседала наложница Лянь, по обе стороны от нее с важным видом расположились Юнь и Ду. Недовольная вторая юная госпожа устроилась рядом с матерью, а на руках у наложницы Юнь сидел закормленный до ожирения четвертый сын семейства Е и уплетал очередное пирожное. Мальчику едва исполнилось шесть лет, и отец-генерал обожал младшенького, поэтому ребенка баловали без меры.

Собравшиеся с осуждением взирали на Таньтай Цзиня, который стоял в центре зала со связанными руками. Голова принца-заложника была опущена, а пустой взгляд устремлен в

Перейти на страницу:

Тэнло Вэйчжи читать все книги автора по порядку

Тэнло Вэйчжи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Светлый пепел луны. Книга 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Светлый пепел луны. Книга 1, автор: Тэнло Вэйчжи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*