Золотая кровь 2 - Ляна Зелинская
— И куда они делись? — спросил Морис, скрестив на груди руки и внимательно глядя на Виго.
— Не знаю, я уже не жил здесь в то время. Но могу спросить у Фернандо. Так что было дальше? Как ты узнал, что я в подвале?
− Догадался. Услышал выстрелы, ну и сложил два и два, − ответил Морис. − Я уже допросил управляющего. Его за вами послал один из гвардов, а уж он сказал сеньору Джулиану. Но что за гвард это был, мы теперь не найдём.
— И что ты думаешь насчёт тех, кто на меня напал? Это ведь была ловушка, в которую я так глупо попался. Да и Фернандо тоже. Эти люди тщательно подготовились. Мы ожидали вора, а не банду вооружённых грабителей. — Виго бросил полотенце с остатками льда в таз. — Им нужна была моя кровь, вот зачем они заманивали меня в подвал. Но сейф они открыли без неё… Как? Не понимаю! Мы с тобой сильно просчитались! Во всём!
— Тут ты прав, хефе. А кто это были… Вот, смотри, — Морис подошёл к столу и пальцем подвинул к Виго карточку, — всё это я нашёл на полу в сокровищнице. А ещё этот браслет и вот эту перчатку. А этим слитком в сейфе сломали ключ.
То, что Виго сначала принял за чулок, оказалось длинной женской перчаткой. А на карточке была нарисована буква «Е» и роза — монограмма Эспины. Он узнал эту перчатку без труда. Она принадлежала Амалии де ла Луна, той самой воровке. Виго взял её в руки и понюхал. Да, это она, этот запах он не спутает ни с каким другим.
— Значит, эта воровка, Амалия де ла Луна, её напарник, и те, кто на меня напал, это всё люди Эспины? И они пришли нас ограбить? — подвёл итог Виго. — И, скорее всего, ограбили. Ключ сломан, сейф я открыть не могу, но судя по этому золотому слитку, они его всё-таки открыли. Завтра утром сюда приедет человек из «Сейфов Берга», он сможет вытащить ключ, и ему придётся держать ответ, как это грабителям удалось вскрыть сейф без моей крови.
Виго встал и тоже принялся ходить по комнате.
— И мои ключи от сейфа были на месте, а значит, эти ключи поддельные. Как им удалось их заполучить? Они знали, куда идти, они знали, что настоящий бриллиант лежит в сокровищнице, они даже не пытались забраться в комнату дона Алехандро, они слишком многое знали о доме…
— А может, они пришли просто ради денег, а не ради одного бриллианта? Чтобы вести свою деятельность, им ведь нужны средства? Так? — предположил Морис. — Может быть, это просто ограбление?
— Может, было просто ограбить ювелирную лавку. Банк, портовую контору… Зачем лезть сюда? Туда, где всё охраняется, и риск настолько велик? Нет, я думаю, что это не просто ограбление — это вызов. Сначала было покушение у сената, теперь вот это. Они хотели меня убить. И то, что они оставили карточку в насмешку, это подтверждает. Это как бросить в лицо перчатку. И теперь они будут воевать с моей семьёй на наши же деньги! Это не просто вызов, Морис, это пощёчина. Месть и предупреждение, что если я всё−таки проголосую за этот закон, то дальше будет только хуже. И то, как легко они забрались в дом, заставляет думать, что мы сильно недооценили врагов. И я ещё не знаю, каков размер ущерба… Проклятье!
— Но, кстати, это ещё не все странности, хефе.
— Не все?! — хмыкнул Виго. — Надо сказать, фиеста точно удалась! Так что ещё странного ты заметил?
— Ещё собаки. Сеньор Джулиан спустил собак, но они повели себя странно. Носились по саду, лаяли, выли и рыли землю, лезли на деревья и никого искать не собирались. В конце концов их пришлось загнать обратно. И в подвале, из-за дыма, Као так и не смог взять след. Возможно, грабители бросили петарды в подвал именно за этим — сбить со следа ищеек. Я давал Као понюхать эту перчатку, но всё бесполезно. Воровка просто исчезла, а пёс смотрел на меня, как на дурака. На выходе я проверял каждого из гостей по списку, но никого, кого бы лично не знал дон Диего, среди покинувших особняк не было. Но в списках гостей все приезжающие были помечены как пары и семьи. Покидающих тоже отмечали. Так что завтра я сверю списки, и посмотрим, кто уезжал один или отстал от семьи. Это будут наши подозреваемые.
— А те убитые в подвале? Кто они, удалось понять? — спросил Виго.
— Завтра их осмотрит инспектор Альварес, я надеюсь, он поможет опознать кого-то из них. Если это какие-то бандиты, в полиции о них должны знать. И вот этот браслет, кстати. На нём изображены клинок и оливковая ветвь.
— Это герб дома Медины, − ответил Виго, взяв его в руки. — Но… герцог и Эспина объединились, чтобы украсть бриллиант? Выглядит как−то странно.
−Ты говорил, что Медина поддерживает эйфайров?
−Ну герцог не опустился бы до того, чтобы навлечь на себя подозрение так явно.
− Быть может кто−то уронил браслет… случайно. Знаешь, как говорится, не ищите злой умысел в том, что можно объяснить обычной глупостью. А может это и не грабители? А может его подбросили специально. А может…
Морис снова посмотрел на карточку и добавил:
−… грабитель был не один. В смысле, не один только Эспина хотел украсть этот бриллиант. Завтра допросим нашего пленника, надеюсь, узнаем, кто за всем этим стоял.
— Да тут уж понятно, что это Эспина, — задумчиво произнёс Виго. — И получается, дон Диего прав − такое нельзя оставить без ответа. Он сам подписал себе приговор, совершив такое дерзкое нападение на мой дом. А герцог Медина… тут надо действовать осторожно, не надо бросать на него тень подозрения публично. Слишком много могущественных врагов нам сейчас ни к чему. Пусть для всех это будет Эспина. И кстати о тенях… В подвале я видел нечто очень странное.
Виго посмотрел на Мориса и добавил тише:
— Я снова видел этот странный чёрный туман. Может это, конечно, и от удара по голове, но я всё больше склоняюсь к тому, чтобы воспользоваться советом доктора Гаспара и найти какого-нибудь шамана.
Глава 4. Достойная плата
− Что мне теперь делать? — спросила Эмбер, сжимая в руках чашку с густым ароматным кофе.
Такой кофе умела варить только Джина, и рецепт этого напитка держала в строжайшей тайне. Этот кофе одновременно