Вторая попытка для попаданки - Дарья Верескова
Недовольно посмотрев на меня, профессор процедил:
— Я бы все же рекомендовал вам записывать, мисс Браун. — Я сразу же кивнула, подтверждая, что буду вести себя как самая послушная студентка. Профессор Леннокс в целом хорошо ко мне относился, и особо не «топил», так как я всегда была отличницей на его предмете.
Я бросила предупреждающий взгляд на Люсиль и начала размышлять о том, какой была инфляция за последние семь лет и сколько сейчас стоит пара новых очков… А также о возможности ушить форму по фигуре и сделать себе приличную стрижку. В тетради я рисовала очки, в самом углу, чтобы не раздражать профессора.
Для того чтобы все это приобрести, мне нужны были деньги. Моя стипендия полностью покрывала обучение, проживание в общежитии и питание в академии, но все остальное я должна была добывать сама, включая дорогие учебники. В прошлом я полностью посвящала себя учебе и даже не думала о подработке, но сейчас я осознала, что не готова жить без денег. Слишком большое влияние они имеют на жизнь, когда исчезают, когда ты оказываешься совсем одна, никому не нужной.
Я еще не до конца осознала, что Роберт больше не мой муж, и в данный момент он даже не знает о моем существовании. Эта мысль вызывала во мне эйфорию, но вот денег у меня не было точно так же, как и при Роберте.
— Ты по-прежнему ничего не записываешь, — внезапно вновь зашипела на меня Люсиль, и я удивлённо подняла брови.
— Ты только что сдала меня профессору и считаешь, что я после этого отдам тебе хоть какие-то записи? — мой голос был настолько ледяным, что мог заморозить вулкан, хотя слова были произнесены шепотом.
Я не планировала вступать с Люсиль в открытый конфликт, пока у меня не будет на неё веского компромата, но и позволять себя использовать я не собиралась. Одно ее присутствие невероятно раздражало меня, но нужно было быть осторожной.
Люсиль явно не ожидала такой реакции, и после короткого удивления в её глазах появилось раздражение, она отвернулась, стараясь смотреть перед собой. Её ноздри раздулись, глаза нервно бегали — она, очевидно, размышляла, как поставить меня на место.
Как только лекция закончилась, я не стала ждать Люсиль и первой выскочила из аудитории, направляясь на практику по управлению огнём. От ожидания у меня покалывало кончики пальцев, стены академии, на которых стояло ограничение, словно физически давили на плечи. Как только я вошла в комнату, где проводились практики, я почувствовала как магия хлынула по моим венам, сильная, свежая, вкусная. Не мешкая, я вызвала в ладони маленький огненный шар — это было всё, что я научилась делать на этих занятиях. Когда шарик зажегся, я чуть не задохнулась от восторга.
Она вернулась.
Я вновь могла использовать свою магию седьмого уровня. От адреналина и радости я была готова прыгать, но нужно было сдерживать себя, иначе все вокруг сочтут меня неадекватной.
Каждый маг специализируется только в одной области, и моя специальность — артефакторика — считалась одной из самых сложных, но гарантировала работу, даже если уровень моего дара будет минимальным. Высокий уровень дара позволял мне также тратить свои ресурсы на базовые заклинания в других направлениях, например, создавать небольшие огненные шары или устанавливать слабую связь с животными. Это и близко не сравнится с тем, что способны делать настоящие стихийники, но хорошо сказывалось на контроле и резерве, поддерживая их состояние.
— Чего замерла? Проходи уже, убогая, — услышала я знакомый голос сзади, и от ужаса я впала в ещё больший ступор.
Человек, стоявший за мной, прошёл мимо, сильно толкнув меня плечом и даже не извинившись. Я смотрела ему вслед, узнавая стильно уложенные светлые волосы, широкие плечи, характерную походку.
Роберт не узнавал меня, конечно, ведь мы ещё не были знакомы в это время. Он даже назвал меня «убогой», чего раньше никогда не происходило. Интересно, почему он вообще начал встречаться со мной в прошлом, почему защищал меня? Если бы моё первое знакомство с ним началось с «убогой», вряд ли бы я вышла за него замуж.
После всех занятий я не пошла в столовую на ужин, а вместо этого покинула территорию академии и направилась к главной площади. Мне срочно нужны были деньги, и я знала того, кто закроет глаза на нелицензированного мага за небольшую услугу. По пути я смотрела на витрины и прикидывала, сколько будут стоить новые очки. Я хотела впечатлить ликвидаторов завтра, продемонстрировав профессионализм и собранность, а для этого нужно было выглядеть приличнее, чем сейчас.
Я не понимала, как могла не помнить, что Роберт и я ходили на одну и ту же практику. Возможно, это было потому, что мы не обменялись и словом, или потому что практика закончилась задолго до нашего знакомства, а может, потому что с нами были сорок других студентов. Я старалась держаться от моего прошлого-будущего мужа как можно дальше. Ненависть и страх к нему были настолько сильны, что я считала наше знакомство и отношения такими же страшными событиями прошлого, как и предательство Люсиль. Возможно, со временем, воспоминания утихнут, но сейчас я слишком хорошо помнила его оскорбления и требования быть послушной и ласковой женой, в то время как он контролировал меня, изменял, кричал и унижал.
Я боялась, что если бы не перенеслась в прошлое, дело могло дойти и до рукоприкладства.
До таверны «Голодный моряк» я добралась быстро — я знала дорогу как свои пять пальцев. Надеялась, что владелец таверны семь с половиной лет назад был не менее алчным, чем сейчас, и готов воспользоваться услугами не только нелицензированного мага, но и вовсе студента.
Таверна в прошлом выглядела куда более скромно. Грязные полы казалось не мылись недели, зал был забит шумными посетителями, повсюду слышалась ругань. Я бросила взгляд на «Артефакты Фуллагара» — компании сейчас принадлежала только треть здания, логотип на входе в здание казался мне устаревшим. Быстрый рост компании способствовал развитию таверны, и в будущем цены там были значительно выше, а публика выше классом.
— Чего тебе? Малолеткам не наливаем, — устало сказал усатый мужчина за барной стойкой. Очевидно, дела шли настолько плохо, что владельцу самому приходилось работать в зале.
— Здравствуйте, мистер Грэйн, — вспомнила я имя хозяина таверны. — Мне посоветовала прийти к вам одна из ваших знакомых. Она сказала, что вам иногда нужна помощь в зарядке светильников и других артефактов.
Мужчина нахмурился и смотрел на меня