Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева
— «Все!» — подумала, торопливо повторив свой вопрос, — как дела в торговом доме?
— Кхм… не так, как я планировал, — не сразу заговорил мужчина, устало откидываясь на спинку кресла, — часть товара пришла с задержкой. Я, разумеется, выставил счет поставщику, но это не компенсирует все мои вынужденные затраты. Новый магазин работает в убыток, а старый я уже закрыл, так как не могу себе позволить оплачивать аренду… ты все еще хочешь слушать о моих делах?
— Да, — не задумываясь ответила и, хватаясь за вполне безобидную и знакомую для меня тему беседы, спросила, — а ты рекламу делал? Можно напечатать небольшие буклеты о твоем магазине и за скромную плату попросить мальчишек раздать их в местах, где чаще всего собираются люди. Еще можно написать в буклетах о дне акции: покупаешь один товар, второй в подарок. Это может быть что-то недорогое, но халяву любят все, уверена, в этот день в магазине будет аншлаг… что?
— Отличная идея, почему я сам раньше об этом не подумал?.. — озадаченно проговорил муж, с удивлением на меня посмотрев…
Глава 11
Обед прошел вполне неплохо, мы отлично поболтали. Немного обсудили стратегию развития магазина, решили повременить с ремонтом части комнат, попросту пока их закрыть, так как гостей приглашать не планировали. И даже посплетничали, вернее Мэттью рассказал мне пару историй о своих друзьях. Правда, муж время от времени бросал на меня задумчивые взгляды, и несколько раз задавал уточняющие вопросы, когда у меня вырывались современные словечки менеджера по рекламе, но я быстро их адаптировала под нынешние времена и, делая очень честное лицо, уверяла, что прочла об этом в какой-то из книг «папеньки».
После обеда, сразу, как только Мэттью покинул мою спальню, я быстро переоделась в первое попавшееся платье и устремилась в кабинет, исполнять задуманное. Раз от уборки меня отстранили, а в агентство идти было уже поздно, вернее, я даже не собиралась туда обращаться, решив еще раз попытать счастье у башни. Я лучше займусь тем, что всегда мне нравилось…
— Размер шрифта сделать немного больше, а в правом углу — привлекательную картинку, в идеале логотип твоего торгового дома.
— Что это? — спросил мужчина, заинтересовано на меня посмотрев.
— Ну… герб? Знак, что этот товар принадлежит дому Блэр. Значит, и его у тебя нет, давай думать… может, такой?
— Нет, — тотчас отказался Мэтт, разглядывая мои каракули, с тихим смешком добавив, — зачем мне герб? Я не аристократ.
— Это твой бренд, отличительный знак. Ну… на всех твоих товарах можно его поставить, чтобы покупатели знали, что товар с таким знаком качественный.
— Хм… я подумаю, — протянул муж, подтягивая к себе примеры буклетов, — цветные делать не буду, это очень дорого.
— Ладно, но завитушки оставь, это привлечёт женщин… у тебя же есть товар для женщин?
— Есть, — с улыбкой проговорил муж, тут же добавив, — лавка еще открыта, если желаешь, я покажу тебе товар.
— Желаю, — ответила, осознавая, что отсиживаться в доме Мэттью долго не получится и мне все равно придется встретиться с его родней и друзьями. А также с близкими Скарлетт, то лучше всего это будет сделать, находясь рядом с мужем, так я хотя бы не пройду мимо какой-нибудь любимой тетушки или вообще родной сестрицы Скарлетт.
— Хорошо, — протянул мужчина, он выглядел мягко сказать слегка удивлённым, — я прикажу подготовить карету.
— На улице отличная погода, если до твоей лавки не слишком далеко, мы могли бы прогуляться, — предложила, невольно вспомнив короткую, но такую обременительную поездку с подругой Скарлетт.
— Ладно, — еще больше изумился мужчина, поднимаясь из-за стола и, окинув меня изучающим взором, проговорил, — я подожду тебя в холле.
Отвечать ему не стала, догадавшись по его взгляду, что платье на мне излишне скромное и явно не для прогулок по городу, я вскочила с кресла и рванула в свои покои. Там выбрав самый, на мой взгляд, вычурный наряд, с трудом разобравшись с многочисленными пуговками и завязками, беглым взглядом оглядев себя в отражении зеркала и оставшись в целом довольной увиденным, поспешила к мужу…
День уже клонился к вечеру, но воздух все еще был наполнен теплом, а легкий ветерок приятно обдувал лицо. Прохожих в жилом квартале было немного. Несколько дам в забавных шляпках и с зонтиками неспешно шли в нашем направлении, и симпатичный старичок с пенсне на носу, вел за руку мальчишку лет пяти.
Домики, построенные из светлого, медового цвета камня, увитые плющом, выглядели уютными, будто из сказки. Их окна украшали горшки с цветами — яркими геранями и фиалками, а лёгкие занавески, развевающиеся на ветру, казались миниатюрными парусами. А низкие заборчики, окрашенные в белый цвет, придавали очарование этому месту.
— Здесь очень красиво, — вырвалось у меня, стоило нам выйти к маленькой площади, с небольшим фонтаном. Вода играла в лучах солнца, создавая золотистые блики на поверхности. Несколько детей бегали вокруг него, смеясь и переговариваясь, их звонкий смех эхом разносился по торговой площади.
— Да, Бибери пока еще только растет, но уже сейчас не уступает в комфорте Глостеру, уверен, что через несколько десятков лет этот город станет одним из самых крупных в Англии.
— Возможно, — неопределенно ответила, зная наверняка, что такого не случится. Бибери в двадцать первом веке останется тем же крохотным провинциальным городишком. Я перевела разговор на другую тему, — зайдем в пекарню? Так, аппетитно пахнет сдобой…
— Конечно, — со снисходительной улыбкой кивнул Мэтт, двинувшись к маленькой кондитерской, где за стеклянной витриной лежали ряды разнообразных сладостей. Мои любимые булочки с изюмом, лимонные пирожные и пышные эклеры, политые глазурью. А открытой двери аппетитно тянуло сдобой, сахаром и ванилью…
Вскоре мы разместились за единственным столиком у окна пекарни, я, отламывая от булочки небольшие кусочки, лакомилась нежным десертом, время от времени ловя на себе задумчивые взгляды мужа, и любовалась прекрасным видом.
Торговая площадь была окружена невысокими зданиями с разноцветными вывесками, каждая из которых манила своим товаром. Лавки и мастерские стояли вперемешку, создавая живописный хаос, где каждый уголок был по-своему особенным.
Часовая мастерская с вывеской в виде карманных часов, с кривыми стрелками и облезшей краской, откуда уже дважды донесся протяжный звон. Из-за полуоткрытой двери сыроварни слышался стук, и я видела, как парнишка в потрёпанной рубашке деревянным чурбаком давит