Таверна "Золотой Дракон" (СИ) - Горская Елена
— Пруденс, остановитесь.
— Эйнар! — воскликнула кухарка, прижав руку к своей пышной груди.– Вы меня напугали.
— Я не хотел, — я мило улыбнулся и приобнял ее за плечи. — Решил вас немного проводить.
— О, это ни к чему! Я сама!
Пруденс взволнованно поправила свой чепец и отскочила на шаг назад.
— На улице темно. Я провожу. Давайте вашу тяжёлую корзинку понесу. Вы такая молодец! Еще и в магазинчик забежать успели? Они в городе работают допоздна?
Я потянулся к корзине — Пруденс, словно молодая девица, ловко отскочила на несколько шагов назад.
— Я сказала, не стоит!
— Ну я же мужчина. Не упрямьтесь, — я ухватился за корзинку. — Я всего лишь хочу вам помочь.
— Да отстаньте вы от меня!
Я стиснул зубы от злости. Вот как с ними общаться, если человеческий язык они не понимают?
Что ж… Придется применять старые проверенные методы.
— Даю вам три секунды на то, чтобы признаться, что в корзине, — предупредил раздраженно. — Дальше из галантного мужчины я превращусь в злого дракона. Раз…
Пруденс потянула на себя свое украденное добро.
— Два…
— Я пожалуюсь сеньорите Валери!
— Три.
— И расскажу все Занку!
— Ну, я предупреждал.
Резким рывком я притянул к себе не только корзинку, но и кухарку, вцепившуюся в нее мертвой хваткой.
— За воровство в моём мире приятно отрубать руки, — произнес раздраженно. — Давайте я сперва загляну в вашу корзинку, а потом осмотрю ваши руки, Пруденс.
— Не надо! — взмолилась кухарка и, бросив свою плетёную ношу, поспешила вперёд по улице.
— Так, значит, вы все же воровка? — крикнул вслед и улыбнулся.
Она бежала быстро, как маленький Теобальд. Я приоткрыл корзинку и заглянул внутрь, проверяя содержимое.
— Хм… Да она, оказывается, украла больше, чем я думал, — пробурчал себе под нос и, прижав к груди свой добытый трофей, двинулся обратно к таверне.
Лайз сидел на том же месте и до сих сетовал на жизненную несправедливость. Я присел перед ним на корточки и нахмурился.
Понимал, что сейчас упрашивать Лайза снова встать к плите — без толку. Он слишком зациклился на жалости к себе.
— Лайз, я думаю, что вы мне лжете, — заявил, пытаясь в темноте понять его реакцию. — Вы никакой не талантливый повар. Просто пьяница, который забивает мою голову нелепыми сказками.
Я поморщился от отвращения к самому себе. Нет, я все же бесстыдник. Так играть на чужих чувствах. Но я тут же успокоил свою совесть тем, что во всем виноват голод.
— Ч-что? — он повернул голову в мою сторону, и его голос дрогнул.
В этот момент я думал только о том, чтобы снова не стать свидетелем пьяных мужских слез.
— Я говорю, что не верю вам. Вы не выглядите, как повар.
— Да я! Я в столице знаешь, кого кормил?! — он завелся моментально.– Что ты знаешь обо мне, щенок?!
— То, что вы не сможете приготовить ни одного вкусного блюда. Все это ложь. Или вы хотите доказать мне обратное?
Я подвинул ему в ноги корзинку.
— Что это?
— Продукты.
Лайз замешкался.
— Так я и думал. Вы просто лжец, который рассказывает всем жалостливые истории.
Я потянулся к корзине, чтобы забрать ее, но Лайз оттолкнул мою руку. Я не видел его глаз, не видел выражения лица, но ясно почувствовал его обиду и злость.
— Я докажу. Но только для того, чтобы услышать от вас извинения, Эйнар. Я открыл вам душу, а вы окунули меня в грязь.
Он неуверенно поднялся на ноги и, подняв с земли плетёную корзинку, шаткой походкой двинулся к дороге.
— Или вытащил из грязи, — пробурчал я, двигаясь следом.
Глава 12
Эйнар
— Эй, дружище. Это за тобой, видать, пришли, — кто-то сильно потряс меня за плечо.
Я приоткрыл один глаз, пытаясь понять, что происходит, и кто решил потревожить мой сон.
