Подлец высшей академии - Виктория Миллс
— Думаю, она права, — строго произнес Габриэль, недовольно поджав губы. От этого жеста и без того мужественное лицо стало еще более суровым и привлекательным, черт бы его побрал. — Спасибо за ваше время, профессор. Если вы еще раз понадобитесь, я позову.
— В любое время, как и сегодня, — обреченно выдохнул Зиянко, а у меня бровь едва не взлетела на лоб.
Значит, это Габриэль позаботился о том, чтобы самый лучший мед-маг империи осмотрел меня сейчас?
Я взволнованно наблюдала за тем, как профессор убирает пустые колбы обратно в чемодан, собираясь оставить меня наедине… с ним.
— Завтра я снова принесу вам лекарство, — он чуть приподнял подбородок, сочувственно взглянув на меня из-под очков.
— Большое спасибо, — так я гораздо быстрее восстановлю свои силы.
Зиянко кивнул нам в знак почтения и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
Повисшее напряжение в воздухе стало вязким. Мейз стоял в метре от постели, сверля меня тяжелым темным взглядом с высоты своего роста.
— Теперь расскажешь, что произошло? — сурово произнес он, и я невольно отвернулась, стараясь не смотреть на его губы, к которым, как назло, приковывался взгляд.
— Мне нечего сказать, — соврала, и пальцы непроизвольно сжали клинок, что таился под одеялом. — Турмалин оказал слишком сильное воздействие, а лишение…
Я запнулась, и Габриэль самодовольно усмехнулся.
— Девственности? — продолжил он за меня, и мои щеки, кажется, вновь покраснели.
— Это забрало все оставшиеся силы, — подтвердила, переведя на него укоризненный взгляд.
Мужчина всматривался в мое лицо, словно размышлял, а после резко склонился, и я испуганно отшатнулась, боясь его прикосновений.
Я прекрасно знала, что будет, если он коснется.
— Не думаю, что ты настолько слаба, Риель Грейман, — шепотом произнес он, и мое настоящее имя из его губ прозвучало как нечто личное, интимное. — С такой впечатляющей родовой линией как у тебя, в это трудно поверить.
Он прав.
В моем роду было целых три верховных мага. Я была знатно одарена маной, но судя по всему, мой резерв был ни что по сравнению с его.
— Отдыхай и набирайся сил, принцесса… — зловеще произнес он. — Очень скоро они тебе понадобятся.
Его пальцы почти коснулись моего подбородка, но я успела отвернуться, и его рука неподвижно застыла в воздухе.
— И все-таки, ты что-то скрываешь.
Догадался?
— Гораздо важнее то, что турмалин попал в академию, — попыталась сменить тему. — Если мой отец узнает…
— Это не твоя забота, — угрожающе прошептал Мейз, склонившись еще ближе, от чего наши губы едва не соприкоснулись, а мое сердце чуть не остановилось. — Я сам решу проблемы в своей академии, а ты будь послушной девочкой и больше не пробуй всякую дрянь.
Я едва не задохнулась, стараясь и дальше держать себя в руках. Но его близость…
Она пугала и завораживала одновременно.
Мейз резко отстранился, а затем развернулся и вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
Я облегченно выдохнула, повалившись на кровать.
Он ушел. Теперь можно немного расслабиться.
Вот только отдыхать мне долго не пришлось.
11.
Габриэль
Эта студенточка явно что-то скрывала.
Испуганный взгляд, с которым она отшатнулась от моего прикосновения, выдал ее с головой.
Вот только она боялась не меня. Тогда чего?
Обиженная женщина способна на многое, а отчаявшаяся принцесса на еще большее.
Что же такого она могла натворить, что это так сильно истощило ее магически? И дело явно не в дурмане, с этим я разобрался.
В комнате чувствовался едва ощутимый запах крови, которому я не придал значение, поскольку лишил ее вчера девственности.
Неужели она…
Молниеносная догадка озарила сознание. Я остановился как вкопанный посреди коридора в женском общежитии и сжал кулаки.
Смело. Но весьма неразумно.
Вспышка ярости почти сразу сменилась жаждой мщения, и я почувствовал, как мои губы растягиваются в зловещей ухмылке.
— Что ж, это будет очень увлекательно… — прошептал вслух, а затем прибавил шаг. — И не менее приятно.
Я позволю ей на какое-то время эту оплошность, пусть и дальше считает, что обыграла меня. Но лишь до тех пор, пока не разберусь с более серьезной проблемой.
Два укуренных студента сейчас сидели в холодной темнице академии и наверняка уже вопили о помощи, придя в себя.
Нужно было их немедленно навестить, пока кто-нибудь из них не спятил от страха и не откинулся, что составит мне еще больше проблем.
Я раздраженно чертыхнулся и мгновенно открыл перед собой портал, шагнув внутрь холодного темного помещения.
Хоть глаз выколи. Идеально.
— Кто здесь?! — раздался истеричный возглас одного из любителей чертополоха. — Что тебе надо?!
— Сведения, — вкрадчиво ответил, и взмахом руки зажег магический свет по всему периметру темницы.
— П-профессор? — удивился Нэш Кирли, выпучив на меня свои красные глаза. Он сидел в самом углу камеры и зябко обнимал себя за плечи, пока пот крупными каплями стекал по его лицу. — Вы пришли спасти нас!
Вот же идиот.
Я терпеливо выдохнул, разглядывая вены на его шее, что стали зеленого оттенка.
— Нас похитили и заперли здесь… — начал он тараторить, нервно дергая подбородком. — Я так испугался, а Даниэль до сих пор не пришел в себя!
Так-так…
Судя по тому, что я вижу, действие дурмана еще не до конца выветрилось из их тел.
Мощная дрянь.
— Закрой рот, Кирли, — презрительно произнес, а после медленно приблизился к нему, не обращая внимания на его друга рядом. — Где вы достали турмалин?
— Тур… турмалин?
— Не прикидывайся идиотом, — я раздраженно сжал пальцы в кулаки и этот жест не укрылся от ошарашенных глаз третьекурсника. — Ты и Стоун вчера обкурились этой отравы и чуть не сдохли в подсобке, если бы я вас не нашел.
— Мы… мы чуть не умерли?
Я уже начал терять терпение, а у меня его было мало, особенно если дело касалось одной белобрысой принцессы.
— Повторяю в последний раз…
— Мы не знаем имени! — громко ответил Нэш. Судя по всему, мои слова произвели сильный эффект. — Он всегда приходил в капюшоне и молча производил обмен.
— Обмен?
— Да, обмен… — нервно закивал ученик. — Взамен он требовал любую информацию из академии, порой даже самую нелепую.
Я напрягся. Кто может снабжать выродков аристократии таким дорогим дурманом, при этом, беря с них информацию, а не деньги?
Плохое предчувствие усилилось.
— И что вы ему рассказывали?
— Ну-у… — Кирли зажмурил глаза, словно ему было тяжело думать, и начал раскачиваться взад-вперед. Его ломало. — Например, месяц назад мы разболтали ему, как из академии выкинули Лоренса Блэквуда, Лану Фрэйз и эту, как ее… Дэбру! А вчера рассказали, как нам в руки попалась хорошенькая первокурсница с такими синими глазищами…