Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс
Я даже присвистнул от удивления. Это, же каким уровнем дара нужно обладать, чтобы с такой легкостью развеивать охранные чары? Сильные охранные чары, стоит заметить.
Незнакомка скрылась в одной из многочисленных гостиных, и я без раздумий двинулся за ней, быстро проскользнув в приоткрытую дверь.
Не знаю, что она забыла во дворце и что задумала, но я обязательно это выясню.
Замер у самой двери, и мое присутствие до сих пор оставалось незамеченным благодаря отводу глаз. Даже любопытно, как девчонка отреагирует, когда перед ней неожиданно окажется Император.
Тихо хмыкнул, но тут же стер усмешку с лица, потому что девица направилась прямиком к окну. Эта сумасшедшая ведь не собирается убиться, сиганув из окна вниз?
Но, видимо, именно это и собиралась сделать незнакомка, с усердием пытаясь открыть окна, на которых были наложены те же охранные чары?
И я бы решил, что она маленькая воришка, пытавшаяся что-то вынести из дворца в неприметном саквояже. Если бы не слезы, брызнувшие из девичьих глаз. Преступники обычно не рыдают. Ну, разве что на плахе.
Неожиданно для нас обоих, после очередной неудачной попытки справиться с охранными чарами, те поддались, медленно развеиваясь, когда незнакомка разозлилась и ударила кулаком по древесине.
И у меня закрались смутные сомнения. Похоже, эта малышка не контролирует свой дар. А, возможно, даже не знает о его существовании. Ведь она в упор не видела магических плетений, которые легко видны глазу более-менее обученного мага.
Но времени поразмышлять над этим у меня не было. Девушка проворно забралась на подоконник и, схватив свой саквояж, уже собралась выпрыгнуть в окно. Я действовал быстрее, чем успел подумать.
На ходу развеял отвод глаз и подскочил к этой сумасшедшей, едва успев ее поймать.
— И кто это у нас здесь пытается сбежать?
Собственный голос прозвучал слишком строго. И я скривился, боясь, лишний раз спугнуть эту испуганную лань. А девица в моих руках задрожала от страха. И я уж подумал, что сейчас расплачется, когда она неожиданно нагло выдала:
— Я вовсе не собиралась сбегать. Так, решила подышать свежим воздухом.
Рассмеялся, поражаясь ее наглости и бесстрашию. Надо же, не испугалась ни Императора, ни возможности получить увечья. Но веселье почти сразу испарилось, оставляя после себя лишь хмурую серьезность.
Что могло так сильно напугать маленькую хрупкую девушку, если перспектива сломать себе пару конечностей кажется ей ничего не значащей мелочью?
Стянул девицу с подоконника, поставил на пол и развернул лицом к себе. Я собирался серьезно ее допросить, получить ответы на все свои вопросы, добиться правды и помочь при необходимости. Да, помочь и дать протекцию, если это потребуется.
Но лишь взглянув в темные, почти черные, бездонные глаза, сразу забыл обо всех своих благородных порывах. И выпалил прежде, чем успел об этом подумать:
— Один поцелуй, и я тебя отпущу. Лишних вопросов задавать не стану и никому не расскажу о том, что увидел здесь.
Конечно же, я солгал. Я не собирался так легко ее отпускать. Внешность истинной валийки притягивала взгляд, чаруя своей необычностью. И появлялось навязчивое желание спрятать эту малышку и защитить от всех бед.
И я обязательно выясню, что она делает во дворце и почему так отчаянно пытается отсюда сбежать. Вот только сначала узнаю, каковы на вкус эти пухлые губки.
Не сказать, чтобы я успел перецеловать множество женщин за всю свою жизнь. Но, определенно, опыт у меня имелся. И весь он померк на фоне ощущений, что дарило мне своими поцелуями это маленькое очаровательное создание.
Юная красавица неумело, но так старательно, отвечала на мои поцелуи, сжимала ладонями мои плечи и с жаром подавалась вперед. И я забыл обо всем на свете. А в голове даже возникла глупая мысль позвать ее замуж и тем самым избавиться от необходимости проводить этот чертов отбор.
Но всего этого я сделать не успел. Дверь распахнулась, являя моего секретаря, который каким-то чудом меня здесь нашел. Мне порой казалось, что этот пройдоха и на том свете меня достанет.
Я с сожалением оторвался от сладких женских губ и вышел из гостиной, перед этим, пообещав, вернуться. Я планировал быстро разобраться с секретарем и закончить начатое. То есть, выяснить, кто же эта прекрасная незнакомка и от чего она так отчаянно убегает.
Но Френк не хотел меня так быстро отпускать. Толковал что-то о неотложных делах, к которым мне нужно приступить немедленно, и которых порядком накопилось за длительное время моего отсутствия. И нервировал меня этой болтовней все больше.
Наконец, где-то через четверть часа мне удалось избавиться от компании навязчивого секретаря. И я поспешил вернуться в гостиную, где и оставил в одиночестве мою таинственную леди.
Острый укол разочарования пронзил меня сразу же, стоило мне открыть дверь. Гостиная была пуста. И лишь приоткрытое окно и развевающиеся на ветру шторы говорили о том, что страстные поцелуи с прекрасной девушкой мне не привиделись и не были лишь сном.
Подошел к окну и выглянул наружу, тут же облегченно вздохнув. Она не сиганула вниз и сейчас не лежит под стенами дворца словно кукла. А значит, у меня еще есть шанс найти эту загадочную девушку.
И выяснить, что же во дворце делает валийка с сильным, нераскрытым даром. Ведь Валитрия, королевство, жителям которого присуща такая экзотичная, жгучая внешность, находится через море от нашей Империи. А столица расположена слишком далеко от побережья.
Закрыл окно, заново накладывая на него охранные чары. И уже собирался уходить, когда лунный блик осветил что-то под моими ногами. Наклонился, поднимая мужской перстень на тонкой золотой цепочке. И поднес его к свету, рассматривая причудливый, незнакомый мне герб, на котором была изображена хищная птица, расправившая крылья перед нападением.
Сам хищно усмехнулся и спрятал перстень в карман. Откуда он здесь неожиданно появился, гадать не приходилось. Моя незнакомка оставила мне зацепку, и я обязательно ей воспользуюсь.
Глава 11
Следующий день не принес мне хороших вестей. Утро началось с того, что баронесса Бригс с недовольным видом заглянула ко мне. Объявила, что я могу отправиться за едой в сопровождении служанки, потому что прислуживать мне здесь никто не собирается. Могут неправильно понять, конечно же.
А еще я обнаружила, что потеряла перстень отца. Я сняла его с шеи, чтобы никто не смог опознать во мне графину Диас, и спрятала в кармане платья. Видимо,