Первое, что я увидел — это помятую физиономию своего нового друга и его спутанные длинные волосы. Он сидел передо мной на коленях, а значит…
Драконья задница! Я что, спал прямо на грязном полу кухни?!
Вот это поистине стремительное императорское падение. С каждым днём всё хуже и хуже.
Я тихо застонал, чувствуя спиной холодную твердую поверхность. Попытался повернуться, но ощутил такую дикую боль в затекших мышцах, что эта затея показалась мне дурацкой.
Я не помнил, чем закончилось наше скромное пиршество с Лайзом. Помнил только, что еда была такой же превосходной, как и его вишнёвая настойка.
— Отойдите, — раздался знакомый женский голосок.
Когда перед моими глазами возник подол длинной синей юбки и черные туфельки на каблучках, я снова застонал. Только не это… Кажется, покорение женского сердечка на сегодня придется отложить.
— А ну, вставай, драконище! — мыс женской туфли угодил в мой бок. — Живо!
Валери была настроена очень недружелюбно.
Ее громкий возмущенный голос окончательно пробудил мое сознание и, вместе с тем, лёгкую головную боль. Мне казалось, что я до сих пор пьян.
Приняв сидячее положение, я вскинул голову и обратил свой туманный взор на Валери.
Нет, ну до чего же хороша!
Даже вот такая злая.
Она уперла кулачки в свои стройные бока и, поджав губы, сверлила меня бешеным взглядом.
Я не хотел даже думать о том, какое жалкое зрелище сейчас представляю. Самое главное, что я больше не ощущал того дикого голода, что преследовал меня уже несколько дней.
— Что ты сделал с Пруденс?! — прошипела Валери.
— Чего? — я не сразу сообразил, о ком речь.
— Где моя кухарка?! — взревела разгневанная красотка, и я поморщился от новой порции громких звуков. — Она не вышла на работу!
Отрывки вчерашних воспоминаний вспыхнули в голове. Я вспомнил, как отвоевывал украденные продукты у воровки, как Лайз привел меня в свой не уютный домишко и сотворил на кухне настоящее съедобное чудо.
— Значит, спит дома, — ответил спокойно.— Иди пни ее, как меня. Тем более, есть за что.
— Я уже была там! Она уехала из Бакстона на рассвете! — в мое лицо полетела маленькая мятая бумажка. — Читай!
Я ухмыльнулся и поднял записку, продолжая слушать гневную тираду Валери.
«Сеньорита Валери, простите за то, что уезжаю не попрощавшись. Но ваш новый работник вчера хотел меня убить. Ради спасения собственной жизни я вынуждена покинуть Бакстон. Решила, что моя помощь пригодится сестре в Керисе. Ваша Пруденс».
— Вот обманщица, — пробурчал я, выкидывая записку. — Я просто сказал, что отрублю ей руки. А от этого ещё никто не умирал.
Я посмотрел на Валери и, по выражению ее лица, понял, что ляпнул не то.
Совсем не то.
— Ты что…? — пискнула она, и ее голубые глаза округлились ещё больше.
— Я не это хотел сказать, — я поморщился от боли в мышцах и медленно поднялся на ноги. — Вчера я увидел, что она ворует продукты.
— Ложь! Пруденс работала ещё с моим отцом! Я знаю её с детства! — возразила Валери, гневно сверкнув глазами. — Она не воровка!
Из моих лёгких вырвался тяжёлый вздох. Отлично.
Преступник сбежал, а у меня никаких доказательств.
— Теперь понятно, почему таверна в долгах,— буркнул раздраженно и, найдя глазами свой жилет, поднял его с пола. — Отвратительная еда, мерзкое пойло, слепая хозяйка, которую обворовывают все кому не лень. Или так в вашем мире проявляется доброта? Ты думаешь, где сэкономить, чтобы твоя кухарка могла воровать продукты и на этом подзаработать?
— Ну, знаешь…
Мы с Валери столкнулись взглядами. И я не понимал, то ли она готова вот-вот расплакаться, то ли влепить мне затрещину.
— Я осталась без кухарки!
— У меня на примете есть замечательный повар, — я кивнул в сторону Лайза, подпирающего обшарпанную стену.
Валери посмотрела на моего нового друга, и ее брови приподнялись от удивления. Возможно, Лайз и был знаком с ее отцом, вот только Валери его или не узнала, или попросту не вспомнила.
Лайз, как заколдованный замер у стены и так же ошарашенно смотрел на Валери.