Талисман дракона - Елизавета Владимировна Соболянская
Глава 12
На следующее утро мы спали практически до полудня – никто нас не будил. Когда я все же встала, накинула пеньюар и подошла к окну – вздрогнула. Под окнами гостевого крыла словно и не было никакой вечеринки – усталый сад шелестел листьями. Ни лодок с длинными вычурными носами, ни беседок, ни цветочной лестницы.
Госпожа де Суисс уже встала и сидела у второго окна, читая утренние молитвы – она была очень набожна, но никогда не заставляла нас молиться, считая, что каждый приходит к Богу сам.
Увидев, что я поднялась, моя наставница отложила книгу, и я подошла, чтобы поцеловать ее в щеку:
– Доброе утро! Так странно, что сад уже пуст! Не думала, что магия может так много!
– То, что не может магия, могут люди, – с улыбкой ответили мне. – Все было устроено для развлечений и быстро разобрано, как только ушел последний гость. Я слышала, что сестра короля очень экономная дама и еще в бытность свою незамужней девицей придумала хранить украшения на складе и доставать по мере необходимости. Поговаривают, что эти украшения можно взять для своего сада или бала, заплатив некоторую сумму, чем и пользуются состоятельные купцы и мелкие дворяне.
Я улыбнулась, спрятала зевок и предложила заказать завтрак. Госпожа де Суисс меня поддержала – мы обе любили начать день чашечкой бодрящего цветочного чая.
На звонок явилась горничная и сообщила, что сегодня день отдыха, а завтра состоится тот самый бал невест, на который приглашены все девицы. Мы отреагировали вяло – я больше хотела чаю, чем на бал, а госпожа де Суисс вообще считала, что суета губит жизнь.
Нам подали чайный поднос, мы позавтракали, не спеша оделись и решили выйти в сад – сидеть в комнатах в такой приятный день не хотелось. Госпожа де Суисс взяла книгу, а я, подумав – корзинку с рукоделием. Не то чтобы я очень любила вышивать или шить, но учили меня хорошо, к тому же мне хотелось попробовать вышить лентами бархатную сумочку для мелочей.
Мы отыскали скамейку в тени раскидистого дерева с видом на тот самый пруд и занялись каждая своим делом – София читала, а я прилежно собирала букет из шелковых цветов.
Вскоре в саду появились другие невесты. Кто-то просто бродил по аллеям, кто-то затеял игру в «пятнашки», нашлись любительницы игры в мяч и даже игры в жмурки. На нашу скамью никто не претендовал – она была слишком мала. Однако когда наступила жара, на площадку у дворца вынесли столики с зонтами, плетеные стульчики, кувшины лимонада, фрукты и канапе. Невесты переместились к угощению, только мы не торопились. Я подозревала, что грядет еще одно испытание – и угадала! К столам вышли мужчины. Они снова были в масках, но гербы, гербы!
– Благородные господа торопятся выбрать жен, – прокомментировала госпожа де Суисс.
Я промолчала. Мне было неприятно, что нас осматривают, как скотину на ярмарке. Мы не двигались с места, но через десяток минут к нам подошел высокий широкоплечий мужчина в маске. И не просто так подошел – за ним шел слуга с подносом.
– Дамы, хотите лимонаду? Я позволил себе захватить несколько бокалов и фрукты. Думаю, вас тоже томит жара.
Мы были вынуждены встать, присесть в книксенах и взять по бокалу напитка. Я осторожно проверила жидкость на яды и зелья, потом сделала аккуратный глоток. Лимонный сок с мятой и сахаром, да еще охлажденный колотым льдом, своей резкостью и остротой способен прикрыть немало разных «приправ». Но ничего не обнаружила и обратила внимание на заботливого кавалера.
Дракон, без сомнений. Помимо роста и ширины плеч его отличала особая аура – полная силы и магии. Госпожа де Суисс тоже покрутила бокал в руках и нехотя пригубила.
– Отчего вы прячетесь в уединении? – задал вопрос дракон.
– Не люблю шум, – ответила я, мельком взглянув на площадку со столиками. Оттуда доносился смех, гул разговоров и звон бокалов. Кажется, к лимонаду подали вино?
– Это удивительно для девушки ваших лет, – мужчина остался стоять, но встал чуть сбоку, чтобы не нависать над нами. Я отметила его манеры, но все равно чувствовала себя загнанной в угол.
– Ничего удивительного я в этом не вижу, – упрямо сказала я, – вам ведь тоже не нравится шум, – почему-то сказала я, – вам хочется тишины, но вы терпите все это… Ради чего?
– Ради великой цели, – рассеянно ответил мужчина, потом вздрогнул и остро на меня взглянул: – Вы очень необычная юная дама.
Я промолчала. Тогда дракон заговорил с госпожой де Суисс. Начал расспрашивать ее о ее службе, о нашем замке, о семье. София отвечала коротко и неохотно, но крылатый змей умело вытягивал подробности. Мне надоело наблюдать за этим, поэтому я легонько дотронулась до руки своей компаньонки и сказала:
– Мне жаль прерывать вашу беседу, но стало слишком жарко. Я бы хотела уйти к себе.
Госпожа де Суисс вздрогнула, словно очнулась, и с непривычной суетливостью помогла мне собрать рукоделие. Когда мы уже поднимались по лестнице к своей комнате, она зябко повела плечами и призналась:
– Мирана, мне не по себе. Проверь меня на воздействие!
Я вздохнула:
– София, это был дракон. Они владеют гипнозом. Следов такое воздействие не оставляет.
Моя наставница чуть не заплакала.
Мы вернулись в комнату, я вызвала служанку и заказала горячий чай с ложкой ликера, закутала госпожу де Суисс в шаль и устроила в кресле у открытого окна. Она не сразу пришла в себя, а когда ей все же стало полегче – с горечью сделала вывод, что отвратить от меня драконов не удалось. Напротив, я их явно заинтересовала.
Глава 13
На следующее утро в гостевом крыле царила суета, обычная для бального