Диаблери. Легенда о вампирах - Ана Шерри
— О чем ваша лекция, доктор Ширей? — Поинтересовалась Лия.
— Ничего нового, все та же «Тромбоэмболия легочной артерии».
— А у меня тема называется «Хроническая сердечная недостаточность», — тут же вставил Эмилиан Лоан, подошел к Лии и протянул ей свои карты пациентов, — это моя первая конференция.
Она кивнула:
— Я уверенна, что вы отлично выступите. Хорошо читает тот, кто недавно закончил учебу. Навык еще сохранен, как вести себя перед публикой.
Она посмотрела на Ширея:
— Простите, доктор Ширей, мои слова ни в коем случае вас не касаются. С вашим опытом, не нужно писать тексты и выучивать их. Вы живая легенда, одна история из вашего личного опыта, стоит всей конференции.
Ширей видно был польщен ее словами, он дотронулся до ее плеча и произнес:
— Спасибо, Лия. Надеюсь, вы придете, чтобы послушать мою историю?
Девушка пожала плечами. Она еще не думала над этим. Да и сейчас ей было не до конференции. В голове были куда более жизненные проблемы. Она опять задумалась. Ее улыбка исчезла, а взгляд потух.
— Не грустите, дорогая, — стал подбадривать ее Ширей, — мы пошли, да, доктор Лоан? А вы, как надумаете, дорогая, приходите, будем рады видеть вас в зале.
— Спасибо, доктор, я постараюсь.
Лии очень хотелось, чтобы они быстрее ушли, и она наконец осталась одна, ей надо было подумать.
Когда за ними закрылась дверь, она снова подошла к окну. Если она скажет Мариану про Мери, она боялась, что сегодня ночью он будет ее оберегать. И сам попадет в лапы этого ублюдка-убийцы. Она вздохнула. Может ей тоже остаться с ним?
Ее мысли снова прервали, она обернулась на шорох у двери и увидела зашедшего Марка Вольфа. Он как-то странно на нее посмотрел. Показалось, что гневно. Недовольно. Раздраженно.
— Здравствуйте, Лия, вот карты, — он положил ей на стол пачку медицинских карт и вышел. Она даже не успела ничего сказать ему. Да и надо было ли говорить, если он не особо хочет этого. То ли дело доктор Ширей и милый доктор Лоан. Но сейчас эта его немногословность оказалась даже кстати. Лия снова повернулась к окну и ладонью коснулась холодного стекла. Если она столкнется с этим чудовищем, то схватка будет не равная, она стала слабой. Думая о своем, Лия смотрела на дворника, который продолжал расчищать дорогу от снега. Она видела, как он откинул лопату и упал лицом в снег.
— Боже! — Вскрикнула Лия и побежала к двери, открывая ее рывком на себя. Тут же на нее обрушилась груда бумаг и листы разлетелись в разные стороны. Ничего не понимающий Мариан, стоял среди этого хаоса:
— Ты меня чуть не убила, Лия, — он наклонился и начал собирать листы из карт.
— Там человеку плохо! Срочно! Мариан! Бежим! — Девушка стала тянуть его в сторону выхода.
Мариан подчинился ей. Они быстро спускались по лестнице вниз. По дороге Лия начала звонить по мобильному телефону Нине и бормотать что-то про дворника, который замертво упал. Выбежав на улицу, Мариан своими глазами увидел лежащего Авраама лицом в снегу. Он быстро перевернул его, пощупал пульс и принялся делать массаж сердца. Лия увидела лицо этого пожилого мужчины, оно было бледное с зеленоватым оттенком. Глаза его были закрыты. Мариан расстегнул пуговицы на его одежде, чтобы ничего не мешало доступу кислороду:
— О, боже, — прошептал он и замер.
— Что? Что? Он умер? — Лия схватилась руками за голову, — я уже позвонила Нине, они спускаются.
— Посмотри, — Мариан указал на шею Авраама, — у него укусы! Его укусили!
Глава 4
Лия попятилась назад, уткнувшись в кого-то — это сбежались сотрудники больницы. Чьи-то руки отодвинули ее в сторону, давая врачам доступ к упавшему старику. Она увидела свою Нину, которая прикрыла ладонью рот от происходящего ужаса, пару врачей из реанимации и двух санитаров с носилками.
Мариан отдал пациента, которого так активно спасал, теперь о нем позаботятся врачи реанимации. Но шансов у этого старичка не было. Он был мертв к моменту прихода помощи.
Лия прижалась к стене больницы, наблюдая за происходящим и трясясь от холода, а может от нервов. Страх и ужас вернулись к ней с новой силой, вспомнилась смерть Катерины. Мариан обнял ее, пытаясь завести внутрь больницы вместе со всеми.
— Пошли, мы уже не поможем, когда мы пришли, он был мертв.
Лия кивнула, соглашаясь, хоть во все это безумие сложно было поверить. Она подождала, когда все уйдут внутрь, а потом зашла сама. Мариан последовал за ней.
— Я видела его, я наблюдала за ним. Он упал на моих глазах, — она не могла поверить в то, что стала свидетелем этой странной смерти. Тут же Лия вспомнила Мери с укусом на шее. Она схватила Мариана за руку и прошептала:
— Сегодня, когда я брала кровь, то увидела на шее Мери укусы. Она их даже не скрывала.
Мариан был ошарашен ее словами, ему нравилась медсестра Мери, она начала проявлять к нему интерес, которого он так долго ждал. Она была позитивной, улыбчивой и веселой, по крайней мере, с ним. И она красивая!
— Почему ты мне не сказала об этом раньше?
Он тут же кинулся в отделение банка крови. Лия побежала за ним, но успела схватить его за руку прежде, чем он открыл железную дверь.
— Послушай, Мариан, я не успела тебе рассказать.
Мариан схватился за ручку двери, но Лия своей рукой надавила на нее. Как любой вампир она была сильна, и он не смог бы при любом желании открыть эту проклятую дверь.
— Мне пришлось применить внушение.
Мариан уставился на нее, потом убрал руку от двери и произнес:
— Так расскажи же!
Лия подошла к нему совсем близко и на ухо прошептала:
— Я увидела укусы у нее на шее, она о них ничего не знала. Тот, кто это сделал, применил свое внушение. Но при этом не сказал ей скрыть следы. Я сделала это за него. Иначе, Мариан, это был бы скандал. Ты меня понимаешь?
Он отшатнулся от нее. Конечно, он все понимал. Она правильно поступила. Но он не понимал только одного:
— Он не скрывает себя, выставляя на показ всем, что он делает? У него нет страха? Почему он не боится быть разоблаченным?
— Не знаю, возможно, ему нужен переполох в больнице.
— Святые угодники, — ошарашено произнес Мариан и рывком открыл дверь, которую Лия уже не держала.
Первое, что они увидели, когда вошли внутрь, как