Тесные семейные узы - Карина Сергеевна Пьянкова
Перекопать двадцать лет жизни меньше чем за двадцать четыре часа – это действительно впечатляюще.
– Неплохая работа, учитывая, что вы потратили на нее всего сутки, – чуть изумленно заметила я.
– Это не мы, это «дневные», – беззаботно пояснил охотник, открещиваясь от чужих трудовых подвигов. «Дневными» называли обычных полицейских. – Просто вчера вы были удивительно убедительны. Сегодня по телефону, кстати тоже.
Ну да… Я немного поиграла в «злобного кровожадного вампира», который убьет любого, кто посмеет поступить вопреки приказам. Учитывая, какие слухи про меня ходили, эффект был потрясающим.
– Но ведь сработало же? – усмехнулась я с видом невинным и миролюбивым.
– Более чем. Но я бы и так не стал избегать встречи с вами, Клио. Не привык бегать от встречи с красивыми женщинами, – непринужденно сделал мне комплимент Блэк. Услышать такое было действительно приятно, потому что когда этот охотник говорит, что ты красива – это означает только то, что ты красива, а не то, что он желает затащить тебя в постель. Оливер ни единого раза не был замечен в женском обществе, что даже послужило поводом для неких непристойных слухах о его пристрастиях.
– Нулевая физическая подготовка. Никакой предрасположенности к насилию. Более неподходящего кандидата на роль истребителя вампиров представить сложно, – задумчиво пробормотал я, наклонив голову. Блэк кивнул, выражая согласие.
Этот день нужно было занести в календарь и праздновать. Охотник и вампир сидят за столом, что-то мирно обсуждают, да еще и соглашаются друг с другом.
– И этот… мистер Пирс совершенно точно не мог просто идти по улице и найти «castigador», лежащий на тротуаре, – продолжила размышлять вслух я. – Вряд ли кто-то дал бы свое оружие глупому мальчишке, который и пользоваться-то им уметь не должен. И он не мог его украсть у владельца. Попросту не сумел бы.
– К тому же такое оружие не теряется, уж поверьте, – с полной уверенностью добавил Оливер. – Вы думаете о том же, о чем и я?
Я кивнула. Тут был лишь один очевидный вариант.
– Настоящий владелец умер.
– Бинго! – удовлетворенно улыбнулся охотник. – А мальчишка, ничего толком не зная о вампирах, решил взять оружие умершего и убить вампира. Любого. Первого попавшегося.
– Горе? – тут же предположила я. Это было вполне обычно.
Наша беседа похожа была на игру в теннис. Подача – удар – еще удар. Мы передавали друг другу мысль, постепенно развивая ее.
– Вполне может быть. Этот человек должен быть очень хорошо знаком нашему мистеру Пирсу, иначе бы сопляк не знал, что это за примечательный пистолет и в кого именно из него следует стрелять.
– Значит, «дневные» все-таки плохо проверили круг общения парня, – раздраженно вздохнула я.
– Или у мистера Пирса есть свои маленькие тайны, причем появившиеся внезапно, раз близкие не заметили ничего подозрительного, – пожал плечами Блэк. – Молодые люди в этом возрасте могут скрывать множество сюрпризов.
– Жаль, что закон запрещает допросить этого молодчика с пристрастием, – мечтательно протянула я.
– Стоп-стоп-стоп! Не надо таких фантазий, принцесса. У нас не Темные века, чтобы подвешивать допрашиваемого на дыбе! Хотя и очень хочется…
Тут мы друг друга полностью понимали.
– Но нужно его допросить… более подробно, – вздохнула я, передернув плечами.
– Не хочу показаться бестактным, Клио, но не могли бы вы… прочитать его мысли? – заикнулся было охотник. Выглядел он при этом смущенно и заинтересованно одновременно. Забавное зрелище, уж поверьте.
– Простите, что разочаровываю, но телепатия – это не специализация клана де Ритер, – только и могла развести руками я. Охотник совершенно точно был расстроен, похоже он надеялся решить наши общие проблемы за счет моих особенностей. Но просчитался.
У каждого клана есть свои тайные техники, и неясно, мы владеем ими только из-за того, что эти знания передаются только среди членов одного клана или потому что это свойство общей крови. Никому не приходило в голову попытаться обучить тайному чужака, да и не придет, наверное, так что ответа на этот вопрос вампиры, возможно, так никогда и не узнают. Также мы стараемся не афишировать свои умения. Если враг не знает, на что ты способен, – он не сумеет защититься.
Де Ритер умели воздействовать на сознание: иллюзии на любой вкус, от романтичных снов до самых жутких кошмаров, и то, и другое мы могли создавать с идеальной реалистичностью, а это отличная возможность как усыпить бдительность, так и довести до помешательства, если ты овладел искусством иллюзии в совершенстве. Рихтеры, как говорили, умели говорить с водой, подчиняя ее своей воле, а Ли призывать мертвых, но все это были лишь слухи, которые никто не мог подтвердить. О способностях Де Ла Фуэнте не было известно ничего, и я готова была заложить то, что осталось от моей души, чтобы узнать о них.
– Придется разговаривать парня обычными способами, – удрученно подвел итог Блэк. – Но я постараюсь вытрясти из поганца все, что можно и нельзя, принцесса.
– Полностью на вас полагаюсь, – кивнула я и встала. Судя по всему, наша беседа была окончена, и мне больше не нужно было задерживать в логове охотников. Честно говоря, в окружении людей, у которых пистолеты заряжены серебряными пулями, я чувствовала себя немного не в своей тарелке, и явно почувствую себя лучше, когда выйду если не из здания, то хотя бы из цоколя.
– Если вам что-то будет известно, не сочтите за труд со мной связаться, Клио, – попросил мужчина, встав, надеюсь, чтобы проводить принцессу-изгнанницу, как и положено благовоспитанному мужчине.
– Так и сделаю, – уверенно заверила я. – Пока мы с вами по одну сторону баррикад.
Мужчина открыл передо мной дверь в коридор.
– Мы с вами всегда на одной стороне, Клио, – улыбнулся он, пропустив меня вперед. Он не побоялся подставить мне спину, я тоже собиралась продемонстрировать доверие. – На стороне порядка.
Что ж, думаю, Оливер Блэк был прав как никогда.
Едва я поднялась наверх, как подал голос мой телефон. Мелодия была печальная и необыкновенно светлая. Я старалась подбирать музыку на звонок под