Жемчужина для Владыки моря - Лена Бутусова
— Благодарю вас, лорд Нигель, — единственное, что она смогла прошептать, едва справившись с эмоциями.
— Фу, как официально, — Ричард скривился. — Мы уже помолвлены, Эрика, ты можешь вести себя проще. Идем, я покажу тебе судно.
И подал девушке руку.
Сходни пугающе прогнулись под легкими шагами Эрики, и девушка на миг замерла, едва не оступившись, но лорд Нигель уверенно повел ее дальше на борт. Фарида чуть покачивалась на волнах. Хоть у пристани было достаточно глубоко для небольших судов, все равно глубина там была невелика. Все большие волны разбивались о расположенные на входе в залив волнорезы, и до пирса докатывались лишь слабые их отголоски.
Едва ступив на шаткие доски палубы, Эрика почувствовала подкатывающую к горлу тошноту — морская болезнь тотчас дала о себе знать. И как она собиралась плыть за горизонт, если при первой же качке ее начинало жестоко мутить?
— Заметив побледневшее даже сквозь пудру лицо Эрики, Ричард насторожился:
— Тебе нехорошо? Быть может, сойдем на берег?
Девушка отчаянно помотала головой.
— Тогда спустимся в каюту? — продолжал настаивать жених.
Эрика вырвалась из его объятий и, расставив руки в стороны, словно циркачка на канате, неловко покачиваясь на досках палубы, отправилась в сторону юта [**]
Добравшись до спасительного борта, Эрика в изнеможении оперлась об него, свесив голову вниз. И в этот момент ее все-таки вырвало, прямо на новенькие доски кормы. Благо Ричард немного отстал и самого процесса не увидел, хотя, наверняка, услышал характерные звуки. Эрика с ужасом смотрела, как морские волны смывают последствия ее позора, моля всех имеющихся в мире богов, чтобы они сделали это побыстрее, пока ее жених не подошел.
А Ричард и не торопился.
— Быть может, тебе принести воды? — наконец, Нигель приблизился и покровительственно опустил руку на девичье плечо. — С лимонным соком?
— Да, это было бы очень к месту, — девушка едва выдавила из себя, с облегчением отметив, что корма кораблика была уже полностью чистой.
— Идем в каюту, — пальцы Нигеля железными крючьями впились в плечо, но Эрика дернулась.
— Там душно, — она вспомнила свою любимую отговорку. — А свежий морской ветер быстрее приведет меня в чувство.
— Ну — как знаешь, — Ричарду явно вся ситуация пришлась не по душе, и он порывисто отправился в каюту за водой.
А Эрика в изнеможении облокотилась на кормовой борт, положив подбородок на сложенные руки и совершенно неподобающим образом отклячив зад.
И в этот момент странный блик на волнах привлек ее внимание. Словно под водой — очень быстро — промелькнул человеческий силуэт. Позабыв про тошноту и неотвратимость надвигающейся свадьбы, Эрика выпрямилась и пристальнее вгляделась в пенистые барашки. Протерла лицо, размазав пудру и румяна и тем самым уничтожив всю утреннюю работу косметички.
— Я смотрю, тебе действительно стало лучше, — Ричард возник за ее спиной со стаканом воды, подкрашенной чем-то розовым, и Эрика резко обернулась на его голос:
— Там за кормой человек!
— Человек? Не может быть, — лорд Нигель пристальнее вгляделся в волны. — Тебе, верно, почудилось, дорогая, тебе нездоровится. Выпей, от этого в голове разом прояснится.
Эрика залпом осушила предложенное питье и запоздало скривилась от непривычного кисловатого вкуса.
— Что это? — вернула стакан лорду Нигелю с таким видом, будто это был кубок с ядом.
— Я взял на себя смелость лишь чуть подкрасить твою воду вином, — мужчина иронично выгнул бровь.
А в голове Эрики предательски зашумело. Она никогда не пила ничего крепче чая, и теперь даже столь небольшая капля спиртного подействовала на нее соответственно. Девушка крепко вцепилась пальцами в борт кораблика и потрясла головой, прогоняя дурман. И лорд Нигель не преминул этим воспользоваться. Мужчина мягко, но крепко обнял ее за плечи и прижался сзади к ее пышным юбкам.
— Это было подло, — Эрике очень не нравилось это ощущение, хоть оно и давало иллюзию мнимой храбрости. — Пустите меня!
— Ты так молода и красива, и так холодна, — Ричард опустил лицо к шее Эрики, провел носом по тонкой белой коже, принюхиваясь. — Все женщины вашего круга отличаются этой показной холодностью… до тех пор, пока я не преподношу им то, что на самом деле правит всем этим миром. И тогда они перестают стесняться. И начинают кричать: «Еще! Больше! Хочу еще!»
— Лорд Нигель, вы сквернословите… — уши и даже шею Эрики залила краска стыда.
— Разве, — мужчина усмехнулся и легонько поцеловал Эрику в шею, — но я не сказал ни одного бранного слова. А ты могла бы уже звать меня по имени, ведь я твой будущий муж, и рано или поздно тебе придется раскрыть передо мной свою тайну.
Горячие руки обхватили Эрику под грудью, еще сильнее сдавив корсет из китового уса и не оставив ей даже малейшей возможности для вдоха.
— Так почему бы нам немного не ускорить события, на «Эрике» есть чудесная уютная каюта…
Лорд Нигель попытался отвести девушку от борта, но она с неожиданной силой вцепилась в доски:
— Помогите! — она выкрикнула первое, что пришло ей на ум.
— Кого ты зовешь на помощь, малышка? Прислугу или полицию? Все они знают, что ты моя будущая жена, и не посмеют влезать в семейные дела. Да, и к чему это? Я не сделаю тебе больно, разве только чуть-чуть, но это быстро пройдет…
Пальцы Эрики разжались, и в этот момент в борт фариды с силой ударилось что-то большое и тяжелое. Кораблик покачнулся.
— Какого черта! — Ричард, тут же отпустил Эрику, забыв о попытках ее соблазнения, и перегнулся через борт.
Удар повторился с такой силой, что сам лорд Нигель едва не вывалился в воду.
— Что там происходит? Боцман, ружье! Кажется, какая-то тварь заплыла в бухту!
— Акула, верно, или тюлень! — боцман уже мчался к своему господину с ружьем в руке, на ходу отдавая приказы команде.
Пока мужчины разбирались с оружием, Эрика высматривала в воде своего неожиданного спасителя. Ни тюленя, ни тем более акулы она не увидела, но ведь не примерещился же ей быстрый силуэт в волнах?
Послышался топот множества ног в тяжелых сапогах, защелкали ружейные затворы, и воду возле кормы фариды взорвали фонтанчики соленых брызг.
— Что вы делаете? Прекратите немедленно! —